[four-in-a-row] Updated Galician translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated Galician translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 15:09:05 +0000 (UTC)
commit d0ece95863cef976cafdf0ddd6d899800ceff3ae
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Mar 24 15:09:01 2014 +0000
Updated Galician translation
po/gl.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 10bde54..8d8874d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,9 +14,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
+"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Catro en raia conta con varios niveis de dificultade. Se ten problemas, "
"sempre pode pedir un consello."
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1172 ../src/main.h:5
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1179 ../src/main.h:5
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Catro en raia"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Iniciar unha partida de rede multixogador"
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr "Rematar a partida en rede actual e volver ao servidor de rede"
-#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1262
+#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1269
msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar un xogo novo"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1187
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1194
msgid "_New Game"
msgstr "Xogo _novo"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "_Pausa"
msgid "Res_ume"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1188
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1195
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuacións"
@@ -337,46 +338,41 @@ msgstr "O seu turno"
msgid "I win!"
msgstr "Gañei!"
-#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:628
+#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:632
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Estou pensando…"
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:538 ../src/main.c:549
#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "Gañou %s!"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/main.c:545
-#, c-format
-msgid "%s’s Turn"
-msgstr "Turno de %s"
-
-#: ../src/main.c:641
+#: ../src/main.c:645
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Suxestión: columna %d"
-#: ../src/main.c:666 ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:677
msgid "You:"
msgstr "Vostede:"
-#: ../src/main.c:667 ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:674 ../src/main.c:676
msgid "Me:"
msgstr "Eu:"
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:722
msgid "Scores"
msgstr "Puntuacións"
-#: ../src/main.c:718
+#: ../src/main.c:725
msgid "_Close"
msgstr "Pecha_r"
-#: ../src/main.c:756
+#: ../src/main.c:763
msgid "Drawn:"
msgstr "Empate:"
-#: ../src/main.c:804
+#: ../src/main.c:811
msgid ""
"Connect four in a row to win.\n"
"\n"
@@ -386,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Catro en raia forma parte do GNOME Games."
-#: ../src/main.c:807
+#: ../src/main.c:814
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014;\n"
@@ -399,27 +395,27 @@ msgstr ""
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: ../src/main.c:1189
+#: ../src/main.c:1196
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/main.c:1192
+#: ../src/main.c:1199
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../src/main.c:1193
+#: ../src/main.c:1200
msgid "_About"
msgstr "So_bre"
-#: ../src/main.c:1194
+#: ../src/main.c:1201
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../src/main.c:1242
+#: ../src/main.c:1249
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
-#: ../src/main.c:1252
+#: ../src/main.c:1259
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
@@ -468,39 +464,85 @@ msgstr "Controis do teclado"
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
-#: ../src/theme.c:47
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+#| msgid "Circle"
+msgid "Circle wins!"
+msgstr "Gañou o círculo!"
+
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+#| msgid "%s wins!"
+msgid "Cross wins!"
+msgstr "Gañou a cruz!"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+msgid "Circle’s turn"
+msgstr "Turno de círculo"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#| msgid "%s’s Turn"
+msgid "Cross’s turn"
+msgstr "Turno de cruz"
+
+#: ../src/theme.c:49
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Alto contraste invertido"
-#: ../src/theme.c:54
+#: ../src/theme.c:58
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Bolas vermellas e verdes"
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../src/theme.c:61
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
+#| msgid "%s wins!"
+msgid "Red wins!"
+msgstr "Gañou o vermello!"
+
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
+#| msgid "%s wins!"
+msgid "Green wins!"
+msgstr "Gañou o verde!"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+msgid "Red’s turn"
+msgstr "Turno do vermello"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+msgid "Green’s turn"
+msgstr "Turno do verde"
+
+#: ../src/theme.c:67
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Bolas azuis e vermellas"
-#: ../src/theme.c:65
+#: ../src/theme.c:71
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../src/theme.c:68
+#: ../src/theme.c:72
+#| msgid "Black wins"
+msgid "Blue wins!"
+msgstr "Gañou o azul"
+
+#: ../src/theme.c:73
+msgid "Blue’s turn"
+msgstr "Turno do azul"
+
+#: ../src/theme.c:76
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Estrelas e aneis"
@@ -1067,9 +1109,6 @@ msgstr "Estrelas e aneis"
#~ msgid "White wins"
#~ msgstr "Gañan as brancas"
-#~ msgid "Black wins"
-#~ msgstr "Gañan las negras"
-
#~ msgid "Game is drawn"
#~ msgstr "A partida rematou en empate"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]