[orca] Updated Hungarian translation



commit cbe04388a89c4b62322d2972b1824ccdd0715221
Author: Attila Hammer <hammera pickup hu>
Date:   Mon Mar 24 05:25:25 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 help/hu/hu.po |  373 +++------------------------------------------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 355 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index f248fa6..863e281 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca_help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-18 06:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 06:16+0100\n"
 "Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -2388,19 +2388,24 @@ msgstr ""
 "Szöveg kijelöléséhez vagy szöveg kijelölésének megszüntetéséhez használja az "
 "előzőleg leírt parancsokat a <key>Shift</key> billentyűvel együtt."
 
-# Megjegyzés: ez egy általános szöveg, jobb ötletem nem volt a fordításra. Ha akarod, nyugodtan írd át.
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/howto_documents.page:48
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/howto_documents.page:49
+msgid "Enabling Caret Navigation in an Application"
+msgstr "A mutatónavigáció engedélyezése egy alkalmazásban"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_documents.page:50
 msgid ""
-"If you are not yet familiar with the caret navigation commands provided by "
-"the applications you wish to use, you are encouraged to read that "
-"documentation first."
+"Not all applications have caret navigation enabled by default. For many "
+"GNOME applications, caret navigation can be toggled on and off by pressing "
+"<key>F7</key>."
 msgstr ""
-"Ha még nem járatos abban, hogy az Ön által használni kívánt alkalmazásokban "
-"hogyan használhatja a mutatónavigációt, olvassa el először a dokumentációt."
+"A mutatónavigáció nem minden alkalmazásban van alapértelmezetten "
+"engedélyezve. A legtöbb GNOME alkalmazásban a mutatónavigációt könnyen be- "
+"vagy kikapcsolhatja, ha lenyomja az <key>F7</key> billentyűt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/howto_documents.page:53
+#: C/howto_documents.page:55
 msgid ""
 "In addition to reading a document by caret navigation, you may find it "
 "helpful to read, spell, and obtain the Unicode value for the current text. "
@@ -2413,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "\"howto_flat_review\">egyszerű áttekintés funkciója</link> segítségével."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/howto_documents.page:59
+#: C/howto_documents.page:61
 msgid ""
 "Finally, in order to have <app>Orca</app> speak the entire document from "
 "your present location, use the SayAll command. It, along with a more "
@@ -2956,10 +2961,6 @@ msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/howto_learn_modes.page:51
-#| msgid ""
-#| "Press <key>1</key> if you want a list of shortcuts that apply <app>Orca</"
-#| "app>-wide, or press <key>2</key> if you want a list of shortcuts that are "
-#| "specifically for the application with focus."
 msgid ""
 "Press <key>F2</key> if you want a list of shortcuts that apply <app>Orca</"
 "app>-wide, or press <key>F3</key> if you want a list of shortcuts that are "
@@ -5022,10 +5023,6 @@ msgstr "Az <app>Orka</app> képernyőolvasó bemutatása"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:13
-#| msgid ""
-#| "<app>Orca</app> is a free, open source, flexible, and extensible screen "
-#| "reader that provides access to the graphical desktop via speech and "
-#| "refreshable braille."
 msgid ""
 "Orca is a free, open source, flexible, and extensible screen reader that "
 "provides access to the graphical desktop via speech and refreshable braille."
@@ -7999,337 +7996,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<gui>7. és 8. pont</gui>: A szöveges attribútumok a 7. és a 8. ponttal "
 "lesznek aláhúzva a Braille-kijelzőn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter list shortcuts mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></"
-#~ "keyseq> (double-clicked)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Belépés a billentyűparancs-listázó módba: <keyseq><key>Orka módosító</"
-#~ "key><key>H</key></keyseq> (kétszer gyorsan megnyomva)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get into List Shortcuts Mode by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key> "
-#~ "<key>H</key></keyseq> twice quickly."
-#~ msgstr ""
-#~ "A billentyűparancs-listázó mód eléréséhez nyomja le kétszer egymás után "
-#~ "az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>H</key></keyseq> "
-#~ "billentyűkombinációt."
-
-#~ msgid "Press <key>Esc</key> to exit List Shortcuts Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "A billentyűparancs-listázó módból az <key>Esc</key> billentyű "
-#~ "megnyomásával léphet ki."
