[gnome-control-center] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 23 Mar 2014 18:02:41 +0000 (UTC)
commit bd1987649065a436b0efe641d17f6712154cb66d
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Mar 23 19:57:44 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a758425..083bb68 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-16 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:21+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 19:56+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תופענה כאן"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:419
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:957
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 ../panels/color/cc-color-panel.c:959
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "לא נמצאו מתאמי Bluetooth"
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "מתאם ה־Bluetooth מנוטרל באמצעות מפסק חומרה"
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "לא ניתן לייצר את הפרופיל."
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
-msgstr ""
+msgstr "יעד נקודת הלובן אינו בר השגה."
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "ניתן להסיר את התקן הכיול."
#. * detected early enough)
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
-msgstr ""
+msgstr "נא לא להפריע להתקן הכיול במהלך ההתקדמות"
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
@@ -312,48 +314,48 @@ msgstr "ללא כיול"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138
msgid "Default: "
msgstr "בררת מחדל:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
msgid "Colorspace: "
msgstr "מרחב צבעים:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153
msgid "Test profile: "
msgstr "פרופיל הבדיקה:"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "בחירת פרופיל ICC"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
msgid "_Import"
msgstr "י_בוא"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "פרופילי ICC נתמכים"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:578
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:902
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "העלאת הקובץ נכשלה: %s"
@@ -361,51 +363,51 @@ msgstr "העלאת הקובץ נכשלה: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:916
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "הפרופיל הועלה אל:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
msgid "Write down this URL."
msgstr "כדאי לכתוב את הכתובת הזאת."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "יש להפעיל מחדש את המחשב ולטעון את מערכת ההפעלה הרגילה שלך."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "יש להזין את כתובת האתר בדפדפן שלך להורדה ולהתקנת הפרופיל"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:954
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956
msgid "Save Profile"
msgstr "שמירת הפרופיל"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:958
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1314
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1320
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "יצירת פרופיל צבע עבור ההתקן הנבחר"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329 ../panels/color/cc-color-panel.c:1353
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1335 ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr "התקן המדידה לא זוהה. נא לבדוק כי הוא פועל ומחובר כראוי."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1363
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "התקן המדידה אינו תומך ביצירת פרופילים למדפסות."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1374
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "סוג ההתקן אינו נתמך נכון לעכשיו."
@@ -475,11 +477,11 @@ msgstr "בררת מחדל גווני אפור"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:193
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr ""
+msgstr "נתוני כיול שסופקו על ידי היצרן"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:202
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr ""
+msgstr "תיקון תצוגת מסך מלא אינו אפשרי עם פרופיל זה"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:224
msgid "This profile may no longer be accurate"
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:3
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
-msgstr ""
+msgstr "לא יהיה ניתן להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול."
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:5
@@ -576,12 +578,15 @@ msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
+"נא להגדיר את התצוגה לבהירות אופיינית לך. ניהול צבע יהיה מדויק ביותר ברמת "
+"בהירות זו."
#: ../panels/color/color.ui.h:16
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
msgstr ""
+"לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה."
#: ../panels/color/color.ui.h:17
msgid "Display Brightness"
@@ -592,6 +597,8 @@ msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
msgstr ""
+"ניתן להשתמש בפרופיל צבע על מחשבים שונים, או אפילו ליצור פרופילים לתנאי תאורה "
+"שונים."
#: ../panels/color/color.ui.h:19
msgid "Profile Name:"
@@ -611,7 +618,7 @@ msgstr "העתקת פרופיל"
#: ../panels/color/color.ui.h:23
msgid "Requires writable media"
-msgstr ""
+msgstr "דרושה מדיה לכתיבה"
#: ../panels/color/color.ui.h:24
msgid "Upload profile"
@@ -715,15 +722,15 @@ msgstr "פלזמה"
#: ../panels/color/color.ui.h:47
msgid "LCD (CCFL backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (CCFL תאורה אחורית)"
#: ../panels/color/color.ui.h:48
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (RGB LED תאורה אחורית)"
#: ../panels/color/color.ui.h:49
msgid "LCD (white LED backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (תאורת LED אחורית)"
#: ../panels/color/color.ui.h:50
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
@@ -840,28 +847,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "_סיום"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:367
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e ב%B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:372
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e ב%B %Y, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:588
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:593
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:598
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -1076,7 +1083,7 @@ msgstr "כיוון"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
msgid "Show slideshows and media only"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת מצגות ומדיה בלבד"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
@@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן משני"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "מצב _טיסה"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:929
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
msgid "Network proxy"
msgstr "מתווך הרשת"
@@ -1863,14 +1870,14 @@ msgstr "מתווך הרשת"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1108 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1135 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1274
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "שירותי הרשת של המערכת אינם תואמים לגרסה זו."
