[evince] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Czech translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 18:52:00 +0000 (UTC)
commit 404f2723d67da621ff6a4479db0d2e7f6d8fe86a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Mar 24 19:51:52 2014 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 21 ++++++++++-----------
1 files changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 2f5841e..5b66e95 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 20:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -1049,13 +1049,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
msgid ""
-"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\">help "
+"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evince\">help "
"develop</link> the <app>Document Viewer</app>, you can get in touch with the "
"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F"
"%2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail."
"gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\">mailing list</link>."
msgstr ""
-"Jestli chcete <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\">pomoci s vývojem</"
+"Jestli chcete <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evince\">pomoci s vývojem</"
"link> <app>Prohlížeče dokumentů</app>, můžete se s vývojáři kontaktovat na "
"<link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org"
"%2Fevince\">IRC</link> nebo přes <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/"
@@ -2004,8 +2004,7 @@ msgstr ""
#: C/finding.page:39
msgid ""
"Start typing into the search box and the search will start automatically."
-msgstr ""
-"Začněte psát do vyhledávacího pole a hledání samo započne."
+msgstr "Začněte psát do vyhledávacího pole a hledání samo započne."
#. (itstool) path: item/p
#: C/finding.page:43
@@ -3006,8 +3005,8 @@ msgstr "Dokument můžete otevřít jedním z následujících způsobů:"
msgid ""
"Double-click on the file in <app>Files</app> or your <em>file manager</em>."
msgstr ""
-"Dvojitě klikněte na soubor v aplikaci <app>Soubory</app> nebo jiném "
-"svém <em>správci souborů</em>."
+"Dvojitě klikněte na soubor v aplikaci <app>Soubory</app> nebo jiném svém "
+"<em>správci souborů</em>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/opening.page:36
@@ -3052,8 +3051,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zmáčkněte tlačítko <gui>Volby souborů</gui> v pravém horním rohu okna a "
"vyberte <gui>Otevřít…</gui> V dialogovém okně <gui>Otevření dokumentu</gui> "
-"zvolte soubor, který chcete otevřít, a klikněte na <gui>Otevřít</gui>. Soubor "
-"se otevře v novém okně."
+"zvolte soubor, který chcete otevřít, a klikněte na <gui>Otevřít</gui>. "
+"Soubor se otevře v novém okně."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/password.page:22
@@ -3073,8 +3072,8 @@ msgid ""
"password and click <gui>Unlock Document</gui>."
msgstr ""
"Když zkusíte otevřít dokument PDF chráněný heslem, objeví se okno s žádostí "
-"o zadání hesla dokumentu. Zadejte heslo a klikněte na <gui>Odemknout dokument</"
-"gui>."
+"o zadání hesla dokumentu. Zadejte heslo a klikněte na <gui>Odemknout "
+"dokument</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/password.page:50
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]