[five-or-more] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 23 Mar 2014 23:45:29 +0000 (UTC)
commit e57f747b735e67b4b8f2ea74347a66c2eab307c5
Author: Gábor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Mar 23 23:45:23 2014 +0000
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 738 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 438 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 60c4d07..8279ea8 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the five-or-more help.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-18 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -15,132 +15,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014"
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:6(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
-msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:26(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
-
-#: C/index.page:7(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "Five or More"
-msgstr "Öt vagy több"
-
-#: C/index.page:8(info/title)
-msgctxt "text"
-msgid "Five or More"
-msgstr "Öt vagy több"
-
-#: C/index.page:12(credit/name) C/change-board-size.page:8(credit/name)
-#: C/change-theme.page:8(credit/name) C/fast-moves.page:9(credit/name)
-#: C/play.page:9(credit/name) C/scores.page:9(credit/name)
-msgid "Lahiru lanka"
-msgstr "Lahiru lanka"
-
-#: C/index.page:16(credit/name) C/bug-filing.page:11(credit/name)
-#: C/change-board-size.page:13(credit/name)
-#: C/change-theme.page:13(credit/name) C/develop.page:10(credit/name)
-#: C/documentation.page:8(credit/name) C/fast-moves.page:14(credit/name)
-#: C/scores.page:14(credit/name) C/shortcuts.page:9(credit/name)
-#: C/strategy.page:9(credit/name) C/translate.page:10(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/bug-filing.page:10 C/change-board-size.page:13 C/change-theme.page:13
+#: C/develop.page:10 C/documentation.page:8 C/fast-moves.page:14
+#: C/index.page:16 C/scores.page:14 C/shortcuts.page:9 C/strategy.page:9
+#: C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
-#: C/index.page:20(license/p) C/bug-filing.page:16(license/p)
-#: C/develop.page:15(license/p) C/documentation.page:13(license/p)
-#: C/translate.page:19(license/p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#: C/index.page:25(page/title)
-#| msgid ""
-#| "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Five or More logo</"
-#| "media>Five or More"
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Five or More logo</media> "
-"Five or More"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Öt vagy több logója</media> "
-"Öt vagy több"
-
-#: C/index.page:28(page/p)
-msgid ""
-"<app>Five or More</app> is a deceptively simple brain workout. The goal is "
-"to place at least five objects of the same <link xref=\"change-theme#images"
-"\">color or shape</link> into a straight line. The line can be horizontal, "
-"vertical or diagonal. Once five or more objects are grouped into a line, "
-"they disappear. The goal is to vanish as many objects as possible. The game "
-"is over when the entire board is full."
-msgstr ""
-"Az <app>Öt vagy több</app> egy félrevezetően egyszerű agytorna. A cél "
-"legalább öt azonos <link xref=\"change-theme#images\">színű vagy formájú<"
-"/link> objektumot egyenes vonalba helyezni. A vonal lehet vízszintes, "
-"függőleges vagy átlós. Amikor öt vagy több objektum egy vonalba kerül, "
-"eltűnnek. A cél minél több objektum eltüntetése. A játéknak akkor van vége, "
-"amikor a teljes tábla megtelik."
-
-#: C/index.page:33(section/title)
-msgid "Game Play"
-msgstr "Játékmenet"
-
-#: C/index.page:37(section/title)
-#| msgid "Useful tips"
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Hasznos tippek"
-
-#: C/index.page:41(section/title)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: C/index.page:45(section/title)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Közreműködés"
-
-#: C/bug-filing.page:13(credit/years)
-#: C/change-board-size.page:10(credit/years) C/develop.page:12(credit/years)
-#: C/documentation.page:10(credit/years) C/fast-moves.page:11(credit/years)
-#: C/play.page:11(credit/years) C/rules.page:11(credit/years)
-#: C/scores.page:11(credit/years) C/shortcuts.page:11(credit/years)
-#: C/translate.page:12(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/bug-filing.page:12 C/change-board-size.page:10 C/develop.page:12
+#: C/documentation.page:10 C/fast-moves.page:11 C/play.page:11 C/rules.page:11
+#: C/scores.page:11 C/shortcuts.page:11 C/translate.page:12
msgid "2011"
msgstr "2011"
-#: C/bug-filing.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/bug-filing.page:15 C/develop.page:15 C/documentation.page:13
+#: C/index.page:20 C/translate.page:19
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/bug-filing.page:19
msgid "Report a Problem"
msgstr "Hiba jelentése"
-#: C/bug-filing.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:20
msgid ""
"<app>Five or More</app> is maintained by a volunteer community. You are "
"welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
@@ -151,7 +60,8 @@ msgstr ""
"Közreműködését szívesen fogadjuk! Ha hibát tapasztal, <em>bejelentheti</em> "
"a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> oldalon."
