[gthumb] Updated Serbian translation



commit 9c009751dd049bedc8d8883f65a575c41d5ee5f3
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Mar 24 12:02:33 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  330 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/sr latin po |  330 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 314 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bcee5fb..b7c49bb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gThumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -21,6 +21,62 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
+"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
+msgstr ""
+"Гномов сличко је прегледач слика, уређивач, прегледник и сређивач. Осмишљен "
+"је да се добро уклопи у радну површ Гнома 3."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
+"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
+"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
+"such as EXIF, IPTC and XMP."
+msgstr ""
+"Као прегледач слика Гномов сличко омогућава преглед општих записа датотека "
+"слика као што су БМП, ЈПЕГ, ГИФ (укључујући анимације), ПНГ, ТИФФ, ТГА "
+"исирове слике. Такође је могуће прегледање разних врста метаподатака "
+"угњеждених унутар слике као што су ЕКСИФ, ИПТЦ и ИКсМП."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+"trasformations."
+msgstr ""
+"Као уређивач слика Гномов сличко омогућава прмену размере, окретање и "
+"исецање слика; промену засићења, осветљења, контраста као и осталих "
+"преображаја боје."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
+"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
+"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
+"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
+"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
+"several others."
+msgstr ""
+"Као прегледник слика Гномов сличко приказује минијатуре слика сачуваних на "
+"вашем диску, омогућава обављање општих радњи управника датотека као што је "
+"умножавање, премештање и брисање датотека и фасцикли. Осим тога ту је и скуп "
+"нарочитих алата слика као што је ЈПЕГ преображавање без губитака; промена "
+"величине слике; претварање формата; покретни приказ; постављање слике за "
+"позадину радне површи и неколико других."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
+"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
+"images and save the result as a catalog."
+msgstr ""
+"Као сређивач слика Гномов сличко омогућава додавање напомена и других "
+"метаподатака сликама; сређивање слика по збиркама а збирки по библиотекама; "
+"тражење слика и чување резултата у збирци."
+
 #. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
@@ -406,7 +462,6 @@ msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Додај обележивач"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "_Уреди обележиваче…"
 
@@ -419,13 +474,11 @@ msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Обележивачи:"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-#| msgid "Go to last _visited location"
 msgid "Go to this location"
 msgstr "Идите на ово место"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
-#| msgid "remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -597,7 +650,7 @@ msgstr "WebP"
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Saving"
 msgstr "Снимање"
@@ -606,7 +659,7 @@ msgstr "Снимање"
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:72
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "No name specified"
@@ -665,41 +718,36 @@ msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните „%s“?"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
-#| msgid "Add to Catalog"
 msgid "Add to Catalog…"
 msgstr "Додај у збирку…"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
 #: ../extensions/selections/callbacks.c:56
-#| msgid "Open _Folder"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Отвори фасциклу"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
-#| msgid "Remo_ve from Catalog"
 msgid "Remove from Catalog"
 msgstr "Уклони из збирке"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
-#| msgid "Create _Catalog"
 msgid "Create Catalog"
 msgstr "Направи збирку"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
-#| msgid "Create _Library"
 msgid "Create Library"
 msgstr "Направи библиотеку"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
 msgid "Rename"
 msgstr "Промени име"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4131 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4154 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
@@ -749,7 +797,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Нова _библиотека"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:685
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Погледај одредиште"
@@ -905,10 +953,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Нисам успео да уклоним датотеке из збирке"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:862
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:901
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1432
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:861
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:870
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:900
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1431
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Неисправан облик датотеке"
@@ -919,7 +967,6 @@ msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "Поступак завршен. Збирки: %d. Слика: %d."
 
 #: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
-#| msgid "Change Date"
 msgid "Change _Date…"
 msgstr "Промени _датум…"
 
@@ -1050,12 +1097,10 @@ msgid "Rating"
 msgstr "Оцена"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
-#| msgid "Contact _Sheet"
 msgid "Contact _Sheet…"
 msgstr "Списак _познаника…"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
-#| msgid "Image Wall"
 msgid "Image _Wall…"
 msgstr "Мозаик _слика…"
 
@@ -1073,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:490
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:430
 #: ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
@@ -1347,7 +1392,6 @@ msgid "New theme"
 msgstr "Нова тема"
 
 #: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
-#| msgid "Convert Format"
 msgid "Convert Format…"
 msgstr "Претвори запис…"
 
