[gnome-color-manager/gnome-3-12] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager/gnome-3-12] l10n: Update Japanese translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 19:39:04 +0000 (UTC)
commit 7c51b7c9c4b902689469786b7caf09cb6811e314
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Tue Mar 25 04:38:01 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 560 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 293 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f0ad1aa..69fa010 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Takayuki KUSANO <AE5AT-KSN asahi-net or jp>, 2010.
# OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>, 2010.
# Nishibori Kiyotaka <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-05 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 04:33+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -20,8 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Japanese\n"
-"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -54,53 +52,65 @@ msgid "_Measure"
msgstr "_Measure"
#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZ:"
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 ../src/gcm-viewer.c:687
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
+msgid "Lab (D50)"
+msgstr "Lab (D50)"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr "メディアã®ç™½è‰²ç‚¹:"
+msgid "Media whitepoint"
+msgstr "メディアã®ç™½è‰²ç‚¹"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "色温度:"
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "色温度"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Ambient:"
-msgstr "環境光:"
+msgid "Ambient"
+msgstr "環境光"
#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as
Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "色空間:"
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+msgid "Colorspace"
+msgstr "色空間"
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 ../src/gcm-utils.c:329 ../src/gcm-viewer.c:707
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "Error:"
-msgstr "エラー:"
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
#. Expander title, the results from the color picker
#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
msgid "Results"
msgstr "çµæžœ"
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and allows you to calibrate
displays, printers and cameras using a wizard."
+msgstr "GNOME カラープãƒãƒ•ァイルビューアーã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ァイルを表示ã—ã€ã‚¦ã‚¤ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã‚’使ã£ã¦ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイやプリンターã€ã‚«ãƒ¡ãƒ©ã®ã‚ャリブレートを行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid "This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color panel although can be
used on its own."
+msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ä¸€èˆ¬çš„ã«ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ‘ãƒãƒ«ã‹ã‚‰ GNOME Control Center を経由ã—ã¦ä½¿ã„ã¾ã™ãŒå˜ç‹¬ã§ã‚‚使ãˆã¾ã™ã€‚"
+
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "カラープãƒãƒ•ァイルビューワー"
+msgstr "カラープãƒãƒ•ァイルビューアー"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
@@ -119,11 +129,6 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰ãƒ—ãƒãƒ•ァイルを削除"
msgid "Profile type"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルã®ç¨®é¡ž"
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
-msgid "Colorspace"
-msgstr "色空間"
-
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
msgid "Created"
@@ -195,374 +200,366 @@ msgid "CIE 1931"
msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "3Dã®æ®»ã«ã‚ˆã‚‹Lab色空間ã«ãŠã‘るプãƒãƒ•ァイルã®è¦‹ãˆæ–¹"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-msgid "3D Gamut"
-msgstr "3Dガマット"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid "Response out"
msgstr "応ç”出力"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "Response in"
msgstr "応ç”入力"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display luminance"
msgstr "トーンå†ç¾ã‚«ãƒ¼ãƒ–ã«ã‚ˆã‚‹ç”»åƒã®è¼åº¦ã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã®è¼åº¦ã¸ã®ãƒžãƒƒãƒ”ング"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid "Video card out"
msgstr "ビデオカード出力"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
msgstr "ビデオカードã®ã‚¬ãƒ³ãƒžãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã«ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•れるカーブã®è¡¨ç¤º"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "VCGT"
msgstr "VCGT"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "Previous Image"
msgstr "å‰ã®ç”»åƒ"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "sRGB example"
msgstr "sRGB表示例"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
msgid "Next Image"
msgstr "次ã®ç”»åƒ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã¨å…±ã«ä¿å˜ã•れる画åƒã®è¦‹ãˆæ–¹"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "From sRGB"
msgstr "sRGBã‹ã‚‰å¤‰æ›"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルをé©ç”¨ã—ã¦é–‹ã‹ã‚Œã‚‹ç”»åƒã®è¦‹ãˆæ–¹"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "To sRGB"
msgstr "sRGBã¸å¤‰æ›"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルã§å®šç¾©ã•れãŸç‰¹å®šã®è‰²ã«åå‰ãŒä»˜ãã¾ã™"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "Named Colors"
msgstr "åå‰ã®ä»˜ã„ãŸè‰²"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr "メタデータã¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã«ä¿æŒã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ æƒ…å ±ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:407
msgid "Getting default parameters"
msgstr "デフォルトパラメーターをå–å¾—ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:360
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:412
msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them
with the hardware device."