-#: C/bug-filing.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:23
msgid ""
"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
"about bugs, crashes and request enhancements."
@@ -160,7 +70,8 @@ msgstr ""
"hibákkal, összeomlásokkal kapcsolatos adatokat, és továbbfejlesztéseket "
"kérhetnek."
-#: C/bug-filing.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:26
msgid ""
"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
@@ -173,14 +84,8 @@ msgstr ""
"fiókja, akkor a <gui>New Account</gui> hivatkozásra kattintva létrehozhat "
"egyet."
-#: C/bug-filing.page:31(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-#| "gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before "
-#| "reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
-#| "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games"
-#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:30
msgid ""
"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
"gui><gui>Applications</gui><gui>five-or-more</gui></guiseq>. Before "
@@ -194,9 +99,11 @@ msgstr ""
"hivatkozásokra. Hiba jelentése előtt olvassa el a <link href=\"https://"
"bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási "
"irányelveket</link>, és <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?"
-"product=five-or-more\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba bejelentve."
+"product=five-or-more\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba "
+"bejelentve."
-#: C/bug-filing.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:38
msgid ""
"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -206,7 +113,8 @@ msgstr ""
"<gui>Severity</gui> menüben. Töltse ki a Summary és Description szakaszokat, "
"és kattintson a <gui>Commit</gui> gombra."
-#: C/bug-filing.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:42
msgid ""
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
"is being dealt with."
@@ -214,65 +122,80 @@ msgstr ""
"A hibajelentés kapni fog egy azonosítószámot, az állapota pedig a "
"feldolgozása során frissülni fog."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-board-size.page:78(media)
+#: C/change-board-size.page:78
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/small.png' md5='cc59a29333b3b145c9e7928872c714bc'"
msgstr ""
"external ref='figures/small.png' md5='cc59a29333b3b145c9e7928872c714bc'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-board-size.page:83(media)
+#: C/change-board-size.page:83
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/medium.png' md5='ae122a301d215d40fff80717211b0915'"
msgstr ""
"external ref='figures/medium.png' md5='ae122a301d215d40fff80717211b0915'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-board-size.page:88(media)
+#: C/change-board-size.page:88
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/large.png' md5='14942e047fbbc3538ababbfa888fa4e6'"
msgstr ""
"external ref='figures/large.png' md5='14942e047fbbc3538ababbfa888fa4e6'"
-#: C/change-board-size.page:17(credit/name) C/fast-moves.page:18(credit/name)
-#: C/play.page:14(credit/name) C/translate.page:15(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/change-board-size.page:8 C/change-theme.page:8 C/fast-moves.page:9
+#: C/index.page:12 C/play.page:9 C/scores.page:9
+msgid "Lahiru lanka"
+msgstr "Lahiru lanka"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/change-board-size.page:17 C/fast-moves.page:18 C/play.page:14
+#: C/translate.page:15
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
-#: C/change-board-size.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/change-board-size.page:22
msgid "Change board size"
msgstr "Játéktábla méretének megváltoztatása"
-#: C/change-board-size.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/change-board-size.page:23
msgid "To change the board size:"
msgstr "A játéktábla méretének megváltoztatása:"
-#: C/change-board-size.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-board-size.page:25
msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>"
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
"menüpontot."
-#: C/change-board-size.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-board-size.page:26
msgid ""
"Under <gui>Board Size</gui>, select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, or "
"<gui>Large</gui>."
msgstr ""
-"A <gui>Táblaméret</gui> alatt válassza a <gui>Kicsi</gui>, <gui>Közepes</gui> "
-"vagy <gui>Nagy</gui> lehetőségek egyikét."
+"A <gui>Táblaméret</gui> alatt válassza a <gui>Kicsi</gui>, <gui>Közepes</"
+"gui> vagy <gui>Nagy</gui> lehetőségek egyikét."