@@ -1387,23 +1431,21 @@ msgstr "Нисам успео да прикажем поставке позад
 
 #: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
 #: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Preferences"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Поставке"
 
 #: ../extensions/desktop_background/actions.c:249
-#| msgid "Undo"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Опозови"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:272
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:291
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:333
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:352
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Нисам успео да поставим позадину радне површи"
 
 #: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
 #: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
-#| msgid "Set as Desktop Background"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Постави за позадину"
 
@@ -1610,8 +1652,7 @@ msgstr "Подршка за Егзиф, ИПТЦ, ИксМП"
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Читај и пиши егзиф, иптц, и иксмп метаподатке."
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:699
-#| msgid "Exporters"
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:698
 msgid "Exposure"
 msgstr "Излагање"
 
@@ -1664,7 +1705,6 @@ msgid "date photo was taken"
 msgstr "Датум снимања фотографије"
 
 #: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
-#| msgid "Exporters"
 msgid "Export"
 msgstr "Извези"
 
@@ -1853,7 +1893,7 @@ msgstr "Нисам успео да извезем датотеке"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:770
+#: ../gthumb/gth-browser.c:793
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1954,14 +1994,14 @@ msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Унесите име фасцикле:"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Нисам успео преместити датотеке"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:411
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:264
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:718
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -1970,123 +2010,113 @@ msgstr ""
 "изабрати да их умножите."
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:413
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98 ../gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Move To"
 msgstr "Премести у"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Copy To"
 msgstr "Умножи у"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:789
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Нисам успео да отворим место"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:935
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "Фасцикла није празна. Да ли желите трајно обрисати фасциклу и њен садржај?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:951
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Нисам успео да обришем фасциклу"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1014
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
 msgstr "Не могу преместити фасциклу у ђубре. Желите ли је трајно обрисати?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1021
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Не могу да преместим фасциклу у ђубре"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1059
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите трајно обрисати „%s“?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1069
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Ако обришете датотеку, биће трајно изгубљена."
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:67
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:96
-#| msgid "Out"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97
 msgid "Cut"
 msgstr "Исеци"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#| msgid "Faster"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
 msgid "Paste"
 msgstr "Убаци"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:74
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
-#| msgid "Copy To"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
 msgid "Copy to…"
 msgstr "Умножи у…"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#| msgid "Move To"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
 msgid "Move to…"
 msgstr "Премести у…"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:81
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Премести у смеће"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
-#| msgid "_Delete"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:86
-#| msgid "Open with the _File Manager"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:87
 msgid "Open with the File Manager"
 msgstr "Отвори управником датотека"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:91
-#| msgid "Create _Folder"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:92
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Направи фасциклу"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
-#| msgid "_Paste Into Folder"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Убаци у фасциклу"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:112
-#| msgid "Duplicates"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:113
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Удвостручи"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:510
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:513
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:511
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:514
 msgid "Open _With"
 msgstr "_Отвори са"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:883
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5017 ../gthumb/gth-browser.c:5050
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5040 ../gthumb/gth-browser.c:5073
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Нисам успео да изведем радњу"
@@ -2372,11 +2402,11 @@ msgstr "Основне алатке за измену слика."
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Примењујем измене"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:581
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:588
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Подеси боје"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:582
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:589
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Подеси осветљење, супротност, засићење, и распон боја слике"
 
@@ -2453,22 +2483,22 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:491
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:431
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Правило трећине"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:492
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:432
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Златни пресек"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:433
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Симетрале"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:494
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:427
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:434
 msgid "Uniform"
 msgstr "Једнообразно"
 
@@ -2512,7 +2542,7 @@ msgstr "Одрази слику водоравно (лево-десно)"
 msgid "Negative"
 msgstr "Негатив"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
 msgid "Redo"
 msgstr "Напред"
 
@@ -2525,7 +2555,7 @@ msgstr "Промени величину слике"
 msgid "Resize"
 msgstr "Промени величину"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:655
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:662
 msgid "Rotate"
 msgstr "Окрени"
 
@@ -2563,16 +2593,15 @@ msgstr "Сачувај"
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "Изоштравање слике"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:413
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "Побољшај жижу"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
-#| msgid "Find Duplicates"
 msgid "Find _Duplicates…"
 msgstr "Пронађи _двојнике…"
 
@@ -2633,7 +2662,6 @@ msgid "leave the oldest duplicates"
 msgstr "оставите најстарије двојнике"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
-#| msgid "by folder..."
 msgid "by folder…"
 msgstr "по фасцикли…"
 