msgstr "カラーåŠã³ç°è‰²ã®ãƒ‘ッãƒã‚’ç”»é¢ã«å‡ºåŠ›ã—デãƒã‚¤ã‚¹ã§è¨ˆæ¸¬ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ç”»é¢ã‚’事å‰ã«ã‚ャリブレートã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:452
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:504
msgid "Reading the patches"
msgstr "パッãƒã‚’èªå–ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:457
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:509
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "測色計ã«ã‚ˆã‚Šãƒ‘ッãƒã‚’èªå–ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:561
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:613
msgid "Drawing the patches"
msgstr "パッãƒã‚’æç”»ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:566
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:618
msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã§è¨ˆæ¸¬ã•ã‚Œã‚‹ç”Ÿæˆæ¸ˆã¿ã®ãƒ‘ッãƒã‚’ç”»é¢ã«æç”»ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:665 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1026
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:717 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1079
msgid "Generating the profile"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルを生æˆä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:670
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:722
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "ã“ã®ç”»é¢ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªICCカラープãƒãƒ•ァイルを生æˆä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
msgid "Copying files"
msgstr "ファイルをコピーä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:845
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "元画åƒã¨ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã€CIEリファレンス値をコピーä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:916
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:969
msgid "Measuring the patches"
msgstr "パッãƒã‚’計測ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:921
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:974
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "リファレンスパッãƒã‚’検出・計測ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1031
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1084
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªICCカラープãƒãƒ•ァイルを生æˆä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1396
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1449
msgid "Printing patches"
msgstr "パッãƒã‚’å°åˆ·ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1401
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1454
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸç´™ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¯ç”¨ã®ãƒ‘ッãƒã‚’レンダリングä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1782
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1835
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "インクãŒä¹¾ãã®ã‚’å¾…ã¡ã¾ã™"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1840
msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may
damage your color measuring instrument."
msgstr "インクãŒä¹¾ãã®ã‚’数分間待ã£ã¦ãã ã•ã„。乾ã„ã¦ã„ãªã„インクをプãƒãƒ•ァイルã™ã‚‹ã¨ã€è‰¯ããªã„プãƒãƒ•ァイルãŒä½œã‚‰ã‚Œã€æ¸¬è‰²è¨ˆã«ãƒ€ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’与ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1964
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2017
msgid "Set up instrument"
msgstr "計測器をè¨å®š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1969
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2022
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "利用ã™ã‚‹è¨ˆæ¸¬å™¨ã‚’è¨å®šä¸..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2247
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
msgid "Calibration error"
msgstr "ã‚ャリブレーションエラー"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "サンプルã®èªã¿å–りã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2193 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2318
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2381
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2246 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2434
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461
msgid "Retry"
msgstr "å†è©¦è¡Œ"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2324 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
-#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate.c:436 ../src/gcm-calibrate.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate.c:517 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME Color Manager"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2253
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2306
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "ã“ã®è¨ˆæ¸¬å™¨ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãるファームウェアã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2258
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311
msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected."
msgstr "パターンã®ä¸€è‡´ãŒä¸å分ã§ã—ãŸã€‚é¸æŠžã—ãŸè‰²è¦‹æœ¬ã®ç¨®é¡žãŒæ£ã—ã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2264
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
msgstr "è¨ˆæ¸¬å™¨ãŒæœ‰åйã«èªã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚é–‹å£éƒ¨ãŒå®Œå…¨ã«é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2269
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert
before trying to use this device."