-#: C/change-board-size.page:31(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/change-board-size.page:31
msgid ""
"While a larger board gives you more space, there are also more objects in "
"play for each turn."
@@ -280,120 +203,145 @@ msgstr ""
"Míg egy nagyobb tábla több helyet biztosít, minden körben több objektum is "
"van játékban."
-#: C/change-board-size.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-board-size.page:36
msgid "Board parameters"
msgstr "Tábla paraméterei"
-#: C/change-board-size.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/change-board-size.page:37
msgid "The 3 different board sizes have the following parameters:"
msgstr "A 3 különböző táblaméret a következő paraméterekkel rendelkezik:"
-#: C/change-board-size.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:41
msgid "<em>Size</em>"
msgstr "<em>Méret</em>"
-#: C/change-board-size.page:42(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:42
msgid "<em>Width</em>"
msgstr "<em>Szélesség</em>"
-#: C/change-board-size.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:43
msgid "<em>Height</em>"
msgstr "<em>Magasság</em>"
-#: C/change-board-size.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:44
msgid "<em>Number of types</em>"
msgstr "<em>Típusok száma</em>"
-#: C/change-board-size.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:45
msgid "<em>New objects per turn</em>"
msgstr "<em>Új objektumok körönként</em>"
-#: C/change-board-size.page:46(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:46
msgid "<em>Number of cells</em>"
msgstr "<em>Cellák száma</em>"
-#: C/change-board-size.page:50(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:50
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: C/change-board-size.page:51(td/p) C/change-board-size.page:52(td/p)
-#: C/change-board-size.page:60(td/p) C/change-board-size.page:65(td/p)
-#: C/scores.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:51 C/change-board-size.page:52
+#: C/change-board-size.page:60 C/change-board-size.page:65 C/scores.page:41
msgid "7"
msgstr "7"
-#: C/change-board-size.page:53(td/p) C/scores.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:53 C/scores.page:33
msgid "5"
msgstr "5"
-#: C/change-board-size.page:54(td/p) C/change-board-size.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:54 C/change-board-size.page:60
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/change-board-size.page:55(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:55
msgid "49"
msgstr "49"
-#: C/change-board-size.page:59(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:59
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: C/change-board-size.page:59(td/p) C/scores.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:59 C/scores.page:49
msgid "9"
msgstr "9"
-#: C/change-board-size.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:60
msgid "81"
msgstr "81"
-#: C/change-board-size.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:64
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: C/change-board-size.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:64
msgid "20"
msgstr "20"
-#: C/change-board-size.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:64
msgid "15"
msgstr "15"
-#: C/change-board-size.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/change-board-size.page:65
msgid "300"
msgstr "300"
-#: C/change-board-size.page:73(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-board-size.page:73
msgid "The 3 board sizes"
msgstr "A 3 táblaméret"
-#: C/change-board-size.page:79(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-board-size.page:79
msgid "<app>Five or More</app> Small board"
msgstr "<app>Öt vagy több</app> kis tábla"
-#: C/change-board-size.page:84(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-board-size.page:84
msgid "<app>Five or More</app> medium size board"
msgstr "<app>Öt vagy több</app> közepes tábla"
-#: C/change-board-size.page:89(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-board-size.page:89
msgid "<app>Five or More</app> large size board"
msgstr "<app>Öt vagy több</app> nagy tábla"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-theme.page:37(media)
+#: C/change-theme.page:37
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/color-balls.png' md5='ac9b26a5c770a7e118c84d82b43fbcaa'"
msgstr ""
"external ref='figures/color-balls.png' md5='ac9b26a5c770a7e118c84d82b43fbcaa'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-theme.page:41(media)
+#: C/change-theme.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/color-shapes.png' "
@@ -402,44 +350,51 @@ msgstr ""
"external ref='figures/color-shapes.png' "
"md5='12b538f0d29c55aa93c8fd6adec58ffc'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-theme.page:49(media)
+#: C/change-theme.page:49
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/pickcolor.png' md5='51d82564630d095c45865aff5518e6fc'"
msgstr ""
"external ref='figures/pickcolor.png' md5='51d82564630d095c45865aff5518e6fc'"
-#: C/change-theme.page:10(credit/years) C/strategy.page:11(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/change-theme.page:10 C/strategy.page:11
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: C/change-theme.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/change-theme.page:19
msgid "Change the look and feel"
msgstr "A megjelenés megváltoztatása"
-#: C/change-theme.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/change-theme.page:20
msgid "To change the appearance of the pieces and the board:"
msgstr "A figurák és a tábla megjelenésének megváltoztatása:"
-#: C/change-theme.page:23(item/p) C/fast-moves.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:23 C/fast-moves.page:28
msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
"menüpontot."