@@ -2789,8 +2817,8 @@ msgstr ""
 "прозор да довршите овлашћења."
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1831
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1233
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1854
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку"
 
@@ -2799,7 +2827,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Нисам успео да сликам екран"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1406
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сачувај слику"
 
@@ -2913,7 +2941,7 @@ msgstr "Моно"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1468
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
@@ -2925,8 +2953,8 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Нисам успео да штампам означене датотеке"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:48
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
 #: ../extensions/image_print/preferences.c:79
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
@@ -3142,7 +3170,6 @@ msgid "Low"
 msgstr "Ниско"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
-#| msgid "_Zoom quality:"
 msgid "Zoom quality:"
 msgstr "Квалитет увећања:"
 
@@ -3158,8 +3185,7 @@ msgstr "Умножи слику"
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Налепи слику"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
-#| msgid "Copying original images"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1969
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Учитавам изворну слику"
 
@@ -3429,16 +3455,16 @@ msgstr "Унесите вредност:"
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Лоше обликована наредба"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:146
 msgid "none"
 msgstr "без"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:152
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "дугме %d на бројчаној тастатури"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Није одређена наредба"
@@ -3505,7 +3531,6 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Ново"
 
 #: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
-#| msgid "New authentication..."
 msgid "New authentication…"
 msgstr "Нова пријава…"
 
@@ -3514,7 +3539,6 @@ msgid "Authorization Required"
 msgstr "Потребна је пријава"
 
 #: ../extensions/oauth/web-service.c:378
-#| msgid "Choose Account"
 msgid "Choose _Account…"
 msgstr "Изабери _налог…"
 
@@ -3621,12 +3645,10 @@ msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
 #: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
-#| msgid "_Removable Device..."
 msgid "_Removable Device…"
 msgstr "_Уклоњиви уређаји…"
 
 #: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
-#| msgid "F_older..."
 msgid "F_older…"
 msgstr "_Фасцикла…"
 
@@ -3682,8 +3704,7 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(Празно)"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1745
-#| msgid "Getting the file list"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1768
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Добављам садржај фасцикле…"
 
@@ -3709,7 +3730,6 @@ msgstr "Увези слике са уклоњивих уређаја."
 
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
-#| msgid "Picasa Web Albums"
 msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "Веб албум _Пикаса…"
 
@@ -3922,7 +3942,6 @@ msgid "Rename series of files."
 msgstr "Преименуј низове датотека."
 
 #: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
-#| msgid "Resize Images"
 msgid "Resize Images…"
 msgstr "Промени величину сликама…"
 
@@ -3977,7 +3996,6 @@ msgid "Find"
 msgstr "Пронађи"
 
 #: ../extensions/search/actions.c:81
-#| msgid "Find"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Пронађи"
 
@@ -4011,7 +4029,6 @@ msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Пронађених датотека до сад: %s"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
-#| msgid "Searching..."
 msgid "Searching…"
 msgstr "Тражим…"
 
@@ -4051,7 +4068,6 @@ msgid "Advanced file selection."
 msgstr "Напредни одабир датотека."
 
 #: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
-#| msgid "Destination"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Излагање"
 
@@ -4148,7 +4164,6 @@ msgid "View images as a slideshow."
 msgstr "Погледај слике у покретном приказу."
 
 #: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
-#| msgid "Web Album"
 msgid "_Web Album…"
 msgstr "_Веб албум…"
 
@@ -4300,9 +4315,9 @@ msgstr "Веб албуми"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Направи неизменљиве веб албуме."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1050
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1625 ../gthumb/gth-browser.c:5953
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5972 ../gthumb/gth-browser.c:5996
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1073
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1648 ../gthumb/gth-browser.c:5976
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5995 ../gthumb/gth-browser.c:6019
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да учитам положај „%s“"
@@ -4391,30 +4406,30 @@ msgid "_Restart"
 msgstr "_Поново покрени"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s од %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Премештање „%s“ у „%s“"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Умножавање „%s“ у „%s“"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Moving files"
 msgstr "Премештање датотека"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Copying files"
 msgstr "Умножавање датотека"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Добављам податке о датотеци"
 