msgstr "計測器ãŒä½¿ç”¨ä¸ã§èµ·å‹•ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚USBプラグを抜ãデãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã†å‰ã«å†åº¦æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
msgid "Reading target"
msgstr "色見本をèªå–ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "ストリップをæ£ã—ãèªã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
msgid "Reading sample"
msgstr "色見本をèªå–ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "色見本をæ£ã—ãèªã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2363
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "ストリップ %s をストリップ %s ã®ä»£ã‚りã«èªã¿å–りã¾ã™!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "é•ã†ã‚¹ãƒˆãƒªãƒƒãƒ—を計測ã—ãŸã‚ˆã†ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
msgid "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper."
msgstr "ç¢ºå®Ÿã«æ£ã—ã„æ–¹ã‚’計測ã—ãŸã®ã§ã‚れã°å•題ã‚りã¾ã›ã‚“ãŒã€é€šå¸¸ã®ç´™ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450
msgid "Device Error"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒè‰²ã‚’æ£ç¢ºã«è¨ˆæ¸¬ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "ストリップ %s ã‚’èªã¿å–る準備ãŒã§ãã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2474
msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
msgstr "æ–‡å—ã®éš£ã®ç™½ã„é ˜åŸŸã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ãã€è¨ˆæ¸¬ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’押ã—ç¶šã‘ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2478
msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the
page."
msgstr "ゆã£ãりã¨è‰²è¦‹æœ¬ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’å·¦ã‹ã‚‰å³ã«ã‚¹ã‚ャンã—ã€ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ç«¯ã¾ã§æ¥ãŸã‚‰ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’離ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
msgid "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are trying to measure."
msgstr "計測ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„る行ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ä¸å¿ƒãŒæ£ã—ãç½®ã‹ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2486
msgid "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to try again."
msgstr "スイッãƒã‚’離ã™ã®ã‚’失敗ã—ãŸã ã‘ã§ã‚れã°ã€å†åº¦è©¦ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2547
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
msgid "Printing"
msgstr "å°åˆ·ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2556
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "プリンター用ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’準備ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2564
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "プリンターã«è‰²è¦‹æœ¬ã‚’é€ä¿¡ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2570
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
msgid "Printing the targets…"
msgstr "色見本をå°åˆ·ä¸â€¦"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
msgid "The printing has finished."
msgstr "å°åˆ·ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2582
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
msgid "The print was aborted."
msgstr "å°åˆ·ã¯ä¸æ–ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:408
+#: ../src/gcm-calibrate.c:404
msgid "Please attach instrument"
msgstr "計測器を置ã„ã¦ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:417
+#: ../src/gcm-calibrate.c:413
msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square like the image
below."
msgstr "下図ã®ã‚ˆã†ã«ã€ç”»é¢ã®ç°è‰²ã®é•·æ–¹å½¢ã®ä¸å¿ƒã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:420
+#: ../src/gcm-calibrate.c:416
msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square."
msgstr "ç”»é¢ã®ç°è‰²ã®é•·æ–¹å½¢ã®ä¸å¿ƒã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:427
+#: ../src/gcm-calibrate.c:423
msgid "You will need to hold the device on the screen for the duration of the calibration."