-#: C/change-theme.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:26
msgid ""
"Select <gui>balls</gui> or <gui>shapes</gui> from the <gui>Image</gui> drop "
"down menu to change the playing pieces."
msgstr ""
-"A <gui>Kép</gui> legördülő menüből válassza a <gui>labdák</gui> vagy <gui>"
-"alakzatok</gui> pontot a figurák megváltoztatásához."
+"A <gui>Kép</gui> legördülő menüből válassza a <gui>labdák</gui> vagy "
+"<gui>alakzatok</gui> pontot a figurák megváltoztatásához."
-#: C/change-theme.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:28
msgid ""
"Click on the colored box next to <gui>Image background</gui> to access the "
"color palette."
@@ -447,35 +402,43 @@ msgstr ""
"Kattintson a <gui>Kép háttere</gui> melletti színes négyzetre a színpaletta "
"eléréséhez."
-#: C/change-theme.page:32(item/p) C/fast-moves.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/change-theme.page:32 C/fast-moves.page:30
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot."
-#: C/change-theme.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-theme.page:36
msgid "Images available"
msgstr "Elérhető képek"
-#: C/change-theme.page:38(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-theme.page:38
msgid "Five or More with different balls"
msgstr "Az Öt vagy több különböző labdákkal."
-#: C/change-theme.page:42(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-theme.page:42
msgid "<app>Five or More</app> with different shapes"
msgstr "Az <app>Öt vagy több</app> különböző alakzatokkal"
-#: C/change-theme.page:47(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/change-theme.page:47
msgid "Background colors available"
msgstr "Elérhető háttérszínek"
-#: C/change-theme.page:50(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/change-theme.page:50
msgid "Five or More color palette"
msgstr "Az Öt vagy több színpalettája"
-#: C/develop.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/develop.page:19
msgid "Help develop"
msgstr "Segítsen a fejlesztésben"
-#: C/develop.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:20
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
@@ -483,27 +446,30 @@ msgstr ""
"A <app>GNOME játékokat</app> egy önkéntes közösség fejleszti és tartja "
"karban. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
-#: C/develop.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:23
msgid ""
-"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/"
+"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our <link "
"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing list</"
"link>."
msgstr ""
-"Ha szeretne <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing"
+"Ha szeretne <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/Contributing"
"\">közreműködni a <app>GNOME játékok</app> fejlesztésében</link>, akkor a "
"fejlesztőkkel a kapcsolatot <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>-n vagy a <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">levelezőlistán</link> "
"veheti fel."
-#: C/documentation.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/documentation.page:17
msgid "Help write documentation"
msgstr "Segítsen dokumentációt írni"
-#: C/documentation.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:19
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
@@ -511,7 +477,8 @@ msgstr ""
"A <app>GNOME játékok</app> dokumentációját egy önkéntes közösség tartja "
"karban. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
-#: C/documentation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:22
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
@@ -523,29 +490,34 @@ msgstr ""
"\">irc</link> csatornát vagy a <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
"listinfo/gnome-doc-list\">levelezőlistát</link>."
-#: C/documentation.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:26
msgid ""
-"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing"
+"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/Contributing"
"\">wiki</link> page contains useful information."
msgstr ""
-"A projekt <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/"
+"A projekt <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> oldala tartalmazza a legfontosabb információkat."
-#: C/fast-moves.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/fast-moves.page:25
msgid "Change speed"
msgstr "Sebesség megváltoztatása"
-#: C/fast-moves.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fast-moves.page:26
msgid "To speed up object movements:"
msgstr "Az objektummozgások felgyorsítása:"
-#: C/fast-moves.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fast-moves.page:29
msgid "Under <gui>General</gui>, select <gui>Use fast moves</gui>."
msgstr ""
"Az <gui>Általános</gui> alatt válassza a <gui>Gyors lépések használata</gui> "
"pontot."
-#: C/fast-moves.page:33(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/fast-moves.page:33
msgid ""
"Any changes you make are instantly applied and remembered for the next time "
"you run <app>Five or More</app>."
