[gcompris] Updated french translation



commit 5232abe2807a84f11b7e300b984a6092bd273f3f
Author: Bruno Coudoin <bruno coudoin gcompris net>
Date:   Sat Mar 29 11:23:57 2014 +0100

    Updated french translation

 po/fr.po |  177 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 04fcfae..844e817 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-12 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 10:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Coudoin <bruno coudoin gcompris net>\n"
 "Language-Team: Gnome French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Tous les utilisateurs"
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
-#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:483
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Board"
 msgstr "Activité"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1435
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
 #. the returned value is the main GtkVBox of the window,
 #. we can add what you want in it.
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
-#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/login-activity/login.py:478
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
 #, python-brace-format
@@ -1610,7 +1610,6 @@ msgstr ""
 "correct dans la zone principale."
 
 #: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1775,8 +1774,9 @@ msgstr "Menu principal deuxième version"
 msgid "Select a Board"
 msgstr "Sélectionne un tableau."
 
-#: ../src/boards/menu2.c:271
-#, c-format
+#. Display the profile name
+#: ../src/boards/menu2.c:271 ../src/login-activity/login.py:100
+#, c-format, python-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profil : %s"
 
@@ -2099,8 +2099,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
 msgstr "Erreur : le programme externe Gnuchess a quitté de façon inattendue."
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:265
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:311
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:269
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:315
 msgid ""
 "Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
 "to play chess in gcompris.\n"
@@ -2110,40 +2110,40 @@ msgstr ""
 "pour jouer aux échecs dans GCompris.\n"
 "Commencez par l'installer, puis vérifiez qu'il est dans "
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
 msgid "White's Turn"
 msgstr "Les blancs jouent"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
 msgid "Black's Turn"
 msgstr "Les noirs jouent"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:797
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:801
 msgid "White checks"
 msgstr "Échec aux blancs"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:799
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:803
 msgid "Black checks"
 msgstr "Échec aux noirs"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1209
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1213
 msgid "Black mates"
 msgstr ""
 "Échec et mat\n"
 "aux blancs"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1216
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1220
 msgid "White mates"
 msgstr ""
 "Échec et mat\n"
 "aux noirs"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1223 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1227 ../src/gcompris/bonus.c:194
 #: ../src/gcompris/bonus.c:203
 msgid "Drawn game"
 msgstr "Match nul"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1251
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1255
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
 msgstr "Erreur : le programme externe Gnuchess a quitté subitement"
 
@@ -2428,11 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Les poissons proviennent de l'utilitaire Unix xfishtank. Les images "
 "appartiennent à Guillaume Rousse."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:379
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:388
 msgid ""
 "This activity will be played with questions displayed as text instead of "
 "being spoken"
@@ -2440,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "Les questions de cette activité seront affichées à l'écran au lieu d'être "
 "lues"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:393
 #: ../src/memory-activity/memory.c:922
 msgid ""
 "Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -2453,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "Il faut retourner dans la boîte de dialogue de\n"
 "configuration pour activer le son."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -2462,26 +2458,34 @@ msgstr ""
 "Erreur : cette activité nécessite d'abord l'installation\n"
 "des paquets contenant les voix de GCompris pour la langue %s."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:908
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:833
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1057
 msgid "Questions cannot be empty."
 msgstr "Les questions ne peuvent pas être vides."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:918
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1066
 msgid "Answers cannot be empty."
 msgstr "Les réponses ne peuvent pas être vides."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:924
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1072
 #, c-format
 msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
 msgstr "Trop de caractères dans la réponse (le maximum est %d)."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:948
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1090
 msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
 msgstr ""
 "Tous les caractères dans les questions doivent aussi se trouver dans les "
 "réponses."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:965
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid entry:\n"
@@ -2492,21 +2496,39 @@ msgstr ""
 "Au niveau %d, questions « %s » / réponses « %s »\n"
 "%s"
 
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1447
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
 #. answer
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1259
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1459
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
 msgid "Answer"
 msgstr "Réponse"
 
-#. question
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1270
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#.
+#. * TRANSLATORS: %1$s is the board name (click_on_letter),
+#. * 2$s is the name of the current user profile
+#.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1508
+#, c-format
+msgctxt "click_on_letter_config"
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" pour le profil <b>%2$s</b>"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1521
+msgid "Choose a language"
+msgstr "Sélection de la langue"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1597
 #: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
 msgid "Back to default"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
@@ -6273,32 +6295,31 @@ msgstr ""
 "Utilise les touches fléchées pour naviguer sur le plateau et pour éviter les "
 "Troggles. Appuie sur la barre espace pour manger un nombre."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
 #, python-format
 msgid ", %d"
 msgstr ", %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:96
 #, python-format
 msgid " and %d"
 msgstr " et %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:116
 msgid "{0} is divisible by {1}."
 msgstr "{0} est divisible par {1}."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:120
 msgid "1 is not a prime number."
 msgstr "1 n'est pas un nombre premier."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:129
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:130
 #, python-format
 msgid "Primes less than %d"
 msgstr "Nombres premiers ≤ %d"
 