msgstr "ã‚ャリブレーションä¸ã¯ç”»é¢ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’固定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
-#: ../src/gcm-calibrate.c:504
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:459
+#: ../src/gcm-calibrate.c:500
msgid "Continue"
msgstr "次ã¸"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate.c:452 ../src/gcm-calibrate.c:490
msgid "Please configure instrument"
msgstr "計測器をè¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:467
+#: ../src/gcm-calibrate.c:463
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "下図ã®ã‚ˆã†ã«è¨ˆæ¸¬å™¨ã‚’スクリーンモードã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:472
+#: ../src/gcm-calibrate.c:468
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "計測器をスクリーンモードã«è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:508
+#: ../src/gcm-calibrate.c:504
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "下図ã®ã‚ˆã†ã«ã€ç”»é¢ã®ç°è‰²ã®é•·æ–¹å½¢ã®ä¸å¿ƒã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:513
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "計測器をã‚ャリブレーションモードã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:681
+#: ../src/gcm-calibrate.c:677
msgid "Select calibration target image"
msgstr "ã‚ャリブレーション対象ã®ç”»åƒã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:728
-#: ../src/gcm-calibrate.c:823 ../src/gcm-viewer.c:449
+#: ../src/gcm-calibrate.c:679 ../src/gcm-calibrate.c:724
+#: ../src/gcm-calibrate.c:819 ../src/gcm-viewer.c:440
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:684 ../src/gcm-calibrate.c:729
-#: ../src/gcm-calibrate.c:824
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680 ../src/gcm-calibrate.c:725
+#: ../src/gcm-calibrate.c:820
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ã(_O)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:694
+#: ../src/gcm-calibrate.c:690
msgid "Supported images files"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã‚‹ç”»åƒãƒ•ァイル"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
-#: ../src/gcm-viewer.c:475
+#: ../src/gcm-calibrate.c:697 ../src/gcm-calibrate.c:751
+#: ../src/gcm-viewer.c:466
msgid "All files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイル"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate.c:722
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "CIEリファレンス値ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:748
+#: ../src/gcm-calibrate.c:744
msgid "CIE values"
msgstr "CIE値"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:447
+#: ../src/gcm-calibrate.c:817 ../src/gcm-viewer.c:438
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICCプãƒãƒ•ァイルã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž"
@@ -588,7 +585,7 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "プãƒãƒ•ァイル完了"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1904
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1940
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "ã‚ャリブレーションã«å¤±æ•—"
@@ -670,7 +667,7 @@ msgid "You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã¯ã€<a href=\"import-linux\">Linux</a>ã‚„<a href=\"import-osx\">Apple OS X</a>ã€<a
href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a>ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1917
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1953
msgid "Summary"
msgstr "è¦ç´„"
@@ -806,17 +803,23 @@ msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
-msgid "Color Checker"
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Checker"
+msgid "ColorChecker"
msgstr "Color Checker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
-msgid "Color Checker DC"
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Checker DC"
+msgid "ColorChecker DC"
msgstr "Color Checker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
-msgid "Color Checker SG"
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Checker SG"
+msgid "ColorChecker SG"
msgstr "Color Checker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
@@ -891,205 +894,221 @@ msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "ã‚³ãƒ³ãƒ”ãƒ¥ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã•れãŸãƒ¢ãƒ‹ã‚¿ãƒ¼ã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
+msgid "LCD (White LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
+msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
+msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
msgid "Plasma"
msgstr "プラズマ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1502
msgid "Projector"
msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1514
msgid "Choose Display Type"
msgstr "ディスプレイã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1516
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1552
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "ディスプレイã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®ç™½è‰²ç‚¹ã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1523
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
msgid "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr "一般的ãªåˆ©ç”¨ã§ã¯CIE D65å…‰æºã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをã‚ャリブレートã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1525
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (å°åˆ·ãŠã‚ˆã³å‡ºç‰ˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1579
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (写真ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•ィック)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1553
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1589
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ– (手動ã§è¨å®šæ¸ˆã¿)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1610
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "ディスプレイã®ç™½è‰²ç‚¹ã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1612
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1655
msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test patches, or profile using
existing test patches."
msgstr "接続ã•れãŸãƒ—リンターをプãƒãƒ•ァイルã™ã‚‹ã®ã‹ã€ãƒ†ã‚¹ãƒˆãƒ‘ッãƒã‚’生æˆã™ã‚‹ã®ã‹ã€æ—¢å˜ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆãƒ‘ッãƒã‚’使ã£ã¦ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã™ã‚‹ã®ã‹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
msgid "Calibration Mode"
msgstr "ã‚ャリブレーションモード"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1734
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "ã‚ャリブレーションã®å“è³ªã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1741
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "より高精度ã®ã‚ャリブレーションã«ã¯ã‚ˆã‚Šå¤šãã®è‰²è¦‹æœ¬ã¨æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1745
msgid "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but requires more time for
reading the color patches."
