[gnome-chess/gnome-3-12] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess/gnome-3-12] Updated Italian translation
- Date: Fri, 28 Mar 2014 08:27:29 +0000 (UTC)
commit 4f5fcf998ebef403f6ab94329d248cab1a9b9722
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Mar 28 08:27:24 2014 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 741 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 425 insertions(+), 316 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2ad29d1..8df212c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,127 +1,104 @@
# Italian translation for gnome-chess
-# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
# Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>, 1999-2002;
# Alessio Frusciante <algol firenze linux it>. 2003.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>. 2002-2006.
# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2007-2008
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 09:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:41+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-28 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-28 09:26+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#. Title of the main window
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434
-#: ../src/gnome-chess.vala:1821
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Chess"
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "GNOME Scacchi"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"GNOME Scacchi è un semplice gioco di scacchi: puoi giocare contro il "
+"computer con tre diversi livelli di difficoltà o contro un tuo amico."
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Gli appassionati di scacchi apprezzeranno la compatibilità di GNOME Scacchi "
+"con quasi tutti i più moderni motori di scacchi e la sua abilità nel "
+"rilevare automaticamente diversi motori tra i più popolari (se installati)."
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1905
msgid "Chess"
msgstr "Scacchi"
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+#| msgid "Save Chess Game"
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "Gioco di scacchi 3D"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+#| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Gioca al classico gioco degli scacchi"
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "gioco;giochi;strategia;"
-#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Inizia una nuova partita"
+#| msgid "Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "Nuova partita"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Annulla l'ultima mossa effettuata"
-#. The New Game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "Nuova"
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Salva la partita corrente"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Open a saved game"
msgstr "Apre una partita salvata"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Salva la partita corrente"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Annulla l'ultima mossa effettuata"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Annulla mossa"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-msgstr "Richiedi patta per tripla ripetizione o per la regola delle 50 mosse"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Richiedi patta"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Arrenditi al tuo avversario"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr "Arrenditi"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Metti in pausa il gioco"
-
-#. The pause game button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero"
-
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Torna all'inizio della partita"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostra la mossa precedente"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostra la mossa successiva"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostra la mossa corrente"
@@ -142,79 +119,87 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salva come…"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Richiedi patta"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "Arrenditi"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "La larghezza della finestra"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "La larghezza della finestra principale in pixel."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "L'altezza della finestra"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "L'altezza della finestra principale in pixel."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità di massimizzazione"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità schermo intero"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità 3D"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Un'opzione per abilitare l'anti-alias nella visualizzazione 3D"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Lo stile dei pezzi da usare"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Un'opzione per abilitare gli indizi delle mosse"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Un'opzione per abilitare la numerazione della scacchiera"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "La directory da aprire con il dialogo per salvare un gioco"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "La directory da aprire con il dialogo per caricare un gioco"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Il formato di visualizzazione delle mosse"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Il lato della scacchiera da mostrare in primo piano"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "La durata di una partita in secondi (0 per nessun limite)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "VERO se il giocatore umano usa i bianchi"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "L'avversario"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -223,7 +208,7 @@ msgstr ""
"primo motore di scacchi disponibile) o il nome di un motore specifico contro "
"cui giocare"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Difficoltà del motore di scacchi dell'avversario"
@@ -345,86 +330,90 @@ msgstr "Semplice"
msgid "Fancy"
msgstr "Fantasia"
+#: ../data/preferences.ui.h:45
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:47
msgid "Play as:"
msgstr "Gioca come:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:49
msgid "Opposing player:"
msgstr "Avversario:"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:51
msgid "Difficulty:"
msgstr "Difficoltà:"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:53
msgid "Game duration:"
msgstr "Durata partita:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:55
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Le modifiche saranno applicate alla partita successiva."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:57
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:59
msgid "Board orientation:"
msgstr "Orientamento scacchiera:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:61
msgid "Move format:"
msgstr "Notazione mosse:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:63
msgid "3_D chess view"
msgstr "Vista 3_D"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:65
msgid "_Smooth display"
msgstr "_Visualizzazione uniforme"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:67
msgid "_Board numbering"
msgstr "Numerazione _scacchiera"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:69
msgid "_Move hints"
msgstr "In_dizi per le mosse"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:71
msgid "Piece style:"
msgstr "Stile dei pezzi:"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:73
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aspetto"
# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:75
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Bianco"
# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:77
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
@@ -449,730 +438,850 @@ msgstr "_Torre"