 #. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:151
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
@@ -6307,57 +6328,51 @@ msgstr ""
 "%(s)s sont multiples de %(d1)d\n"
 ",mais %(d2)d n'est pas multiple de %(d3)d."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:162
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:163
 #, python-format
 msgid "Factors of %d"
 msgstr "Diviseurs de %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:196
 msgid "{0} are the factors of {1}."
 msgstr "{0} sont les diviseurs de {1}."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:208
 #, python-format
 msgid "Multiples of %d"
 msgstr "Multiples de %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:242
 msgid "{0} = {1}"
 msgstr "{0} = {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:253
 msgid "{0} + {1}"
 msgstr "{0} + {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:258
 msgid "{0} − {1}"
 msgstr "{0} − {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:263
 msgid "{0} × {1}"
 msgstr "{0} × {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
-#, python-brace-format
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:267
 msgid "{0} ÷ {1}"
 msgstr "{0} ÷ {1}"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:275
 #, python-format
 msgid "Equal to %d"
 msgstr "Égaux à %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:295
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:296
 #, python-format
 msgid "Not equal to %d"
 msgstr "Différents de %d"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:439
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:445
 msgid ""
 "You were eaten by a Troggle.\n"
 "Press <Return> to continue."
@@ -6365,11 +6380,11 @@ msgstr ""
 "Un Troggle t'as dévoré.\n"
 "Continue en appuyant sur <Entrée>."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:494
 msgid "You ate a wrong number.\n"
 msgstr "Tu t'es trompé de nombre.\n"
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:489
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:495
 msgid ""
 "\n"
 "Press <Return> to continue."
@@ -6377,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Continue en appuyant sur <Entrée>."
 
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:789
 msgid ""
 "T\n"
 "R\n"
@@ -6523,12 +6538,10 @@ msgstr ""
 "Troggles. Appuie sur la barre « espace » pour manger un nombre."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
-#, python-brace-format
 msgid "Guess a number between {0} and {1}"
 msgstr "Tu dois deviner un nombre entre {0} et {1}"
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
-#, python-brace-format
 msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
 msgstr "Tu dois saisir un nombre entre {0} et {1}"
 
@@ -7451,7 +7464,6 @@ msgid "Enter the text you hear:"
 msgstr "Écris le texte que tu entends :"
 
 #: ../src/lang-activity/langLib.py:69
-#, python-brace-format
 msgid "Missing translation for '{word}'"
 msgstr "Traduction manquante pour « {word} »"
 
@@ -7694,16 +7706,12 @@ msgstr ""
 "L'algorithme du solveur est décrit sur Wikipedia. Pour en savoir plus sur le "
 "jeux Lights Off : &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
 
-#: ../src/login-activity/login.py:102
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil : "
-
-#: ../src/login-activity/login.py:235
+#: ../src/login-activity/login.py:233
 msgid "Login: "
 msgstr "Identifiant : "
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:488
+#: ../src/login-activity/login.py:486
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:942
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
@@ -7711,7 +7719,7 @@ msgid "Uppercase only text"
 msgstr "Texte en capitales uniquement"
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:498
+#: ../src/login-activity/login.py:496
 msgid "Enter login to log in"
 msgstr "Entre ton identifiant pour te connecter"
 
@@ -8205,13 +8213,6 @@ msgstr "Memory"
 msgid "Find the matching pair"
 msgstr "Trouve les paires correspondantes."
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
-#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
-#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
-#: ../src/memory-activity/memory.c:734
-msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
-msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
-
 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
 #: ../src/memory-activity/memory.c:949
 msgid "0123456789"
@@ -11174,15 +11175,3 @@ msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
 msgstr ""
 "Entre au clavier les mots complets pendant qu'ils tombent et avant qu'ils ne "
 "touchent le sol"
-
-#~ msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire de thèmes : %s"
-
-#~ msgid "Skin : %s"
-#~ msgstr "Thème : %s"
-
-#~ msgid "SKINS NOT FOUND"
-#~ msgstr "THÈMES INTROUVABLES"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Géorgie"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]