[tali] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Updated Basque language
- Date: Mon, 24 Mar 2014 20:26:14 +0000 (UTC)
commit af26fa1864d8a3f3c0842bf237de9aa1bf5f2f0e
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Mar 24 21:25:06 2014 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 91256e4..965826a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# Basque translation of tali.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 11:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:07+0100\n"
+"Project-Id-Version: tali master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16,13 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/tali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
+msgid "Tali"
+msgstr "Tali"
+
+#: ../data/tali.desktop.in.h:2
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr "Jokatu pokerraren antzeko dado-jokoan"
+
+#: ../data/tali.desktop.in.h:3
+msgid "yahtzee;"
+msgstr "yahtzee;"
+
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:1
msgid "Delay between rolls"
msgstr "Jaurtialdien arteko atzerapena"
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
"the player can follow what it is doing."
@@ -30,28 +43,43 @@ msgstr ""
"Aukeratu ordenagailuaren dado-jaurtialdien artean atzerapena sartu behar "
"den, zer egiten ari den jarraitu ahal izan dezan jokalariak."
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:3
msgid "Display the computer's thoughts"
msgstr "Bistaratu ordenagailuaren pentsamenduak"
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
msgstr ""
"Egia ezartzen bada, AAren funtzionamenduaren iraulketa egingo da irteera "
"estandarrean."
-#: ../data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
-msgid "Tali"
-msgstr "Tali"
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:5
+msgctxt "PlayerNames"
+msgid "[ 'Human', 'Wilber', 'Bill', 'Monica', 'Kenneth', 'Janet' ]"
+msgstr "['Gizakia','Izaro','Enbata','Gor','Eneritz','Urko']"
-#: ../data/gtali.desktop.in.in.h:2
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "Jokatu pokerraren antzeko dado-jokoan"
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:6
+msgctxt "GameType"
+msgid "'Regular'"
+msgstr "'Arrunta'"
-#: ../data/gtali.desktop.in.in.h:3
-msgid "yahtzee;"
-msgstr "yahtzee;"
+#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money, this game is a family "
+"classic. Throw the dice three times in a row, holding back the ones you "
+"like, in order to make the best possible hand. You can also play a lesser-"
+"known variant with colored dice."
+msgstr ""
+"Pokerraren aldaera bat, dadoekin eta diru gutxiagorekin. Jaurti dadoa hiru "
+"aldiz "
+"aldiko, nahi dituzunak gorde esku hobeagoa edukitzeko. Hain ezaguna ez den "
+"aldaera batera ere joka dezakezu: "
+"koloreztatutako dadoekin."
+
+#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
+msgstr "Jokatu aurkari bat edo bosten aurka zailtasuneko hiru mailatan."
#: ../src/clist.c:158
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
@@ -68,36 +96,30 @@ msgid "Field used"
msgstr "Erabilitako eremua"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%dm %ds"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:470
+#: ../src/games-scores-dialog.c:385
msgid "New Game"
msgstr "Joko berria"
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../src/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -195,7 +217,7 @@ msgid "_New"
msgstr "_Berria"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:752
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:743
msgid "_New Game"
msgstr "_Joko berria"
@@ -213,7 +235,7 @@ msgstr "_Berrezarri"
msgid "_Restart"
msgstr "_Hasi berriro"
-#: ../src/games-stock.c:259 ../src/gyahtzee.c:753
+#: ../src/games-stock.c:259
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Desegin mugimendua"
@@ -245,7 +267,7 @@ msgstr "_Pausarazi"
msgid "Res_ume"
msgstr "_Berrekin"
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:755
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:745
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuazioak"
@@ -350,7 +372,7 @@ msgstr "Koloreak"
msgid "Roll all!"
msgstr "Jaurti denak!!"
-#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:790
+#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:795
msgid "Roll!"
msgstr "Jaurti!"
@@ -358,102 +380,102 @@ msgstr "Jaurti!"
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Berdinketa izan da!"
-#: ../src/gyahtzee.c:191 ../src/gyahtzee.c:628
+#: ../src/gyahtzee.c:190 ../src/gyahtzee.c:621
msgid "Tali Scores"
msgstr "Tali-ko puntuazioak"
-#: ../src/gyahtzee.c:193
+#: ../src/gyahtzee.c:192
msgid "Congratulations!"
msgstr "Zorionak!"
