[gcompris] Updated french translation
- From: Bruno Coudoin <bcoudoin src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated french translation
- Date: Sat, 29 Mar 2014 11:34:01 +0000 (UTC)
commit 5232abe2807a84f11b7e300b984a6092bd273f3f
Author: Bruno Coudoin <bruno coudoin gcompris net>
Date: Sat Mar 29 11:23:57 2014 +0100
Updated french translation
po/fr.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 04fcfae..844e817 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-12 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 10:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Coudoin <bruno coudoin gcompris net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Tous les utilisateurs"
#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
-#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:483
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Board"
msgstr "Activité"
#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1435
#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
-#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/login-activity/login.py:478
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
#, python-brace-format
@@ -1610,7 +1610,6 @@ msgstr ""
"correct dans la zone principale."
#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
#, c-format
msgid ""
@@ -1775,8 +1774,9 @@ msgstr "Menu principal deuxième version"
msgid "Select a Board"
msgstr "Sélectionne un tableau."
-#: ../src/boards/menu2.c:271
-#, c-format
+#. Display the profile name
+#: ../src/boards/menu2.c:271 ../src/login-activity/login.py:100
+#, c-format, python-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil : %s"
@@ -2099,8 +2099,8 @@ msgstr ""
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "Erreur : le programme externe Gnuchess a quitté de façon inattendue."
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:265
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:311
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:269
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:315
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -2110,40 +2110,40 @@ msgstr ""
"pour jouer aux échecs dans GCompris.\n"
"Commencez par l'installer, puis vérifiez qu'il est dans "
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
msgid "White's Turn"
msgstr "Les blancs jouent"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
msgid "Black's Turn"
msgstr "Les noirs jouent"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:797
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:801
msgid "White checks"
msgstr "Échec aux blancs"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:799
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:803
msgid "Black checks"
msgstr "Échec aux noirs"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1209
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1213
msgid "Black mates"
msgstr ""
"Échec et mat\n"
"aux blancs"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1216
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1220
msgid "White mates"
msgstr ""
"Échec et mat\n"
"aux noirs"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1223 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1227 ../src/gcompris/bonus.c:194
#: ../src/gcompris/bonus.c:203
msgid "Drawn game"
msgstr "Match nul"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1251
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1255
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "Erreur : le programme externe Gnuchess a quitté subitement"
@@ -2428,11 +2428,7 @@ msgstr ""
"Les poissons proviennent de l'utilitaire Unix xfishtank. Les images "
"appartiennent à Guillaume Rousse."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:379
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:388
msgid ""
"This activity will be played with questions displayed as text instead of "
"being spoken"
@@ -2440,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"Les questions de cette activité seront affichées à l'écran au lieu d'être "
"lues"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:393
#: ../src/memory-activity/memory.c:922
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -2453,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Il faut retourner dans la boîte de dialogue de\n"
"configuration pour activer le son."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -2462,26 +2458,34 @@ msgstr ""
"Erreur : cette activité nécessite d'abord l'installation\n"
"des paquets contenant les voix de GCompris pour la langue %s."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:908
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:833
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1057
msgid "Questions cannot be empty."
msgstr "Les questions ne peuvent pas être vides."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:918
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1066
msgid "Answers cannot be empty."
msgstr "Les réponses ne peuvent pas être vides."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:924
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1072
#, c-format
msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
msgstr "Trop de caractères dans la réponse (le maximum est %d)."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:948
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1090
msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
msgstr ""
"Tous les caractères dans les questions doivent aussi se trouver dans les "
"réponses."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:965
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Invalid entry:\n"
@@ -2492,21 +2496,39 @@ msgstr ""
"Au niveau %d, questions « %s » / réponses « %s »\n"
"%s"
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1447
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
#. answer
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1259
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1459
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
-#. question
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1270
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#.
