[gedit-plugins] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 28 Mar 2014 11:49:37 +0000 (UTC)
commit 80a50f1aa41825cb5ebec754206b93b850700b39
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Mar 28 11:49:31 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 195 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7286c4f..e7dd391 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>, 20040508.
# Imam Musthaqim, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-27 18:19+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-28 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:46+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
-"Language: id_ID\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,30 +32,18 @@ msgstr "Tanda taut"
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
msgstr "Navigasi dokumen yang mudah dengan tanda taut"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:141
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Jungkitkan Tanda Taut"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
-msgid "Toggle bookmark status of the current line"
-msgstr "Jungkitkan tanda taut pada posisi baris kini"
-
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:145
msgid "Goto Next Bookmark"
msgstr "Ke Tanda Taut Berikutnya"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:205
-msgid "Goto the next bookmark"
-msgstr "Ke tanda taut selanjutnya"
-
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:207
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:149
msgid "Goto Previous Bookmark"
msgstr "Ke Tanda Taut Sebelumnya"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:208
-msgid "Goto the previous bookmark"
-msgstr "Ke tanda taut sebelumnya"
-
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Bracket Completion"
msgstr "Penyelesaian Tanda Kurung"
@@ -65,7 +53,7 @@ msgid "Automatically adds closing brackets."
msgstr "Otomatis menambah kurung tutup."
#. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:51
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:49
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Character Map"
msgstr "Tabel Karakter"
@@ -82,22 +70,14 @@ msgstr "Komentar Kode"
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
msgstr "Jadikan komentar atau jangan jadikan komentar blok kode yang dipilih."
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:88
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:111
msgid "Co_mment Code"
msgstr "Ko_mentarkan Kode"
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
-msgid "Comment the selected code"
-msgstr "Ubah blok teks yang dipilih menjadi komentar"
-
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:94
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:117
msgid "U_ncomment Code"
msgstr "Kode Jangan_beri Komentar"
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
-msgid "Uncomment the selected code"
-msgstr "Kode yang dipilih dijadikan bukan komentar"
-
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Color Picker"
@@ -108,21 +88,18 @@ msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
msgstr ""
"Memilih warna dari dialog dan menyisipkan representasi heksadesimalnya."
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:161
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:128
msgid "Pick _Color..."
msgstr "Pilih _Warna..."
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:162
-msgid "Pick a color from a dialog"
-msgstr "Pilih warna dari dialog"
-
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:178
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:168
msgid "Pick Color"
msgstr "Pilih Warna"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:1
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:40
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:1
msgid "Color Scheme Editor"
msgstr "Penyunting Skema Warna"
@@ -130,62 +107,67 @@ msgstr "Penyunting Skema Warna"
msgid "Source code color scheme editor"
msgstr "Penyunting skema warna kode sumber"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:2
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:2
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:3
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:3
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:4
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:4
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:5
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:5
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:6
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:6
msgid "Pick the background color"
msgstr "Pilih warna latar belakang"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:7
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:7
msgid "Pick the foreground color"
msgstr "Pilih warna latar depan"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:8
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:8
msgid "_Background"
msgstr "Latar _Belakang"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:9
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:9
msgid "_Foreground"
msgstr "Latar _Depan"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:10
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:10
msgid "_Clear "
msgstr "_Bersihkan"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:11
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:11
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:12
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:12
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:13
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:13
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:14
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:14
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:15
+#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:15
msgid "Sample"
msgstr "Contoh"
+#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:47
+msgid "Commander Mode"
+msgstr "Moda Komandan"
+
+#. vi:ex:ts=4:et
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Commander"
msgstr "Komandan"
@@ -194,14 +176,6 @@ msgstr "Komandan"
msgid "Command line interface for advanced editing"
msgstr "Antar muka baris perintah bagi penyuntingan tingkat lanjut"
-#: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:70
-msgid "Commander Mode"
-msgstr "Moda Komandan"
-
-#: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:71
-msgid "Start commander mode"
-msgstr "Mulai pada moda komandan"
-
#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:117
msgid "Empty Document"
msgstr "Dokumen Kosong"
@@ -228,14 +202,11 @@ msgstr "Gambar Spasi"
msgid "Draw spaces and tabs"
msgstr "Gambar spasi dan tab"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:265
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show _White Space"
msgstr "Tampilkan _White Space"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
-msgid "Show spaces and tabs"
-msgstr "Tunjukkan spasi dan tab"
-
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1
msgid "Draw spaces"
@@ -265,10 +236,6 @@ msgstr "Menggambar spasi dalam teks"
msgid "Draw trailing spaces"
msgstr "Gambar spasi di ekor baris"
-#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enabled"
-msgstr "Difungsikan"
-
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
msgstr "Bila TRUE maka menggambar akan difungsikan."