@@ -553,23 +525,108 @@ msgstr ""
"A változtatások azonnal alkalmazásra kerülnek, és az <app>Öt vagy több</app> "
"következő futtatásakor is érvényben lesznek."
-#: C/legal.xml:3(p/link)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:6
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
+msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='83ba6ff888acbdea3ad599b055ed7710'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:26
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link"
+msgid "Five or More"
+msgstr "Öt vagy több"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Five or More"
+msgstr "Öt vagy több"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:25
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Five or More logo</media> "
+"Five or More"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Öt vagy több logója</media> "
+"Öt vagy több"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:28
+msgid ""
+"<app>Five or More</app> is a deceptively simple brain workout. The goal is "
+"to place at least five objects of the same <link xref=\"change-theme#images"
+"\">color or shape</link> into a straight line. The line can be horizontal, "
+"vertical or diagonal. Once five or more objects are grouped into a line, "
+"they disappear. The goal is to vanish as many objects as possible. The game "
+"is over when the entire board is full."
+msgstr ""
+"Az <app>Öt vagy több</app> egy félrevezetően egyszerű agytorna. A cél "
+"legalább öt azonos <link xref=\"change-theme#images\">színű vagy formájú</"
+"link> objektumot egyenes vonalba helyezni. A vonal lehet vízszintes, "
+"függőleges vagy átlós. Amikor öt vagy több objektum egy vonalba kerül, "
+"eltűnnek. A cél minél több objektum eltüntetése. A játéknak akkor van vége, "
+"amikor a teljes tábla megtelik."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33
+msgid "Game Play"
+msgstr "Játékmenet"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Hasznos tippek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:45
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Közreműködés"
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
-#: C/license.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/license.page:9
msgid "Legal information."
msgstr "Jogi információk."
-#: C/license.page:12(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/license.page:12
msgid "License"
msgstr "Licenc"
-#: C/license.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:13
msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
@@ -577,35 +634,43 @@ msgstr ""
"Ez a mű a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported licenc "
"feltételei szerint terjeszthető."
-#: C/license.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:21
msgid "You are free:"
msgstr "Jogában áll:"
-#: C/license.page:26(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:26
msgid "<em>To share</em>"
msgstr "<em>Megosztani</em>"
-#: C/license.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:27
msgid "To copy, distribute and transmit the work."
msgstr "Másolni, terjeszteni és továbbítani a művet."
-#: C/license.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:30
msgid "<em>To remix</em>"
msgstr "<em>Feldolgozni</em>"
-#: C/license.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:31
msgid "To adapt the work."
msgstr "Módosítani a művet."
-#: C/license.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:34
msgid "Under the following conditions:"
msgstr "A következő feltételek szerint:"
-#: C/license.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:39
msgid "<em>Attribution</em>"
msgstr "<em>Nevezd meg!</em>"
-#: C/license.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:40
msgid ""
"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
@@ -614,11 +679,13 @@ msgstr ""
"A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetned a "
"műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a Mű címét)."
-#: C/license.page:47(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:47
msgid "<em>Share Alike</em>"
msgstr "<em>Így add tovább!</em>"
-#: C/license.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:48
msgid ""
"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
@@ -626,7 +693,8 @@ msgstr ""
"Ha megváltoztatja, átalakítja, feldolgozza ezt a művet, az így létrejött "
"alkotást csak a jelenlegivel megegyező licenc alatt terjesztheti."
-#: C/license.page:54(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:54
msgid ""
"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
@@ -638,48 +706,57 @@ msgstr ""
"teljes <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons "
"összefoglalót</link>."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/play.page:63(media)
+#: C/play.page:63
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/glines-demo.ogv' md5='f9222aaac4ad0df37975c8ac77fbe1cc'"
msgstr ""
"external ref='figures/glines-demo.ogv' md5='f9222aaac4ad0df37975c8ac77fbe1cc'"
-#: C/play.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/play.page:21
msgid "How to Play"
msgstr "Hogyan kell játszani?"
-#: C/play.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/play.page:23
msgid ""
"To start a new game click <guiseq><gui>Game</gui><gui>New</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Új játék indításához válassza a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Új</gui></guiseq>"
-" menüpontot."
+"Új játék indításához válassza a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Új</gui></"
+"guiseq> menüpontot."