@@ -4424,7 +4439,7 @@ msgstr "Добављам податке о датотеци"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3094
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3116
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4436,18 +4451,13 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3103
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3125
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
-#| msgid ""
-#| "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#| "any later version."
 msgid ""
 "gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4459,11 +4469,6 @@ msgstr ""
 "софтвера; издања 2 лиценце или (по вашем избору) било којег новијег."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
-#| msgid ""
-#| "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4476,9 +4481,6 @@ msgstr ""
 "детаља."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
@@ -4491,7 +4493,6 @@ msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Прегледач и претраживач слика за Гном."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
-#| msgid "translator_credits"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Душан Живојнов <calvin verat net>\n"
@@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
 msgid "[modified]"
 msgstr "[измењено]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:771
+#: ../gthumb/gth-browser.c:794
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -4514,64 +4515,63 @@ msgstr[1] "%d означене датотеке (%s)"
 msgstr[2] "%d означених датотека (%s)"
 msgstr[3] "%d означена датотека (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:806
+#: ../gthumb/gth-browser.c:829
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s слободног простора"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1729 ../gthumb/gth-browser.c:1756
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1752 ../gthumb/gth-browser.c:1779
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Није пронађена одговарајућа јединица за %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1875
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1898
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Сачувај измене на датотеци „%s“?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1880
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1903
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Ако не сачувате, измене на датотеци ће бити заувек изгубљене."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1881
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1904
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "Не _чувај"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2703 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2726 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Не могу изменити назив"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3118 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3141 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Измењено"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4088
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4111
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Иди на претходно посећено место"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4094
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4117
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Иди на следеће посећено место"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4106
-#| msgid "Histogram"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4129
 msgid "History"
 msgstr "Историјат"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4122
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4145
 msgid "View the folders"
 msgstr "Погледај фасцикле"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4137
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4160
 msgid "Edit file"
 msgstr "Уреди датотеку"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5954
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5977
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Врста датотеке није подржана"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5997
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6020
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Није пронађен одговарајућа јединица"
@@ -4641,7 +4641,6 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно обрише
 msgstr[3] "Да ли сигурно желите да трајно обришете %'d изабрану датотеку?"
 
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-#| msgid "_Personalize"
 msgid "Personalize…"
 msgstr "Прилагоди…"
 
@@ -4679,7 +4678,6 @@ msgid "No limit specified"
 msgstr "Није наведено ограничење"
 
 #: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Учитавам…"
 
@@ -4758,7 +4756,6 @@ msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-#| msgid "_Location"
 msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
@@ -4767,7 +4764,6 @@ msgid "Duration"
 msgstr "Трајање"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-#| msgid "System settings"
 msgid "Exposure Settings"
 msgstr "Подешавања излагања"
 
@@ -4800,12 +4796,10 @@ msgid "Camera Model"
 msgstr "Модел фото-апарата"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
-#| msgid "_Authorize..."
 msgid "Author"
 msgstr "Стваралац"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
-#| msgid "C_opyright:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Ауторска права"
 
@@ -5013,12 +5007,10 @@ msgid "Now"
 msgstr "Сада"
 
 #: ../gthumb/gth-toolbox.c:124
-#| msgid "C_olor:"
 msgid "Colors"
 msgstr "Боје"
 
 #: ../gthumb/gth-toolbox.c:125
-#| msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Окренутост"
 
@@ -5047,7 +5039,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #: ../gthumb/gtk-utils.h:36
-#| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
@@ -5064,12 +5055,10 @@ msgid "_Ok"
 msgstr "_У реду"
 
 #: ../gthumb/gtk-utils.h:43
-#| msgid "remove"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
 #: ../gthumb/gtk-utils.h:44
-#| msgid "Save"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
 
@@ -5111,7 +5100,6 @@ msgstr "_Изађи"
 
 #: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
 #: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-#| msgid "Leave Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Преко целог екана"
 
@@ -5120,12 +5108,10 @@ msgid "Open in New Window"
 msgstr "Отвори у новом прозору"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
-#| msgid "New _Window"
 msgid "New Window"
 msgstr "Нови прозор"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Location"
 msgid "Open Location…"
 msgstr "Отвори место…"
 
