[four-in-a-row] Updated Galician translation



commit d0ece95863cef976cafdf0ddd6d899800ceff3ae
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon Mar 24 15:09:01 2014 +0000

    Updated Galician translation

 po/gl.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 10bde54..8d8874d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,9 +14,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-";
+"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Catro en raia conta con varios niveis de dificultade. Se ten problemas, "
 "sempre pode pedir un consello."
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1172 ../src/main.h:5
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1179 ../src/main.h:5
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Catro en raia"
 
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Iniciar unha partida de rede multixogador"
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "Rematar a partida en rede actual e volver ao servidor de rede"
 
-#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1262
+#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1269
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Comezar un xogo novo"
 
@@ -209,7 +210,7 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1187
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1194
 msgid "_New Game"
 msgstr "Xogo _novo"
 
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "_Pausa"
 msgid "Res_ume"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1188
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1195
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuacións"
 
@@ -337,46 +338,41 @@ msgstr "O seu turno"
 msgid "I win!"
 msgstr "Gañei!"
 
-#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:628
+#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:632
 msgid "I’m Thinking…"
 msgstr "Estou pensando…"
 
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:538 ../src/main.c:549
 #, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "Gañou %s!"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/main.c:545
-#, c-format
-msgid "%s’s Turn"
-msgstr "Turno de %s"
-
-#: ../src/main.c:641
+#: ../src/main.c:645
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Suxestión: columna %d"
 
-#: ../src/main.c:666 ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:677
 msgid "You:"
 msgstr "Vostede:"
 
-#: ../src/main.c:667 ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:674 ../src/main.c:676
 msgid "Me:"
 msgstr "Eu:"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:722
 msgid "Scores"
 msgstr "Puntuacións"
 
-#: ../src/main.c:718
+#: ../src/main.c:725
 msgid "_Close"
 msgstr "Pecha_r"
 
-#: ../src/main.c:756
+#: ../src/main.c:763
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Empate:"
 
-#: ../src/main.c:804
+#: ../src/main.c:811
 msgid ""
 "Connect four in a row to win.\n"
 "\n"
@@ -386,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Catro en raia forma parte do GNOME Games."
 
-#: ../src/main.c:807
+#: ../src/main.c:814
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014;\n"
@@ -399,27 +395,27 @@ msgstr ""
 "Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
 "Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
 
-#: ../src/main.c:1189
+#: ../src/main.c:1196
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/main.c:1192
+#: ../src/main.c:1199
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/main.c:1193
+#: ../src/main.c:1200
 msgid "_About"
 msgstr "So_bre"
 
-#: ../src/main.c:1194
+#: ../src/main.c:1201
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../src/main.c:1242
+#: ../src/main.c:1249
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
 
-#: ../src/main.c:1252
+#: ../src/main.c:1259
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
 
@@ -468,39 +464,85 @@ msgstr "Controis do teclado"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Alto contraste"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
 msgid "Cross"
 msgstr "Cruz"
 
-#: ../src/theme.c:47
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+#| msgid "Circle"
+msgid "Circle wins!"
+msgstr "Gañou o círculo!"
+
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+#| msgid "%s wins!"
+msgid "Cross wins!"
+msgstr "Gañou a cruz!"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+msgid "Circle’s turn"
+msgstr "Turno de círculo"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#| msgid "%s’s Turn"
+msgid "Cross’s turn"
+msgstr "Turno de cruz"
+
+#: ../src/theme.c:49
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Alto contraste invertido"
 
-#: ../src/theme.c:54
+#: ../src/theme.c:58
 msgid "Red and Green Marbles"
 msgstr "Bolas vermellas e verdes"
 
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
 msgid "Red"
 msgstr "Vermello"
 
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../src/theme.c:61
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
+#| msgid "%s wins!"
+msgid "Red wins!"
+msgstr "Gañou o vermello!"
+
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
+#| msgid "%s wins!"
+msgid "Green wins!"
+msgstr "Gañou o verde!"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+msgid "Red’s turn"
+msgstr "Turno do vermello"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+msgid "Green’s turn"
+msgstr "Turno do verde"
+
+#: ../src/theme.c:67
 msgid "Blue and Red Marbles"
 msgstr "Bolas azuis e vermellas"
 
-#: ../src/theme.c:65
+#: ../src/theme.c:71
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../src/theme.c:68
+#: ../src/theme.c:72
+#| msgid "Black wins"
+msgid "Blue wins!"
+msgstr "Gañou o azul"
+
+#: ../src/theme.c:73
+msgid "Blue’s turn"
+msgstr "Turno do azul"
+
+#: ../src/theme.c:76
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "Estrelas e aneis"
 
@@ -1067,9 +1109,6 @@ msgstr "Estrelas e aneis"
 #~ msgid "White wins"
 #~ msgstr "Gañan as brancas"
 
-#~ msgid "Black wins"
-#~ msgstr "Gañan las negras"
-
 #~ msgid "Game is drawn"
 #~ msgstr "A partida rematou en empate"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]