-#: C/play.page:27(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/play.page:27
msgid "Using the mouse"
msgstr "Az egér használatával"
-#: C/play.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:31
msgid ""
"Click on the object you want to move. The selected object will begin "
"spinning."
msgstr ""
-"Kattintson a mozgatni kívánt objektumra. A kiválasztott objektum pörögni kezd."
+"Kattintson a mozgatni kívánt objektumra. A kiválasztott objektum pörögni "
+"kezd."
-#: C/play.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:35
msgid "Click on the destination cell."
msgstr "Kattintson a cél cellára."
-#: C/play.page:43(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/play.page:43
msgid "Using the keyboard"
msgstr "A billentyűzet használatával"
-#: C/play.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:46
msgid ""
"Press any of the arrow keys. An outline around a cell will appear on the "
"board."
@@ -687,68 +764,77 @@ msgstr ""
"Nyomja meg bármely nyílbillentyűt. A táblán megjelenik egy körvonal az egyik "
"cella körül."
-#: C/play.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:48
msgid "Using the arrow keys, navigate to the object you want to move."
msgstr "A nyílbillentyűkkel léptesse a körvonalat a mozgatandó objektumra."
-#: C/play.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:50
msgid ""
"To select the object, press the <key>Enter</key> or <key>Spacebar</key>. The "
"selected object will begin spinning."
msgstr ""
-"Az objektum kiválasztásához nyomja meg az <key>Entert</key> vagy a <key>"
-"szóközt</key>. A kijelölt objektum forogni kezd."
+"Az objektum kiválasztásához nyomja meg az <key>Entert</key> vagy a "
+"<key>szóközt</key>. A kijelölt objektum forogni kezd."
-#: C/play.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play.page:52
msgid ""
"Move to the destination cell, and again press the <key>Enter</key> or "
"<key>Spacebar</key>. The chosen object will move to the destination cell."
msgstr ""
-"Lépjen a cél cellára, majd nyomja meg újra az <key>Enter</key> vagy a <key>"
-"szóköz</key> billentyűt. A kijelölt objektum a cél cellába lesz mozgatva."
+"Lépjen a cél cellára, majd nyomja meg újra az <key>Enter</key> vagy a "
+"<key>szóköz</key> billentyűt. A kijelölt objektum a cél cellába lesz "
+"mozgatva."
-#: C/play.page:61(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/play.page:61
msgid "Video demonstration"
msgstr "Videobemutató"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:44(media)
+#: C/rules.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/horizontal.png' md5='069cf4ce8408b1cc5e6337f2527c4d2e'"
msgstr ""
"external ref='figures/horizontal.png' md5='069cf4ce8408b1cc5e6337f2527c4d2e'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:49(media)
+#: C/rules.page:49
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/vertical.png' md5='9f17201dac1c4c78a572ac17dce45ce0'"
msgstr ""
"external ref='figures/vertical.png' md5='9f17201dac1c4c78a572ac17dce45ce0'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:54(media)
+#: C/rules.page:54
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/diagonal.png' md5='8654cd0cc269ac9ed0f8fb8bce02a8fc'"
msgstr ""
"external ref='figures/diagonal.png' md5='8654cd0cc269ac9ed0f8fb8bce02a8fc'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rules.page:59(media)
+#: C/rules.page:59
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/glines-gameover.png' "
@@ -757,19 +843,22 @@ msgstr ""
"external ref='figures/glines-gameover.png' "
"md5='ab35873b1818aa94499cc7fcca646db6'"
-#: C/rules.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rules.page:17
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"
-#: C/rules.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:19
msgid ""
"At the start of the game there are either 3 or 7 objects placed on your "
"board, depending on the <link xref=\"change-board-size\">board size</link>."
msgstr ""
-"A játék kezdetén 3 vagy 7 objektum van a táblán elhelyezve, a <link "
-"xref=\"change-board-size\">táblamérettől</link> függően."
+"A játék kezdetén 3 vagy 7 objektum van a táblán elhelyezve, a <link xref="
+"\"change-board-size\">táblamérettől</link> függően."
-#: C/rules.page:22(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:22
msgid ""
"Each time you <link xref=\"play\">move an object</link>, additional objects "
"are placed randomly on the board. The number of new objects placed each turn "
@@ -781,25 +870,28 @@ msgstr ""
"objektumok száma szintén a tábla méretétől függ. A táblán elhelyezendő "
"objektumok előnézete a játékablak bal felső sarkában jelenik meg."