msgstr "高精度ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã§ã¯ã‚ˆã‚Šæ£ç¢ºãªã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒãƒ³ã‚°ãŒå¯èƒ½ã§ã™ãŒã€è‰²è¦‹æœ¬ã‚’èªã¿å–ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚ˆã‚Šé•·ã„時間ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1748
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "典型的ãªä½œæ¥æ‰‹é †ã§ã¯ã€é€šå¸¸ã®ç²¾åº¦ã§å……分ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1717
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "高精度ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã§ã¯ã€ã‚ˆã‚Šå¤šãã®ç´™ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¯ã‚‚å¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1722
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1758
msgid "Accurate"
msgstr "高精度"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1759
msgid "Normal"
msgstr "通常"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1724
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
msgid "Quick"
msgstr "高速"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1767
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(ç´„ %i æžšç›®)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1742
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1778
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
msgstr[0] "(約 %i 分)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1783
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ã‚ャリブレーションã®å“質"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1855
msgid "Profile title"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルã®åå‰"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1826
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1862
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "システム上ã§ãƒ—ãƒãƒ•ァイルをè˜åˆ¥ã§ãã‚‹åå‰ã‚’入力"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1847
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1883
msgid "Profile Title"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルã®åå‰"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1869
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1905
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "センサーを接続"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1912
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "ç¶šã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ¼ã‚’接続ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1882
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1918
msgid "Sensor Check"
msgstr "センサーã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1911
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1947
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。接続ã—オンã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2208
msgid "Unknown serial"
msgstr "䏿˜Žãªã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2183
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2213
msgid "Unknown model"
msgstr "䏿˜Žãªãƒ¢ãƒ‡ãƒ«"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2188
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2218
msgid "Unknown description"
msgstr "䏿˜Žãªèª¬æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2223
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "䏿˜Žãªè£½é€ å…ƒ"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2200
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2230
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2315 ../src/gcm-picker.c:791
-#: ../src/gcm-viewer.c:1819
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:793
+#: ../src/gcm-viewer.c:1797
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "親ウインドウをモーダルã«ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2318
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2348
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "ã‚ャリブレートã™ã‚‹ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’è¨å®š"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2359
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2389
msgid "No device was specified!"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr "インストールã™ã‚‹ICCプãƒãƒ•ァイル"
msgid "No filename specified"
msgstr "ファイルåãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1453
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1441
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICCプãƒãƒ•ァイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
@@ -1196,7 +1215,7 @@ msgstr "カラープãƒãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã‹?"
msgid "Import"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿"
-#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1486
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1474
msgid "Failed to import file"
msgstr "ファイルã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—"
@@ -1221,12 +1240,12 @@ msgid "Root window protocol version:"
msgstr "主ウインドウã®ãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:119
+#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:118
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "セッションãƒã‚¹ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:143
+#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:142
msgid "The request failed:"
msgstr "リクエストãŒå¤±æ•—:"
@@ -1274,376 +1293,383 @@ msgstr "EDIDã®æ¤œæŸ»ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:685
-#: ../src/gcm-viewer.c:735
+#: ../src/gcm-picker.c:217 ../src/gcm-picker.c:224 ../src/gcm-viewer.c:676