@@ -5134,12 +5120,10 @@ msgid "Revert"
 msgstr "Поврати"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
-#| msgid "Sort By"
 msgid "Sort By…"
 msgstr "Поређај према…"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
-#| msgid "_Hidden Files"
 msgid "Hidden Files"
 msgstr "Сакривене датотеке"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1d5ea1f..db0539f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gThumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -21,6 +21,62 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
+"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
+msgstr ""
+"Gnomov sličko je pregledač slika, uređivač, preglednik i sređivač. Osmišljen "
+"je da se dobro uklopi u radnu površ Gnoma 3."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
+"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
+"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
+"such as EXIF, IPTC and XMP."
+msgstr ""
+"Kao pregledač slika Gnomov sličko omogućava pregled opštih zapisa datoteka "
+"slika kao što su BMP, JPEG, GIF (uključujući animacije), PNG, TIFF, TGA "
+"isirove slike. Takođe je moguće pregledanje raznih vrsta metapodataka "
+"ugnježdenih unutar slike kao što su EKSIF, IPTC i IKsMP."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+"trasformations."
+msgstr ""
+"Kao uređivač slika Gnomov sličko omogućava prmenu razmere, okretanje i "
+"isecanje slika; promenu zasićenja, osvetljenja, kontrasta kao i ostalih "
+"preobražaja boje."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
+"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
+"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
+"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
+"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
+"several others."
+msgstr ""
+"Kao preglednik slika Gnomov sličko prikazuje minijature slika sačuvanih na "
+"vašem disku, omogućava obavljanje opštih radnji upravnika datoteka kao što je "
+"umnožavanje, premeštanje i brisanje datoteka i fascikli. Osim toga tu je i skup "
+"naročitih alata slika kao što je JPEG preobražavanje bez gubitaka; promena "
+"veličine slike; pretvaranje formata; pokretni prikaz; postavljanje slike za "
+"pozadinu radne površi i nekoliko drugih."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
+"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
+"images and save the result as a catalog."
+msgstr ""
+"Kao sređivač slika Gnomov sličko omogućava dodavanje napomena i drugih "
+"metapodataka slikama; sređivanje slika po zbirkama a zbirki po bibliotekama; "
+"traženje slika i čuvanje rezultata u zbirci."
+
 #. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
@@ -406,7 +462,6 @@ msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Dodaj obeleživač"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "_Uredi obeleživače…"
 
@@ -419,13 +474,11 @@ msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Obeleživači:"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-#| msgid "Go to last _visited location"
 msgid "Go to this location"
 msgstr "Idite na ovo mesto"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
-#| msgid "remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
@@ -597,7 +650,7 @@ msgstr "WebP"
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Saving"
 msgstr "Snimanje"
@@ -606,7 +659,7 @@ msgstr "Snimanje"
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:72
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "No name specified"
@@ -665,41 +718,36 @@ msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite „%s“?"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
-#| msgid "Add to Catalog"
 msgid "Add to Catalog…"
 msgstr "Dodaj u zbirku…"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
 #: ../extensions/selections/callbacks.c:56
-#| msgid "Open _Folder"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otvori fasciklu"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
-#| msgid "Remo_ve from Catalog"
 msgid "Remove from Catalog"
 msgstr "Ukloni iz zbirke"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
-#| msgid "Create _Catalog"
 msgid "Create Catalog"
 msgstr "Napravi zbirku"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
-#| msgid "Create _Library"
 msgid "Create Library"
 msgstr "Napravi biblioteku"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
 msgid "Rename"
 msgstr "Promeni ime"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4131 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4154 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
 msgid "Properties"
 msgstr "Osobine"
 
@@ -749,7 +797,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Nova _biblioteka"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:685
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Pogledaj odredište"
@@ -905,10 +953,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Nisam uspeo da uklonim datoteke iz zbirke"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:862
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:901
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1432
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:861
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:870
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:900
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1431
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neispravan oblik datoteke"
@@ -919,7 +967,6 @@ msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "Postupak završen. Zbirki: %d. Slika: %d."
 
 #: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
-#| msgid "Change Date"
 msgid "Change _Date…"
 msgstr "Promeni _datum…"
 
@@ -1050,12 +1097,10 @@ msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
-#| msgid "Contact _Sheet"
 msgid "Contact _Sheet…"
 msgstr "Spisak _poznanika…"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
-#| msgid "Image Wall"
 msgid "Image _Wall…"
 msgstr "Mozaik _slika…"
 
@@ -1073,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:490
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:430
 #: ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
@@ -1347,7 +1392,6 @@ msgid "New theme"
 msgstr "Nova tema"
 
 #: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
-#| msgid "Convert Format"
 msgid "Convert Format…"
 msgstr "Pretvori zapis…"
 
@@ -1387,23 +1431,21 @@ msgstr "Nisam uspeo da prikažem postavke pozadine radne površi"
 
 #: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
 #: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Preferences"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Postavke"
 