-#: C/rules.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:27
msgid ""
"There must be a clear path from the original position of the object to the "
"destination cell (i.e you can not jump over objects)."
msgstr ""
-"Az objektum eredeti pozíciója és a cél cella között szabad útnak kell lennie, "
-"azaz nem lehet más objektumokat átugrani."
+"Az objektum eredeti pozíciója és a cél cella között szabad útnak kell "
+"lennie, azaz nem lehet más objektumokat átugrani."
-#: C/rules.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:30
msgid ""
"A straight horizontal, vertical or diagonal line of five or more similar "
"objects will disappear from the game board. When this happens you will have "
"an extra move without additional objects being added to the board."
msgstr ""
-"Öt vagy több hasonló objektumból álló vízszintes, függőleges vagy átlós vonal "
-"eltűnik a játéktábláról. Ha ez megtörténik, akkor lesz egy extra lépése, "
-"amikor nem kerülnek új objektumok a táblára."
+"Öt vagy több hasonló objektumból álló vízszintes, függőleges vagy átlós "
+"vonal eltűnik a játéktábláról. Ha ez megtörténik, akkor lesz egy extra "
+"lépése, amikor nem kerülnek új objektumok a táblára."
-#: C/rules.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:34
msgid ""
"The more objects you clear, the longer the game will go on. The longer you "
"play, the higher your <link xref=\"scores\">score</link>."
@@ -807,7 +899,8 @@ msgstr ""
"Minél több objektumot távolít el, annál tovább tart a játék. Minél tovább "
"játszik, annál több <link xref=\"scores\">pontot</link> kap."
-#: C/rules.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rules.page:37
msgid ""
"The game is over when the board is full, since no object can be moved at "
"that point."
@@ -815,27 +908,33 @@ msgstr ""
"Ha a tábla megtelik, a játék véget ér, mert ekkor már egy objektum sem "
"mozgatható."
-#: C/rules.page:45(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:45
msgid "Example horizontal alignment"
msgstr "Példa vízszintes elrendezés"
-#: C/rules.page:50(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:50
msgid "Example vertical alignment"
msgstr "Példa függőleges elrendezés"
-#: C/rules.page:55(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:55
msgid "Example diagonal alignment"
msgstr "Példa átlós elrendezés"
-#: C/rules.page:60(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/rules.page:60
msgid "<app>Five or More</app> game over position."
msgstr "Vége az <app>Öt vagy több</app> játéknak."
-#: C/scores.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scores.page:20
msgid "Scoring"
msgstr "Pontozás"
-#: C/scores.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scores.page:21
msgid ""
"You score points by creating lines of 5 or more objects. The number of "
"points depends on the number of objects that disappear."
@@ -843,75 +942,93 @@ msgstr ""
"Az 5 vagy több objektumból álló sorok létrehozásáért pontokat kap. A pontok "
"száma az eltűnő objektumok számától függ."
-#: C/scores.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:27
msgid "<em>Number of objects</em>"
msgstr "<em>Objektumok száma</em>"
-#: C/scores.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:28
msgid "<em>Number of points</em>"
msgstr "<em>Pontszám</em>"
-#: C/scores.page:34(td/p) C/scores.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:34 C/scores.page:53
msgid "10"
msgstr "10"
-#: C/scores.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:37
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/scores.page:38(td/p) C/scores.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:38 C/scores.page:61
msgid "12"
msgstr "12"
-#: C/scores.page:42(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:42
msgid "18"
msgstr "18"
-#: C/scores.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:45
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/scores.page:46(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:46
msgid "28"
msgstr "28"
-#: C/scores.page:50(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:50
msgid "42"
msgstr "42"
-#: C/scores.page:54(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:54
msgid "82"
msgstr "82"
-#: C/scores.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:57
msgid "11"
msgstr "11"
-#: C/scores.page:58(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:58
msgid "108"
msgstr "108"
-#: C/scores.page:62(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:62
msgid "138"
msgstr "138"
-#: C/scores.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:65
msgid "13"
msgstr "13"
-#: C/scores.page:66(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:66
msgid "172"
msgstr "172"
-#: C/scores.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:69
msgid "14"
msgstr "14"
-#: C/scores.page:70(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/scores.page:70
msgid "210"
msgstr "210"
-#: C/scores.page:76(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/scores.page:76
msgid ""
"You can view the high scores by clicking <guiseq><gui>Game</gui><gui>Scores</"
"gui></guiseq>."