-#: ../src/gyahtzee.c:194
+#: ../src/gyahtzee.c:193
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Zure puntuazioa onena da!"
-#: ../src/gyahtzee.c:195
+#: ../src/gyahtzee.c:194
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Zure puntuazioa hamar onenen artean dago."
-#: ../src/gyahtzee.c:207
+#: ../src/gyahtzee.c:206
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%s(e)k irabazi du jokoa puntu %d(r)ekin"
msgstr[1] "%s(e)k irabazi du jokoa %d punturekin"
-#: ../src/gyahtzee.c:211
+#: ../src/gyahtzee.c:210
msgid "Game over!"
msgstr "Jokoa amaitu da!"
-#: ../src/gyahtzee.c:255
+#: ../src/gyahtzee.c:254
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "Ordenagailua %s(r)en partez jokatzen"
-#: ../src/gyahtzee.c:257
+#: ../src/gyahtzee.c:256
#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- Zure txanda."
+msgid "%s! – You’re up."
+msgstr "%s! – Zure txanda."
-#: ../src/gyahtzee.c:450
+#: ../src/gyahtzee.c:449
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "Hautatu zein dado jaurti edo aukeratu konbinazio bat."
-#: ../src/gyahtzee.c:478
+#: ../src/gyahtzee.c:477
msgid "Roll"
msgstr "Jaurti"
-#: ../src/gyahtzee.c:536
+#: ../src/gyahtzee.c:535
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "Hiru jaurtialdi baino ez zenituen. Hautatu konbinazio bat."
-#: ../src/gyahtzee.c:586
+#: ../src/gyahtzee.c:582
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "GNOME bertsioa (1998):"
-#: ../src/gyahtzee.c:589
+#: ../src/gyahtzee.c:585
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Kontsolaren bertsioa (1992):"
-#: ../src/gyahtzee.c:592
+#: ../src/gyahtzee.c:588
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "AA maila anitzetako kolore-jokoa (2006):"
-#: ../src/gyahtzee.c:610
+#: ../src/gyahtzee.c:605
msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"A variation on poker with dice and less money\n"
"\n"
"Tali is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Pokerraren aldaera bat, dadoekin eta diru gutxiagorekin jokatzen dena.\n"
+"Pokerraren aldaera bat, dadoekin eta diru gutxiagorekin\n"
"\n"
"GNOME Games-ekoa da Tali."
-#: ../src/gyahtzee.c:615
+#: ../src/gyahtzee.c:610
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
-#: ../src/gyahtzee.c:619
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games webgunea"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:754
+#: ../src/gyahtzee.c:744
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: ../src/gyahtzee.c:758
+#: ../src/gyahtzee.c:748
msgid "_Help"
msgstr "La_guntza"
-#: ../src/gyahtzee.c:759
+#: ../src/gyahtzee.c:749
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/gyahtzee.c:760
+#: ../src/gyahtzee.c:750
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../src/gyahtzee.c:969 ../src/yahtzee.c:69
+#: ../src/gyahtzee.c:769
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Desegin zure azken mugimendua"
+
+#: ../src/gyahtzee.c:974 ../src/yahtzee.c:69
msgid "Human"
msgstr "Gizakia"
@@ -619,6 +641,13 @@ msgstr "Hautatu konbinazio bat."
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "5 mota berdinekoak [guztira]"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Izena"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games webgunea"
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Xakea"
@@ -2907,9 +2936,6 @@ msgstr "5 mota berdinekoak [guztira]"
#~ msgid "The current level"
#~ msgstr "Uneko maila"
-#~ msgid "The users's most recent level."
-#~ msgstr "Erabiltzailearen azken maila."
-
#~ msgid ""
#~ "Turn off all the lights\n"
#~ "\n"
@@ -3561,12 +3587,6 @@ msgstr "5 mota berdinekoak [guztira]"
#~ "Hautatu fitxak arrastatu behar diren, ala lehenik jatorrian eta ondoren "
#~ "helburuan klik egin behar den."
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "Normala"
-
-#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-#~ msgstr "[Gizakia,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-
#~ msgid "Dark's move"
#~ msgstr "Beltzaren txanda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]