+#: ../src/gcm-viewer.c:726
msgid "Unknown"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/gcm-picker.c:367
+#: ../src/gcm-picker.c:369
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "æ¸¬è‰²è¨ˆãŒæŽ¥ç¶šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gcm-picker.c:384
+#: ../src/gcm-picker.c:386
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "センサー固有ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:393
+#: ../src/gcm-picker.c:395
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "接続ã•ã‚ŒãŸæ¸¬è‰²è¨ˆã¯ç‰¹è‰²ã‚’èªã¿å–れã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:644
+#: ../src/gcm-picker.c:646
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "%s 色空間ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:809
+#: ../src/gcm-picker.c:808
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME Color Manager Color Picker"
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:330 ../src/gcm-viewer.c:716
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:334 ../src/gcm-viewer.c:728
+#: ../src/gcm-utils.c:333 ../src/gcm-viewer.c:719
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:338
+#: ../src/gcm-utils.c:337
msgid "gray"
msgstr "グレー"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:393
+#: ../src/gcm-viewer.c:384
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "プãƒãƒ•ァイルを完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:396
+#: ../src/gcm-viewer.c:387
msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "システムã‹ã‚‰ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルを完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:399
+#: ../src/gcm-viewer.c:390
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../src/gcm-viewer.c:450
+#: ../src/gcm-viewer.c:441
msgid "_Import"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿(_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:468
+#: ../src/gcm-viewer.c:459
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•れるICCプãƒãƒ•ァイル"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:504
+#: ../src/gcm-viewer.c:495
msgid "Failed to copy file"
msgstr "ファイルã®ã‚³ãƒ”ーã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:658
+#: ../src/gcm-viewer.c:649
msgid "Input device"
msgstr "入力デãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:662
+#: ../src/gcm-viewer.c:653
msgid "Display device"
msgstr "ディスプレイデãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:657
msgid "Output device"
msgstr "出力デãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:670
+#: ../src/gcm-viewer.c:661
msgid "Devicelink"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒªãƒ³ã‚¯"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:674
+#: ../src/gcm-viewer.c:665
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "色空間ã®å¤‰æ›"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:678
+#: ../src/gcm-viewer.c:669
msgid "Abstract"
msgstr "概è¦"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:682
+#: ../src/gcm-viewer.c:673
msgid "Named color"
msgstr "特色"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:696
-msgid "XYZ"
-msgstr "XYZ"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:700
+#: ../src/gcm-viewer.c:691
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:704
+#: ../src/gcm-viewer.c:695
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:708
+#: ../src/gcm-viewer.c:699
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:712
+#: ../src/gcm-viewer.c:703
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:720
+#: ../src/gcm-viewer.c:711
msgid "Gray"
msgstr "グレー"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:724
+#: ../src/gcm-viewer.c:715
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:732
+#: ../src/gcm-viewer.c:723
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:771
+#: ../src/gcm-viewer.c:762
msgid "Standard space"
msgstr "標準色空間"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:773
+#: ../src/gcm-viewer.c:764
msgid "Display checksum"
msgstr "ディスプレイã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ "
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:765
msgid "Display model"
msgstr "ディスプレイã®ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«"
-#: ../src/gcm-viewer.c:775
+#: ../src/gcm-viewer.c:766
msgid "Display serial number"
msgstr "ディスプレイã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«ç•ªå·"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:777
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Display PNPID"
msgstr "ディスプレイã®PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:779
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display vendor"
msgstr "ディスプレイã®ãƒ™ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:781
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "File checksum"
msgstr "ファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ "
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:783
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Framework product"
msgstr "フレームワークã®è£½å“"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:785
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Framework program"
msgstr "フレームワークã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:787
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "Framework version"
msgstr "フレームワークã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:789
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