+#. * TRANSLATORS: %1$s is the board name (click_on_letter),
+#. * 2$s is the name of the current user profile
+#.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1508
+#, c-format
+msgctxt "click_on_letter_config"
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" pour le profil <b>%2$s</b>"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1521
+msgid "Choose a language"
+msgstr "Sélection de la langue"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1597
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
msgid "Back to default"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
@@ -6273,32 +6295,31 @@ msgstr ""
"Utilise les touches fléchées pour naviguer sur le plateau et pour éviter les "
"Troggles. Appuie sur la barre espace pour manger un nombre."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
#, python-format
msgid ", %d"
msgstr ", %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:96
#, python-format
msgid " and %d"
msgstr " et %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:116
msgid "{0} is divisible by {1}."
msgstr "{0} est divisible par {1}."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:120
msgid "1 is not a prime number."
msgstr "1 n'est pas un nombre premier."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:129
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:130
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
msgstr "Nombres premiers ≤ %d"
#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:151
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:152
#, python-format
msgid ""
"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
@@ -6307,57 +6328,51 @@ msgstr ""
"%(s)s sont multiples de %(d1)d\n"
",mais %(d2)d n'est pas multiple de %(d3)d."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:162
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:163
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr "Diviseurs de %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:196
msgid "{0} are the factors of {1}."
msgstr "{0} sont les diviseurs de {1}."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:208
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr "Multiples de %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:242
msgid "{0} = {1}"
msgstr "{0} = {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:253
msgid "{0} + {1}"
msgstr "{0} + {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:258
msgid "{0} − {1}"
msgstr "{0} − {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:263
msgid "{0} × {1}"
msgstr "{0} × {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:267
msgid "{0} ÷ {1}"
msgstr "{0} ÷ {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:275
#, python-format
msgid "Equal to %d"
msgstr "Égaux à %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:295
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:296
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
msgstr "Différents de %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:439
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:445
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -6365,11 +6380,11 @@ msgstr ""
"Un Troggle t'as dévoré.\n"
"Continue en appuyant sur <Entrée>."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:494
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr "Tu t'es trompé de nombre.\n"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:489
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:495
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -6377,7 +6392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continue en appuyant sur <Entrée>."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:789
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -6523,12 +6538,10 @@ msgstr ""
"Troggles. Appuie sur la barre « espace » pour manger un nombre."
#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
-#, python-brace-format
msgid "Guess a number between {0} and {1}"
msgstr "Tu dois deviner un nombre entre {0} et {1}"
#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
-#, python-brace-format
msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
msgstr "Tu dois saisir un nombre entre {0} et {1}"
@@ -7451,7 +7464,6 @@ msgid "Enter the text you hear:"
msgstr "Écris le texte que tu entends :"
#: ../src/lang-activity/langLib.py:69
-#, python-brace-format
msgid "Missing translation for '{word}'"
msgstr "Traduction manquante pour « {word} »"
@@ -7694,16 +7706,12 @@ msgstr ""
"L'algorithme du solveur est décrit sur Wikipedia. Pour en savoir plus sur le "
"jeux Lights Off : <http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>"
-#: ../src/login-activity/login.py:102
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil : "
-
-#: ../src/login-activity/login.py:235
+#: ../src/login-activity/login.py:233
msgid "Login: "
msgstr "Identifiant : "
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:488
+#: ../src/login-activity/login.py:486
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
@@ -7711,7 +7719,7 @@ msgid "Uppercase only text"
msgstr "Texte en capitales uniquement"
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:498
+#: ../src/login-activity/login.py:496
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Entre ton identifiant pour te connecter"
@@ -8205,13 +8213,6 @@ msgstr "Memory"
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Trouve les paires correspondantes."
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
-#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
-#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
-#: ../src/memory-activity/memory.c:734
-msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
-msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
-
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
#: ../src/memory-activity/memory.c:949
msgid "0123456789"
@@ -11174,15 +11175,3 @@ msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
msgstr ""
"Entre au clavier les mots complets pendant qu'ils tombent et avant qu'ils ne "
"touchent le sol"
-
-#~ msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de thèmes : %s"
-
-#~ msgid "Skin : %s"
-#~ msgstr "Thème : %s"
-
-#~ msgid "SKINS NOT FOUND"
-#~ msgstr "THÈMES INTROUVABLES"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Géorgie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]