 #: ../extensions/desktop_background/actions.c:249
-#| msgid "Undo"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:272
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:291
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:333
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:352
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Nisam uspeo da postavim pozadinu radne površi"
 
 #: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
 #: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
-#| msgid "Set as Desktop Background"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Postavi za pozadinu"
 
@@ -1610,8 +1652,7 @@ msgstr "Podrška za Egzif, IPTC, IksMP"
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Čitaj i piši egzif, iptc, i iksmp metapodatke."
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:699
-#| msgid "Exporters"
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:698
 msgid "Exposure"
 msgstr "Izlaganje"
 
@@ -1664,7 +1705,6 @@ msgid "date photo was taken"
 msgstr "Datum snimanja fotografije"
 
 #: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
-#| msgid "Exporters"
 msgid "Export"
 msgstr "Izvezi"
 
@@ -1853,7 +1893,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da izvezem datoteke"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:770
+#: ../gthumb/gth-browser.c:793
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1954,14 +1994,14 @@ msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Unesite ime fascikle:"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Nisam uspeo premestiti datoteke"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:411
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:264
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:718
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -1970,123 +2010,113 @@ msgstr ""
 "izabrati da ih umnožite."
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:413
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98 ../gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Move To"
 msgstr "Premesti u"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Copy To"
 msgstr "Umnoži u"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:789
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Nisam uspeo da otvorim mesto"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:935
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "Fascikla nije prazna. Da li želite trajno obrisati fasciklu i njen sadržaj?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:951
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Nisam uspeo da obrišem fasciklu"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1014
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
 msgstr "Ne mogu premestiti fasciklu u đubre. Želite li je trajno obrisati?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1021
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Ne mogu da premestim fasciklu u đubre"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1059
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno obrisati „%s“?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1069
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako obrišete datoteku, biće trajno izgubljena."
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:67
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:96
-#| msgid "Out"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97
 msgid "Cut"
 msgstr "Iseci"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#| msgid "Faster"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
 msgid "Paste"
 msgstr "Ubaci"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:74
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
-#| msgid "Copy To"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
 msgid "Copy to…"
 msgstr "Umnoži u…"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#| msgid "Move To"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
 msgid "Move to…"
 msgstr "Premesti u…"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:81
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premesti u smeće"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
-#| msgid "_Delete"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:86
-#| msgid "Open with the _File Manager"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:87
 msgid "Open with the File Manager"
 msgstr "Otvori upravnikom datoteka"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:91
-#| msgid "Create _Folder"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:92
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Napravi fasciklu"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
-#| msgid "_Paste Into Folder"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Ubaci u fasciklu"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:112
-#| msgid "Duplicates"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:113
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Udvostruči"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:510
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:513
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:511
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:514
 msgid "Open _With"
 msgstr "_Otvori sa"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:883
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5017 ../gthumb/gth-browser.c:5050
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5040 ../gthumb/gth-browser.c:5073
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nisam uspeo da izvedem radnju"
@@ -2372,11 +2402,11 @@ msgstr "Osnovne alatke za izmenu slika."
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Primenjujem izmene"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:581
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:588
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Podesi boje"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:582
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:589
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Podesi osvetljenje, suprotnost, zasićenje, i raspon boja slike"
 
@@ -2453,22 +2483,22 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:491
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:431
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Pravilo trećine"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:492
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:432
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Zlatni presek"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:433
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Simetrale"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:494
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:427
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:434
 msgid "Uniform"
 msgstr "Jednoobrazno"
 
@@ -2512,7 +2542,7 @@ msgstr "Odrazi sliku vodoravno (levo-desno)"
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
 msgid "Redo"
 msgstr "Napred"
 
@@ -2525,7 +2555,7 @@ msgstr "Promeni veličinu slike"
 msgid "Resize"
 msgstr "Promeni veličinu"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:655
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:662
 msgid "Rotate"
 msgstr "Okreni"
 
@@ -2563,16 +2593,15 @@ msgstr "Sačuvaj"
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "Izoštravanje slike"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:413
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "Poboljšaj žižu"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
 msgid "Undo"
 msgstr "Opozovi"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
-#| msgid "Find Duplicates"
 msgid "Find _Duplicates…"
 msgstr "Pronađi _dvojnike…"
 
@@ -2633,7 +2662,6 @@ msgid "leave the oldest duplicates"
 msgstr "ostavite najstarije dvojnike"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
-#| msgid "by folder..."
 msgid "by folder…"
 msgstr "po fascikli…"
 