msgid "Data source type"
msgstr "データソースã®ç¨®é¡ž"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:791
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
msgid "Mapping format"
msgstr "マッピング形å¼"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:793
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "マッピングã®å“質"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:795
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Mapping device"
msgstr "マッピングã•れãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:797
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Delta-E average"
msgstr "デルタEã®å¹³å‡"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:799
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "デルタEã®æœ€å¤§å€¤"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:801
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "デルタEã®äºŒä¹—å¹³å‡å¹³æ–¹æ ¹"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:803
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Calibration device"
msgstr "ã‚ャリブレーションデãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:805
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Screen surface finish"
msgstr "ç”»é¢ã®è¡¨é¢å‡¦ç†"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:807
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "Connection type"
msgstr "接続ã®ç¨®é¡ž"
#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
-#: ../src/gcm-viewer.c:809
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Screen brightness"
msgstr "ç”»é¢ã®è¼åº¦"
#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
-#: ../src/gcm-viewer.c:811
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Gamut volume"
msgstr "色å†ç¾ç¯„囲"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:813
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB ã‚«ãƒãƒ¼çއ"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:815
+#: ../src/gcm-viewer.c:806
msgid "Adobe RGB coverage"
msgstr "Adobe RGB ã‚«ãƒãƒ¼çއ"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:926
+#: ../src/gcm-viewer.c:917
msgid "No description has been set"
msgstr "説明ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:930
+#: ../src/gcm-viewer.c:921
msgid "No copyright has been set"
msgstr "著作権表示ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:934
+#: ../src/gcm-viewer.c:925
msgid "The display compensation table is invalid"
msgstr "ディスプレイ補æ£è¡¨ãŒä¸æ£ã§ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:938
+#: ../src/gcm-viewer.c:929
msgid "A scum dot is present for media white"
-msgstr ""
+msgstr "メディア白色ã«ä¸è‰¯ãƒ‰ãƒƒãƒˆãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:942
+#: ../src/gcm-viewer.c:933
msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
msgstr "グレー軸ã«è‰²æˆåˆ†ãŒã‹ãªã‚Šå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:946
+#: ../src/gcm-viewer.c:937
msgid "The gray axis is non-monotonic"
msgstr "グレー軸ãŒå˜èª¿ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:950
+#: ../src/gcm-viewer.c:941
msgid "One or more of the primaries are invalid"
msgstr "䏿£ãªãƒ—ライマリーãŒã‚りã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:954
+#: ../src/gcm-viewer.c:945
msgid "The primaries do not add to white"
-msgstr ""
+msgstr "プライマリーãŒç™½è‰²ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:958
+#: ../src/gcm-viewer.c:949
msgid "One or more of the primaries is unlikely"
msgstr "ã‚りãˆãªã„プライマリーãŒã‚りã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:962
+#: ../src/gcm-viewer.c:953
msgid "The white is not D50 white"
msgstr "ã“ã®ç™½ã¯ D50 白ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:966
+#: ../src/gcm-viewer.c:957
msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
msgstr "ã“ã®ç™½è‰²ç‚¹æ¸©åº¦ã¯ã‚りãˆã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:970
+#: ../src/gcm-viewer.c:961
msgid "Unknown warning type"
msgstr "䏿˜Žãªè¦å‘Šã‚¿ã‚¤ãƒ—"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1115
+#: ../src/gcm-viewer.c:1103
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1118
+#: ../src/gcm-viewer.c:1106
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1144
+#: ../src/gcm-viewer.c:1132
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã«ã¯ä»¥ä¸‹ã®å•題ãŒã‚りã¾ã™:"
#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
-#: ../src/gcm-viewer.c:1236
+#: ../src/gcm-viewer.c:1224
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1259
+#: ../src/gcm-viewer.c:1247
msgid "Delete this profile"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルを削除"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1262
+#: ../src/gcm-viewer.c:1250
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1822
+#: ../src/gcm-viewer.c:1800
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "表示ã™ã‚‹ç‰¹å®šã®ãƒ—ãƒãƒ•ァイルをè¨å®š"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1825
+#: ../src/gcm-viewer.c:1803
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "表示ã™ã‚‹ç‰¹å®šã®ãƒ•ァイルをè¨å®š"
+#~ msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+#~ msgstr "3Dã®æ®»ã«ã‚ˆã‚‹Lab色空間ã«ãŠã‘るプãƒãƒ•ァイルã®è¦‹ãˆæ–¹"
+
+#~ msgid "3D Gamut"
+#~ msgstr "3Dガマット"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+
+#~ msgid "XYZ:"
+#~ msgstr "XYZ:"
+
+#~ msgid "Colorspace:"
+#~ msgstr "色空間:"
+
+#~ msgid "RGB:"
+#~ msgstr "RGB:"
+
#~ msgid "Device manufacturer"
#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è£½é€ å…ƒ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]