msgid "_Bishop"
msgstr "Al_fiere"
-#: ../src/chess-view.vala:41
+#: ../src/chess-view.vala:42
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
-#: ../src/gnome-chess.vala:441
-#, c-format
-msgid "Chess - %1$s"
-msgstr "Scacchi - %1$s"
-
# (ndt) mostrato come mossa iniziale
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:450
+#: ../src/gnome-chess.vala:432
msgid "Game Start"
msgstr "Avvio partita"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:728
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il pedone bianco muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:730
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:732
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:734
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:736
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:738
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:740
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre bianca muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:742
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:744
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il cavallo bianco muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "L'alfiere bianco muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La regina bianca muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La regina bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La regina bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La regina bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La regina bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La regina bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il re bianco muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il re bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il re bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il re bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il re bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il re bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il pedone nero muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre nera muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il cavallo nero muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "L'alfiere nero muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la regina bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La regina nera muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La regina nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La regina nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La regina nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La regina nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La regina nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il re nero muove da %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il re nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il re nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il re nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il re nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il re nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
msgid "White castles kingside"
msgstr "Bianco arrocca sull'ala del re"
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
msgid "White castles queenside"
msgstr "Bianco arrocca sull'ala della regina"
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Nero arrocca sull'ala del re"
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Nero arrocca sull'ala della regina"
-#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1031
-msgid "White wins"
-msgstr "Il Bianco vince"
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+msgid "White is in Check"
+msgstr "Il Bianco è in scacco"
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1036
-msgid "Black wins"
-msgstr "Il Nero vince"
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "Il Nero è in scacco"
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1041
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "Partita patta"
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "White Side"
+msgid "White to Move"
+msgstr "Turno del Bianco"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "Il Bianco sta pensando…"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black to Move"
+msgstr "Turno del Nero"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "Il Nero sta pensando…"
-#. Message display when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Riprendi la partita"
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1058
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "L'avversario è in scacco e non può muoversi (scacco matto)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Metti in pausa la partita"
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1062
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "L'avversario non può muoversi (stallo)"
+#. Window title when the white player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#| msgid "White wins"
+msgid "White Wins"
+msgstr "Il Bianco vince"
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1066
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-"Nessun pezzo è stato preso o nessun pedone è stato mosso nelle ultime "
-"cinquanta mosse"
+#. Window title when the black player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
+#| msgid "Black wins"
+msgid "Black Wins"
+msgstr "Il Nero vince"
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1070
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "L'avversario ha terminato il tempo"
+#. Window title when the game is drawn
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+#| msgid "Game is drawn"
+msgid "Game is Drawn"
+msgstr "Partita patta"
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1074
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "Il giocatore impersonato dal computer è morto inaspettatamente."
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "Il giocatore impersonato dal computer è molto confuso."
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Il Nero è in scacco e non può muoversi (scacco matto)."
+
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Il Bianco è in scacco e non può muoversi (scacco matto)"
+
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+msgstr "L'avversario non può muoversi (stallo)."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1175
+#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
msgstr ""
-"Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte (tripla ripetizione)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+"Nessun pezzo è stato preso o nessun pedone è stato mosso nelle ultime "
+"cinquanta mosse."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "Black has run out of time."
+msgstr "Il Nero ha terminato il tempo."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "Il Bianco ha terminato il tempo."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
+#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
msgstr ""
-"Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1084
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "Il Nero ha abbandonato"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1089
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "Il Bianco ha abbandonato"
-
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1094
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "La partita è stata abbandonata"
+"Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte (tripla "
+"ripetizione)."
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:1099
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "Uno dei giocatori è morto"
-
-#. Message displayed when something goes wrong with the engine
-#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
+#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+msgstr ""
+"Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+#| msgid "The black player has resigned"
+msgid "Black has resigned."