-
-#~ msgid "Setting up <app>Orca</app> initially and in the future"
-#~ msgstr "Az <app>Orka</app> kiinduló és későbbi beállítása"
-
-#~ msgid "Initial Setup"
-#~ msgstr "Kiinduló beállítások"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you run <app>Orca</app> for the first time, it will automatically "
-#~ "enter setup mode. Depending on your active session's configuration, one "
-#~ "of two things will occur:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha először indítja el az <app>Orka</app> képernyőolvasót, automatikusan a "
-#~ "beállító módba kerül. Az aktív munkamenet konfigurációjától függően a "
-#~ "következő két dolog egyike történhet:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If accessibility support has already been enabled for your session, you "
-#~ "will be placed in the <app>Orca</app> <link xref=\"preferences"
-#~ "\">Preferences</link> dialog box where you can customize <app>Orca</app> "
-#~ "completely and then use it immediately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha az akadálymentesítési támogatás már engedélyezve lett az Ön által "
-#~ "használt munkamenetben, az <app>Orka</app> <link xref=\"preferences"
-#~ "\">grafikus beállító párbeszédpanelbe</link> fog kerülni. Itt teljesen "
-#~ "személyre szabhatja az <app>Orka</app> képernyőolvasó funkcióit, és "
-#~ "rögtön használatba is veheti azt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If accessibility support has not already been enabled for your session, "
-#~ "<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">text-based setup</link> "
-#~ "will be launched instead. The text-based setup allows you to configure "
-#~ "the most fundamental settings and enable accessibility support for your "
-#~ "session. You will need to log out and log back in for the new settings to "
-#~ "take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha az Ön által használt munkamenetben az akadálymentesítési szolgáltatás "
-#~ "még nem lett engedélyezve, az <app>Orka</app> <link xref="
-#~ "\"howto_text_setup\">Szöveges beállítófelülete</link> kerül elindításra. "
-#~ "A szöveges beállítófelület lehetővé teszi a legalapvetőbb beállítások "
-#~ "megadását, és az akadálymentesítési szolgáltatás engedélyezését az Ön "
-#~ "által használt munkamenetben. A beállítások megadása után ki kell "
-#~ "jelentkeznie, majd újra be kell lépnie az új beállítások életbe lépéséhez."
-
-#~ msgid "Configuring <app>Orca</app> in the Future"
-#~ msgstr "Az <app>Orka</app> későbbi beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pass the <cmd>--setup</cmd> option to <app>Orca</app> the next time you "
-#~ "run it to automatically be placed in the <link xref=\"preferences"
-#~ "\">Preferences</link> dialog box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Amikor legközelebb futtatja az <app>Orka</app> képernyőolvasót, a "
-#~ "parancsot egészítse ki a <cmd>--setup</cmd> kapcsolóval. Ezzel "
-#~ "automatikusan a <link xref=\"preferences\">Beállítások</link> ablakba fog "
-#~ "kerülni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get into the <link xref=\"preferences\">Preferences</link> dialog box by "
-#~ "pressing the <gui>Preferences</gui> button in the <app>Orca</app> main "
-#~ "window or by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key> </"
-#~ "keyseq> from within any accessible application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Megnyithatja a <link xref=\"preferences\">Beállítások</link> ablakot, ha "
-#~ "megnyomja a <gui>Beállítások</gui> gombot az <app>Orka</app> főablakában, "
-#~ "vagy ha lenyomja az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Szóköz</key></"
-#~ "keyseq> billentyűkombinációt egy akadálymentesen használható "
-#~ "alkalmazásban."
-
-#~ msgid "Enable Braille Monitor"
-#~ msgstr "Braille monitor engedélyezése"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Orca's Braille Monitor is an on-screen braille representation. This is "
-#~ "mostly for sighted developers who need to verify BrlTTY output, but may "
-#~ "also be useful in other situations, such as visually diagnosing or "
-#~ "verifying braille output. Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press "
-#~ "<key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Orka Braille monitor a képernyőn jeleníti meg azokat az információkat, "
-#~ "amik a Braille-kijelzőn látszanak. Ez a szolgáltatás elsősorban "
-#~ "demonstrációs célból készült, de hasznos azoknak az Orka fejlesztőknek "
-#~ "is, akiknek nincs Braille-kijelzőjük. Nyomja meg az <cmd>i</cmd> vagy az "
-#~ "<cmd>n</cmd> billentyűk valamelyikét, majd nyomja meg az <key>Enter</key> "
-#~ "billentyűt."