@@ -282,8 +249,8 @@ msgid "Git"
msgstr "Git"
#: ../plugins/git/git.plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Git differences"
-msgstr "Perbedaan git"
+msgid "Highlight lines that have been changed since the last commit"
+msgstr "Sorot baris yang telah berubah semenjak komit terakhir"
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Join/Split Lines"
@@ -293,93 +260,82 @@ msgstr "Gabungkan/Putuskan Garis"
msgid "Join several lines or split long ones"
msgstr "Menggabungkan beberapa garis atau memutuskan garis yang panjang"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:74
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:106
msgid "_Join Lines"
msgstr "_Gabungkan Baris"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:75
-msgid "Join the selected lines"
-msgstr "Menggabung baris terpilih"
-
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:77
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:112
msgid "_Split Lines"
msgstr "_Putuskan Garis"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:78
-msgid "Split the selected lines"
-msgstr "Memecah baris terpilih"
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:36
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
+msgid "Multi Edit Mode"
+msgstr "Moda Sunting Ganda"
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Multi Edit"
+msgstr "Sunting Ganda"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
+#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Edit document in multiple places at once"
+msgstr "Sunting dokumen di beberapa tempat sekaligus"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:306
msgid "Added edit point..."
msgstr "Titik sunting ditambahkan..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:643
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:648
msgid "Column Mode..."
msgstr "Moda Kolom..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:757
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:766
msgid "Removed edit point..."
msgstr "Titik sunting dihapus..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:920
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:929
msgid "Cancelled column mode..."
msgstr "Membatalkan moda kolom..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1266
msgid "Enter column edit mode using selection"
msgstr "Masuk moda sunting kolom memakai piliah"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1267
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
msgstr "Masuk moda sunting kolom <b>cerdas</b> memakai pilihan"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1268
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
msgstr "Mode perataan kolom <b>cerdas</b> memakai pilihan"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1296
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1269
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
msgstr ""
"Mode perataan kolom <b>cerdas</b> dengan spasi tambahan memakai pilihan"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1298
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1271
msgid "Toggle edit point"
msgstr "Jungkit titik sunting"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1299
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1272
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
msgstr "Tambah titik sunting di awal baris/pilihan"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1300
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1273
msgid "Add edit point at end of line/selection"
msgstr "Tambah titik sunting di akhir baris/pilihan"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1301
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1274
msgid "Align edit points"
msgstr "Ratakan titik sunting"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1302
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1275
msgid "Align edit points with additional space"
msgstr "Ratakan titik sunting dengan spasi tambahan"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1333
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:79
-msgid "Multi Edit Mode"
-msgstr "Moda Sunting Ganda"
-
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:81
-msgid "Start multi edit mode"
-msgstr "Mulai moda sunting ganda"
-
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Multi Edit"
-msgstr "Sunting Ganda"
-
-#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Edit document in multiple places at once"
-msgstr "Sunting dokumen di beberapa tempat sekaligus"
-
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Smart Spaces"
msgstr "Spasi Cerdas"
@@ -396,8 +352,7 @@ msgstr "SyncTeX"
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
msgstr "Selaraskan antara LaTeX dan PDF dengan gedit dan evince."
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:310
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:311
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:336
msgid "Forward Search"
msgstr "Cari Maju"
@@ -595,25 +550,25 @@ msgstr "Terminal Tertanam"
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
msgstr "Tanamkan terminal dalam panel bawah."
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:316
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:314
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:337
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:335
msgid "C_hange Directory"
msgstr "Uba_h Direktori"
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:142
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "Teks _Lebih Besar"
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:50
+msgid "_Normal size"
+msgstr "Ukuran _normal"
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:145
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:52
msgid "S_maller Text"
msgstr "Teks Lebih _Kecil"
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:148
-msgid "_Normal size"
-msgstr "Ukuran _normal"
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:54
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Teks _Lebih Besar"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]