@@ -2789,8 +2817,8 @@ msgstr ""
 "prozor da dovršite ovlašćenja."
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1831
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1233
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1854
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nisam uspeo da sačuvam datoteku"
 
@@ -2799,7 +2827,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Nisam uspeo da slikam ekran"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1406
 msgid "Save Image"
 msgstr "Sačuvaj sliku"
 
@@ -2913,7 +2941,7 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1468
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
@@ -2925,8 +2953,8 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Nisam uspeo da štampam označene datoteke"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:48
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
 #: ../extensions/image_print/preferences.c:79
 msgid "Print"
 msgstr "Štampaj"
@@ -3142,7 +3170,6 @@ msgid "Low"
 msgstr "Nisko"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
-#| msgid "_Zoom quality:"
 msgid "Zoom quality:"
 msgstr "Kvalitet uvećanja:"
 
@@ -3158,8 +3185,7 @@ msgstr "Umnoži sliku"
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Nalepi sliku"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
-#| msgid "Copying original images"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1969
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Učitavam izvornu sliku"
 
@@ -3429,16 +3455,16 @@ msgstr "Unesite vrednost:"
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Loše oblikovana naredba"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:146
 msgid "none"
 msgstr "bez"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:152
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "dugme %d na brojčanoj tastaturi"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Nije određena naredba"
@@ -3505,7 +3531,6 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 #: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
-#| msgid "New authentication..."
 msgid "New authentication…"
 msgstr "Nova prijava…"
 
@@ -3514,7 +3539,6 @@ msgid "Authorization Required"
 msgstr "Potrebna je prijava"
 
 #: ../extensions/oauth/web-service.c:378
-#| msgid "Choose Account"
 msgid "Choose _Account…"
 msgstr "Izaberi _nalog…"
 
@@ -3621,12 +3645,10 @@ msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
 
 #: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
-#| msgid "_Removable Device..."
 msgid "_Removable Device…"
 msgstr "_Uklonjivi uređaji…"
 
 #: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
-#| msgid "F_older..."
 msgid "F_older…"
 msgstr "_Fascikla…"
 
@@ -3682,8 +3704,7 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1745
-#| msgid "Getting the file list"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1768
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Dobavljam sadržaj fascikle…"
 
@@ -3709,7 +3730,6 @@ msgstr "Uvezi slike sa uklonjivih uređaja."
 
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
-#| msgid "Picasa Web Albums"
 msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "Veb album _Pikasa…"
 
@@ -3922,7 +3942,6 @@ msgid "Rename series of files."
 msgstr "Preimenuj nizove datoteka."
 
 #: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
-#| msgid "Resize Images"
 msgid "Resize Images…"
 msgstr "Promeni veličinu slikama…"
 
@@ -3977,7 +3996,6 @@ msgid "Find"
 msgstr "Pronađi"
 
 #: ../extensions/search/actions.c:81
-#| msgid "Find"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Pronađi"
 
@@ -4011,7 +4029,6 @@ msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Pronađenih datoteka do sad: %s"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
-#| msgid "Searching..."
 msgid "Searching…"
 msgstr "Tražim…"
 
@@ -4051,7 +4068,6 @@ msgid "Advanced file selection."
 msgstr "Napredni odabir datoteka."
 
 #: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
-#| msgid "Destination"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Izlaganje"
 
@@ -4148,7 +4164,6 @@ msgid "View images as a slideshow."
 msgstr "Pogledaj slike u pokretnom prikazu."
 
 #: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
-#| msgid "Web Album"
 msgid "_Web Album…"
 msgstr "_Veb album…"
 
@@ -4300,9 +4315,9 @@ msgstr "Veb albumi"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Napravi neizmenljive veb albume."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1050
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1625 ../gthumb/gth-browser.c:5953
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5972 ../gthumb/gth-browser.c:5996
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1073
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1648 ../gthumb/gth-browser.c:5976
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5995 ../gthumb/gth-browser.c:6019
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Nisam uspeo da učitam položaj „%s“"
@@ -4391,30 +4406,30 @@ msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponovo pokreni"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s od %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Premeštanje „%s“ u „%s“"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Moving files"
 msgstr "Premeštanje datoteka"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Copying files"
 msgstr "Umnožavanje datoteka"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Dobavljam podatke o datoteci"
 