-
-#~ msgid "Automatically start <app>Orca</app> when you log in"
-#~ msgstr "Automatikusan elinduljon az <app>Orka</app> a bejelentkezés után?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type <cmd>y</cmd> if you want <app>Orca</app> automatically launched for "
-#~ "you or <cmd>n</cmd> if you do not, and press <key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az <app>Orka</app> automatikus elindításának beállításához nyomja meg az "
-#~ "<cmd>i</cmd>, vagy az <cmd>n</cmd> billentyűt, ha ezt nem szeretné, végül "
-#~ "az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "That's it. <app>Orca</app> is now ready for use. If accessibility was not "
-#~ "yet enabled, <app>Orca</app> does so now and asks you to logout and back "
-#~ "in for the services to start. Type <cmd>y</cmd> and press <key>Return</"
-#~ "key> to restart your login session. If, on the other hand, accessibility "
-#~ "was already enabled, you will simply be prompted to press <key>Return</"
-#~ "key> after which <app>Orca</app> will be launched for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezután az <app>Orka</app> használható. Ha az akadálymentesítés még nem "
-#~ "engedélyezett, az <app>Orka</app> megkéri Önt arra, hogy jelentkezzen ki "
-#~ "és újra be a grafikus rendszerbe a szolgáltatás bekapcsolásához. Nyomja "
-#~ "meg az <cmd>i</cmd> és az <key>Enter</key> billentyűt a kijelentkezéshez, "
-#~ "ezután jelentkezzen be, és az <app>Orka</app> el fog indulni. Ha az "
-#~ "akadálymentesítés már engedélyezve lett, az <app>Orka</app> arra fogja "
-#~ "kérni, hogy nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt, ezután az "
-#~ "<app>Orka</app> el fog indulni."
-
-#~ msgid "To quit <app>Orca</app>:"
-#~ msgstr "A következő módokon léphet ki az <app>Orka</app> képernyőolvasóból:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Q</key></keyseq>. This command "
-#~ "works whether the <app>Orca</app> main window is enabled or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyomja le az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Q</key></keyseq> "
-#~ "billentyűkombinációt. Ez a billentyűkombináció mindig használható, "
-#~ "függetlenül attól, hogy az <app>Orka</app> főablaka engedélyezve van-e."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_enable_braille_monitor.png' "
-#~ "md5='2dead5fbf717ce30339e2248e4f61aed'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_enable_braille_monitor.png' "
-#~ "md5='2dead5fbf717ce30339e2248e4f61aed'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Orca's braille monitor provides an on-screen representation of what takes "
-#~ "place on the braille display. This feature is mostly for demonstration "
-#~ "purposes, but is also useful for <app>Orca</app> developers who do not "
-#~ "have access to a braille display."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Orka Braille monitor a képernyőn jeleníti meg a Braille-kijelzőn "
-#~ "megjelenő információkat. Ez a szolgáltatás elsősorban demonstrációs "
-#~ "célból készült, de hasznos azoknak az <app>Orka</app> fejlesztőknek is, "
-#~ "akiknek nincs Braille-kijelzőjük."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read the <link href=\"help:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olvassa el az <link href=\"help:gnome-help#a11y\">Akadálymentesítési "
-#~ "súgót</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For a complete listing of GNOME's caret navigation commands, see the "
-#~ "<link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az összes GNOME mutatónavigációval kapcsolatos parancs megismeréséhez "
-#~ "olvassa el az <link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Akadálymentesítési "
-#~ "súgót</link>."
-
-#~ msgid "Press the <gui>Quit</gui> button in the <app>Orca</app> main window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyomja meg a <gui>Kilépés</gui> gombot az <app>Orka</app> főablakában."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type <cmd>orca -q</cmd> or <cmd>orca --quit</cmd> in a terminal window or "
-#~ "within the <gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gépelje be az <cmd>orca -q</cmd> vagy az <cmd>orca --quit</cmd> parancsot "
-#~ "egy terminál ablakban vagy a <gui>Futtatás</gui> párbeszédablakban, majd "
-#~ "nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid "<cmd>main-window</cmd>"
-#~ msgstr "<cmd>main-window</cmd>"
-
-#~ msgid "<cmd>splash-window</cmd>"
-#~ msgstr "<cmd>splash-window</cmd>"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_quit_Orca_without_confirmation.png' "
-#~ "md5='b79e1083ad179abaa45fafaf5d80cdd7'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_quit_Orca_without_confirmation.png' "
-#~ "md5='b79e1083ad179abaa45fafaf5d80cdd7'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_show_Orca_main_window.png' "
-#~ "md5='f9dcacd77f6dbe80f5c70575212a8717'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_show_Orca_main_window.png' "
-#~ "md5='f9dcacd77f6dbe80f5c70575212a8717'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/main_window.png' "
-#~ "md5='dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/main_window.png' "
-#~ "md5='dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png' "
-#~ "md5='__failed__'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png' "
-#~ "md5='__failed__'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preferences dialog box option to quit <app>Orca</app> without presenting "
-#~ "a confirmation dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az <app>Orkából</app> való kilépéskor megjelenjen-e a megerősítést kérő "
-#~ "ablak."