@@ -919,7 +1036,8 @@ msgstr ""
"A toplistát a <guiseq><gui>Játék</gui><gui>Pontszám</gui></guiseq> menüpont "
"kiválasztásával érheti el."
-#: C/scores.page:78(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/scores.page:78
msgid ""
"The <app>Five or More</app> scores are recorded according to the board size. "
"You can select the <gui>Board Size</gui> of interest using the drop down "
@@ -928,39 +1046,48 @@ msgstr ""
"Az <app>Öt vagy több</app> pontszámok a tábla mérete szerint kerülnek "
"rögzítésre. Az Önt érdeklő táblaméretet a legördülő menüből választhatja ki."
-#: C/shortcuts.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/shortcuts.page:17
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: C/shortcuts.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:20
msgid "New game"
msgstr "Új játék"
-#: C/shortcuts.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:21
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
-#: C/shortcuts.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:24
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: C/shortcuts.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:25
msgid "<key>F1</key>"
msgstr "<key>F1</key>"
-#: C/shortcuts.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:28
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: C/shortcuts.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:29
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
-#: C/strategy.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/strategy.page:17
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégia"
-#: C/strategy.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/strategy.page:19
msgid ""
"There is no universal strategy for <app>Five or More</app>, but some "
"strategic elements do exist. Here are some things to try and keep in mind as "
@@ -969,12 +1096,14 @@ msgstr ""
"Nincs univerzális stratégia az <app>Öt vagy több</app> játékhoz, de létezik "
"néhány stratégiai elem. Néhány, a játék során észben tartandó tanács:"
-#: C/strategy.page:22(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:22
msgid "Try to set at least three same objects with your every move."
msgstr ""
"Próbáljon legalább három hasonló objektumot sorba állítani minden lépéssel."
-#: C/strategy.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:23
msgid ""
"The board can quickly become very crowded with objects, so it is best to "
"think ahead. Pay attention to the collection of <gui>Next</gui> objects, "
@@ -984,21 +1113,24 @@ msgstr ""
"Figyelje a <gui>Következő</gui> objektumok listáját, és ennek ismeretében "
"lépjen."
-#: C/strategy.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/strategy.page:24
msgid ""
"Try to line up more than 5 objects. For example, if you have 6 objects, you "
"can line up 2 and 3 with a space in between, and then connect them by "
"placing the sixth object between them."
msgstr ""
"Próbáljon meg 5-nél több objektumot sorba állítani. 6 objektumot például "
-"érdemes úgy sorba állítani, hogy egy 2 és 3 objektum közti résbe helyezi el a "
-"hatodikat."
+"érdemes úgy sorba állítani, hogy egy 2 és 3 objektum közti résbe helyezi el "
+"a hatodikat."
-#: C/translate.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/translate.page:23
msgid "Help translate"
msgstr "Segítsen a fordításban"
-#: C/translate.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:25
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> user interface and documentation is being "
"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
@@ -1007,10 +1139,8 @@ msgstr ""
"A <app>GNOME játékok</app> felhasználói felületét és súgóját egy világszintű "
"önkéntes közösség fordítja. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
-#: C/translate.page:28(page/p)
-#| msgid ""
-#| "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">many "
-#| "languages</link> for which translations are still needed."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:28
msgid ""
"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/five-or-more/\">many "
"languages</link> for which translations are still needed."
@@ -1018,9 +1148,15 @@ msgstr ""
"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/five-or-more/\">Számos nyelv van</"
"link>, amelyhez még szükség van fordításokra."
-#: C/translate.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:30
+#| msgid ""
+#| "To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+#| "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome."
+#| "org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give "
+#| "you the ability to upload new translations."
msgid ""
-"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org"
"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/"
"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
"ability to upload new translations."
@@ -1030,7 +1166,8 @@ msgstr ""
"href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\">fordítócsapathoz</link>. Ez lehetővé "
"teszi Önnek az új fordítások feltöltését."
-#: C/translate.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:34
msgid ""
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
@@ -1042,7 +1179,8 @@ msgstr ""
"minden részéről vannak emberek, így előfordulhat, hogy az időzóna-eltérések "
"miatt nem kap azonnal választ."
-#: C/translate.page:38(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:38
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]