@@ -4424,7 +4439,7 @@ msgstr "Dobavljam podatke o datoteci"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3094
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3116
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4436,18 +4451,13 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3103
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3125
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
-#| msgid ""
-#| "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#| "any later version."
 msgid ""
 "gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4459,11 +4469,6 @@ msgstr ""
 "softvera; izdanja 2 licence ili (po vašem izboru) bilo kojeg novijeg."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
-#| msgid ""
-#| "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4476,9 +4481,6 @@ msgstr ""
 "detalja."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
@@ -4491,7 +4493,6 @@ msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Pregledač i pretraživač slika za Gnom."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
-#| msgid "translator_credits"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dušan Živojnov <calvin verat net>\n"
@@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
 msgid "[modified]"
 msgstr "[izmenjeno]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:771
+#: ../gthumb/gth-browser.c:794
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -4514,64 +4515,63 @@ msgstr[1] "%d označene datoteke (%s)"
 msgstr[2] "%d označenih datoteka (%s)"
 msgstr[3] "%d označena datoteka (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:806
+#: ../gthumb/gth-browser.c:829
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s slobodnog prostora"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1729 ../gthumb/gth-browser.c:1756
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1752 ../gthumb/gth-browser.c:1779
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nije pronađena odgovarajuća jedinica za %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1875
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1898
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Sačuvaj izmene na datoteci „%s“?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1880
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1903
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Ako ne sačuvate, izmene na datoteci će biti zauvek izgubljene."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1881
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1904
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "Ne _čuvaj"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2703 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2726 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Ne mogu izmeniti naziv"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3118 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3141 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Izmenjeno"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4088
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4111
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Idi na prethodno posećeno mesto"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4094
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4117
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Idi na sledeće posećeno mesto"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4106
-#| msgid "Histogram"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4129
 msgid "History"
 msgstr "Istorijat"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4122
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4145
 msgid "View the folders"
 msgstr "Pogledaj fascikle"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4137
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4160
 msgid "Edit file"
 msgstr "Uredi datoteku"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5954
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5977
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke nije podržana"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5997
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6020
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nije pronađen odgovarajuća jedinica"
@@ -4641,7 +4641,6 @@ msgstr[2] "Da li sigurno želite da trajno obrišete %'d izabranih datoteka?"
 msgstr[3] "Da li sigurno želite da trajno obrišete %'d izabranu datoteku?"
 
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-#| msgid "_Personalize"
 msgid "Personalize…"
 msgstr "Prilagodi…"
 
@@ -4679,7 +4678,6 @@ msgid "No limit specified"
 msgstr "Nije navedeno ograničenje"
 
 #: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Učitavam…"
 
@@ -4758,7 +4756,6 @@ msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-#| msgid "_Location"
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
@@ -4767,7 +4764,6 @@ msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-#| msgid "System settings"
 msgid "Exposure Settings"
 msgstr "Podešavanja izlaganja"
 
@@ -4800,12 +4796,10 @@ msgid "Camera Model"
 msgstr "Model foto-aparata"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
-#| msgid "_Authorize..."
 msgid "Author"
 msgstr "Stvaralac"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
-#| msgid "C_opyright:"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorska prava"
 
@@ -5013,12 +5007,10 @@ msgid "Now"
 msgstr "Sada"
 
 #: ../gthumb/gth-toolbox.c:124
-#| msgid "C_olor:"
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
 #: ../gthumb/gth-toolbox.c:125
-#| msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Okrenutost"
 
@@ -5047,7 +5039,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
 #: ../gthumb/gtk-utils.h:36
-#| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
@@ -5064,12 +5055,10 @@ msgid "_Ok"
 msgstr "_U redu"
 
 #: ../gthumb/gtk-utils.h:43
-#| msgid "remove"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 #: ../gthumb/gtk-utils.h:44
-#| msgid "Save"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Sačuvaj"
 
@@ -5111,7 +5100,6 @@ msgstr "_Izađi"
 
 #: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
 #: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-#| msgid "Leave Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Preko celog ekana"
 
@@ -5120,12 +5108,10 @@ msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
-#| msgid "New _Window"
 msgid "New Window"
 msgstr "Novi prozor"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Location"
 msgid "Open Location…"
 msgstr "Otvori mesto…"
 
@@ -5134,12 +5120,10 @@ msgid "Revert"
 msgstr "Povrati"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
-#| msgid "Sort By"
 msgid "Sort By…"
 msgstr "Poređaj prema…"
 
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
-#| msgid "_Hidden Files"
 msgid "Hidden Files"
 msgstr "Sakrivene datoteke"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]