@@ -2086,7 +2093,7 @@ msgstr "ידני"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "קישור מקומי בלבד"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2108,7 +2115,7 @@ msgstr "אוטומטי"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "אוטומטי, DHCP בלבד"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2346,27 +2353,27 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr "מאגד"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Team"
msgstr "צוות"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
msgid "Bridge"
msgstr "גשר"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
msgid "VLAN"
msgstr "רשת וירטואלית"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "לא ניתן לטעון את תוספי ה־VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
msgid "Import from file…"
msgstr "יבוא מקובץ…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
msgid "Add Network Connection"
msgstr "הוספת חיבור לרשת"
@@ -3183,6 +3190,8 @@ msgid ""
"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
"Authority certificate?"
msgstr ""
+"חוסר אישור של רשות אישורים (CA) יכול לגרום להתחברויות לא בטוחות, רשתות "
+"אלחוטיות מזויפות. האם ברצונך לבחור אישור של רשות אישורים?"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
@@ -3231,7 +3240,7 @@ msgstr "אימות _פנימי"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
msgid "PAC pro_visioning"
-msgstr ""
+msgstr "ה_קצאת PAC"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
@@ -4305,8 +4314,35 @@ msgstr "זמן"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s משימות פעילות"
+#. Translators: The found device is a printer connected via USB
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+msgid "Serial Port"
+msgstr "יציאה טורית"
+
+#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
+msgid "Parallel Port"
+msgstr "יציאה מקבילית"
+
+#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "מיקום: %s"
+
+#. Translators: Network address of found printer
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
+#, c-format
+msgid "Address: %s"
+msgstr "כתובת: %s"
+
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1752
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
msgid "Server requires authentication"
msgstr "אימות _פנימי"
@@ -4553,7 +4589,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים _זמניים"
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "ניקוי הזבל והקבצים הזמניים"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:582 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
msgid "Software Usage"
msgstr "שימוש בתכנה"
@@ -5060,21 +5096,29 @@ msgstr ""
"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
-msgid "Remote View"
-msgstr "תצוגה מרחוק"
+msgid "Allow Remote Control"
+msgstr "לאפשר שליטה מרחוק"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-msgid "Remote Control"
-msgstr "שליטה מרחוק"
+msgid "Password:"
+msgstr "ססמה:"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-msgid "Approve All Connections"
-msgstr "אישור כל החיבורים"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
msgid "Show Password"
msgstr "הצגת ססמה"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+msgid "Access Options"
+msgstr "אפשרויות גישה"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+msgid "New connections must ask for access"
+msgstr "התחברויות חדשות מחייבות בקשת גישה"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+msgid "Require a password"
+msgstr "דרושה ססמה"
+
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "צליל"
@@ -6934,6 +6978,12 @@ msgstr "הגדרות"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "העדפות;הגדרות;"
+#~ msgid "Remote View"
+#~ msgstr "תצוגה מרחוק"
+
+#~ msgid "Approve All Connections"
+#~ msgstr "אישור כל החיבורים"
+
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
@@ -7575,9 +7625,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "Change printer settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרות המדפסת"
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "%s אפשרויות"
-
#~ msgid "Manufacturers"
#~ msgstr "יצרנים"
@@ -8037,9 +8084,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
#~ msgstr "כדי לבדוק את ההגדרות שלך, יש ללחוץ פעמיים על הפרצוף."
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_כתובת:"
-
#~ msgid "_Search by Address"
#~ msgstr "חיפוש לפי _כתובת"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]