-
-#~ msgid "Quit Orca Without Confirmation"
-#~ msgstr "Kilépés az Orka programból jóváhagyás nélkül"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, when you quit <app>Orca</app>, a confirmation dialog will "
-#~ "appear asking you if you do indeed wish to quit <app>Orca</app>. Checking "
-#~ "the <gui>Quit Orca without confirmation</gui> checkbox prevents this "
-#~ "confirmation window from appearing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az <app>Orka</app> képernyő-olvasóból kilépéskor egy megerősítést kérő "
-#~ "ablak jelenik meg, és rákérdez, hogy ténylegesen ki szeretne-e lépni az "
-#~ "<app>Orkából</app>. Ha bejelöli a <gui>Kilépés az Orka programból "
-#~ "jóváhagyás nélkül</gui> jelölőnégyzetet, akkor megelőzheti a megerősítést "
-#~ "kérő ablak megjelenését."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preferences dialog box option for showing or hiding the <app>Orca</app> "
-#~ "main window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Megadhatja, hogy az <app>Orka</app> főablaka megjelenítésre vagy "
-#~ "elrejtésre kerüljön."
-
-#~ msgid "Show Orca Main Window"
-#~ msgstr "Az Orka főablakának megjelenítése"
-
-#~ msgid "The Orca Main Window"
-#~ msgstr "Az Orka főablaka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<app>Orca</app>'s main window provides you with a graphical way to "
-#~ "display the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog, "
-#~ "access help content, bring up the About dialog, and quit <app>Orca</app>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az <app>Orka</app> főablaka lehetővé teszi az <link xref=\"preferences"
-#~ "\">Orka beállítások</link> párbeszédablak elérését, a súgótémák "
-#~ "megtekintését, a névjegy párbeszédablak megjelenítését és a kilépést az "
-#~ "<app>Orka</app> képernyőolvasóból."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many users do not like the <app>Orca</app> main window because it shows "
-#~ "up in the window manager's Tab order when you press <keyseq> <key>Alt</"
-#~ "key><key>Tab</key></keyseq> to switch windows. By unchecking the "
-#~ "<gui>Show <app>Orca</app> main window</gui> checkbox, you can tell "
-#~ "<app>Orca</app> to not show <app>Orca</app>'s main window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sokan nem szeretik az <app>Orka</app> főablakát, mivel az <app>Orka</app> "
-#~ "főablaka megjelenik az ablakkezelő tab-sorrendjében amikor lenyomják az "
-#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> billentyűkombinációt az "
-#~ "ablakok közötti váltáshoz. Ha törli a jelölést <gui>Az <app>Orka</app> "
-#~ "főablakának megjelenítése</gui> jelölőnégyzetből, az <app>Orka</app> "
-#~ "főablaka nem fog megjelenni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preferences dialog box option to cause <app>Orca</app> to automatically "
-#~ "start when you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Megadhatja, hogy az <app>Orka</app> automatikusan elinduljon-e a "
-#~ "bejelentkezés után."
-
-#~ msgid "Start Orca When You Login"
-#~ msgstr "Az Orka elindítása bejelentkezéskor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When checked, this option will tell the system to automatically launch "
-#~ "<app>Orca</app> when you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor az <app>Orka</app> mindig "
-#~ "automatikusan elindul a bejelentkezés után."
-
-#~ msgid "joanied gnome org"
-#~ msgstr "joanied gnome org"
-
-#~ msgid "speech"
-#~ msgstr "speech"
-
-#~ msgid "braille"
-#~ msgstr "Braille"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>, <cmd>--gui-setup</cmd>: Set up user "
-#~ "preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>, <cmd>--gui-setup</cmd>: Felhasználói "
-#~ "beállítások megadása"
-
-#~ msgid "<cmd>-n</cmd>, <cmd>--no-setup</cmd>Skip set up of user preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "<cmd>-n</cmd>, <cmd>--no-setup</cmd>: A felhasználói beállítások kihagyása"
-
-#~ msgid "<cmd>-q</cmd>, <cmd>--quit</cmd>: Quits <app>Orca</app>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<cmd>-q</cmd>, <cmd>--quit</cmd>: Kilépés az <app>Orka</app> programból."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<cmd>-f</cmd>, <cmd>--forcequit</cmd>: Forces <app>Orca</app> to be "
-#~ "terminated immediately."
-#~ msgstr ""
-#~ "<cmd>-f</cmd>, <cmd>--forcequit</cmd>: Az Orka azonnali bezárásának "
-#~ "kikényszerítése."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]