+msgstr "Il Nero ha abbandonato."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "White has resigned."
+msgstr "Il Bianco ha abbandonato."
+
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+#| msgid "The game has been abandoned"
+msgid "The game has been abandoned."
+msgstr "La partita è stata abbandonata."
+
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
msgid "The game cannot continue."
msgstr "La partita non può continuare."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870
-#: ../src/gnome-chess.vala:1976
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#| msgid "One of the players has died"
+msgid "One of the players has died."
+msgstr "Uno dei giocatori è morto."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1991
+#: ../src/gnome-chess.vala:2074
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
# (ndt) pulsante nella finestra di salvataggio, abbandona la partita completamente
-#: ../src/gnome-chess.vala:1173
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
msgid "_Abandon game"
msgstr "A_bbandona partita"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1174
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Salva partita per completarla"
# (ndt) pulsante nella finestra di salvataggio, abbandona la partita completamente
-#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Discard game"
msgstr "A_bbandona partita"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
msgid "_Save game log"
msgstr "Salva _registro partita"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
msgid "_Discard"
msgstr "_Abbandona"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1992
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1208
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Salvare la partita prima di iniziarne una nuova?"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "Non puoi richiedere patta in questo momento."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "È la prima volta che la scacchiera si trova in questo stato"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1241
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "È la seconda volta che la scacchiera si trova in questo stato"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1242
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr[0] "È passata %d mossa senza una cattura o avanzamento di pedone"
msgstr[1] "Sono passate %d mosse senza una cattura o avanzamento di pedone"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1245
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "Puoi richiedere patta nei seguenti casi:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "Qualsiasi posizione della scacchiera si è ripetuta tre volte"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr "Sono state fatte 50 mosse senza alcuna cattura o avanzamento di pedone"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr ""
"(Lo stato della scacchiera è influenzato dalla possibilità di arrocco o di "
"cattura en passant.)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "La partita è automaticamente patta se:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "Il giocatore corrente non può muoversi (stallo)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr ""
+"Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1704
+#: ../src/gnome-chess.vala:1788
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "secondo"
msgstr[1] "secondi"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1708
+#: ../src/gnome-chess.vala:1792
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1712
+#: ../src/gnome-chess.vala:1796
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1825
+#: ../src/gnome-chess.vala:1909
+#| msgid ""
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"Il gioco 2D/3D degli scacchi per GNOME.\n"
"\n"
-"Fa parte dei Giochi di GNOME."
+"GNOME Scacchi fa parte dei Giochi di GNOME."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1828
+#: ../src/gnome-chess.vala:1912
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1830
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Sito web di GNOME Games"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1978
+#| msgid "Failed to save game: %s"
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Salvataggio della partita non riuscito"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1880
+#: ../src/gnome-chess.vala:2002
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Salva partita di scacchi"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1893
+#: ../src/gnome-chess.vala:2015
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partita a scacchi senza nome"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:2020 ../src/gnome-chess.vala:2084
msgid "PGN files"
msgstr "File PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994
+#: ../src/gnome-chess.vala:2026 ../src/gnome-chess.vala:2090
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1947
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Salvataggio della partita non riuscito: %s"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1963
+#: ../src/gnome-chess.vala:2061
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Salvare la partita prima di caricarne un'altra?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2072
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Carica partita di scacchi"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1977
+#: ../src/gnome-chess.vala:2075
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2018
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "Apertura della partita non riuscita: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2109
+#| msgid "Failed to open game: %s"
+msgid "Failed to open game"
+msgstr "Apertura della partita non riuscita"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2090
+#: ../src/gnome-chess.vala:2192
msgid "Show release version"
msgstr "Mostra il numero di versione"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2107
+#: ../src/gnome-chess.vala:2204
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FILE] - Gioca a scacchi"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2118
+#: ../src/gnome-chess.vala:2215
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di comando."
+
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Inizia una nuova partita"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuova"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Apri"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salva"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "Annulla mossa"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "Richiedi patta per tripla ripetizione o per la regola delle 50 mosse"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Arrenditi al tuo avversario"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Schermo intero"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità schermo intero"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "Scacchi - %1$s"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Sito web di GNOME Games"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]