[gnome-calculator] Updated Latvian translation



commit 1309d270e197390d79c367b8556fd008562d60b1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Mar 23 18:09:57 2014 +0200

    Updated Latvian translation

 help/lv/lv.po |  459 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 291 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 5040893..7de39a7 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
 #
 # Viesturs Ružāns <viesty exs lv>, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-19 13:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -26,54 +26,6 @@ msgstr ""
 "Viesturs Ružāns; viesty exs lv; December, 2011.\n"
 "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:13
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:13
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Calculator Help"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Kalkulatora palīdzība"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:16
-msgid "User Interface"
-msgstr "Lietotāja saskarne"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:20
-msgid "Equations"
-msgstr "Vienādojumi"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:24
-msgid "Numbers"
-msgstr "Skaitļi"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:28
-msgid "Conversions"
-msgstr "Konversijas"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Finanšu aprēķini"
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/absolute.page:9
 msgid "Absolute Values"
@@ -134,35 +86,44 @@ msgstr "4B₁₆"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/base.page:29
+#| msgid ""
+#| "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> "
+#| "button opens a dialog to convert characters to character codes."
 msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>, use the drop-down menu "
+"to change the base of the calculation."
 msgstr ""
-"<link xref=\"mouse\">Programmēšanas režīmā</link>ir pogas binārajam "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), oktālajam "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) un heksadecimālajam "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) režīmam."
+"Atrodoties <link xref=\"mouse\">programmēšanas režīmā</link>, izmantojiet "
+"izkrītošo izvēlni, lai mainītu aprēķinu bāzi."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/base.page:32
-msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
-"display\">result format</link>."
-msgstr ""
-"Lai iestatītu bāzi, kādā tiek attēloti rezultāti, pamaini <link xref="
-"\"number-display\">rezultātu formātu</link>."
+#| msgid ""
+#| "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons "
+#| "for binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+#| "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+#| "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgid ""
+"Keyboard shortcuts can be used to switch to <gui>Binary</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), <gui>Octal</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>), <gui>Decimal</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>) and <gui>Hexadecimal</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) modes."
+msgstr ""
+"Var izmantot tastatūras saīsnes, lai pārslēgtos uz <gui>Bināro</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), <gui>Oktālo</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>), <gui>Decimālo</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>) un <gui>Heksadecimālo</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) režīmu."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/base.page:35
 msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+"To convert numbers to other base on the fly, <link xref=\"conv-base\">Number "
+"Base conversion</link> can be used."
 msgstr ""
-"Lai mainītu bāzi, kurā rezultāts tiek attēlots, izmanto attiecīgo pogu vai "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, lai rezultātu parādītu "
-"decimālā formātā."
+"Lai uzreiz pārveidotu skaitļus uz citā bāzē, var izmantot <link "
+"xref=\"conv-base\">skaitļu bāzu pārveidošanu</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/boolean.page:9
@@ -212,20 +173,44 @@ msgstr "Kompleksie skaitļi"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/complex.page:11
-#| msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
 msgid "Complex numbers are not supported in <app>Calculator</app>."
 msgstr "<app>Kalkulators</app> neatbalsta kompleksos skaitļus."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/conv-base.page:11
+#| msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
 msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"To convert the number to a different base representation use the <em>in</em> "
+"operator."
 msgstr ""
-"Lai konvertētu skaitļus starp bāzēm, ievadi skaitli (vai atrisini izteiksi) "
-"un pamaini <link xref=\"number-display\">rezultāta formātu</link> no "
-"<guiseq><gui>Kalkulators</gui><gui>Iestatījumi</gui></guiseq> izvēlnes."
+"Lai konvertētu skaitli uz citu bāzes reprezentāciju, izmanto <em>in</em> "
+"operatoru."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-base.page:15
+msgid "12 in hex"
+msgstr "12 in hex"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-base.page:18
+msgid "5 in binary"
+msgstr "5 in binary"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-base.page:21
+msgid "1A₁₆ in dec"
+msgstr "1A₁₆ in dec"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-base.page:24
+msgid "1010₂ in octal"
+msgstr "1010₂ in octal"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-base.page:29
+#| msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgid "Number Base conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr "Skaitļa bāzes konvertēšanu jāveic, izmantojot tastatūru."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/conv-character.page:9
@@ -640,14 +625,22 @@ msgstr "Funkcijas"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/functions.page:11
-msgid ""
-"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
-msgstr ""
-"Funkcijas var tikt izmantotas, ievadot funkcijas nosaukumu, tam sekojot "
-"funkcijas argumentam. Ja arguments nav skaitlis vai <link xref=\"variable"
-"\">mainīgais</link>, izmanto iekavas ap argumentu."
+#| msgid ""
+#| "Functions can be used by inserting the name of the function followed by "
+#| "the function argument. If the argument is not a number or <link xref="
+#| "\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by "
+"function arguments. <app>Calculator</app> also support user-defined "
+"functions. If the argument is not a number or <link xref=\"variable\">a "
+"single variable</link> then write each argument separated by semicolon and "
+"use parenthesis around the argument list."
+msgstr ""
+"Funkcijas var izmantot, ievadot funkcijas nosaukumu, tam sekojot "
+"funkcijas argumentam. <app>Kalkulators</app> arī atbalsta lietotāja definētas "
+"funkcijas. Ja arguments nav skaitlis vai <link xref=\"variable"
+"\">viens mainīgais</link>, starp argumentiem jāliek semikols un izmanto "
+"iekavas ap argumentu sarakstu."
 
 #. (itstool) path: example/p
 #: C/functions.page:16
@@ -659,166 +652,254 @@ msgstr "sin 30"
 msgid "abs (5−9)"
 msgstr "abs (5−9)"
 
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:22
+msgid "fun (9;10)"
+msgstr "fun (9;10)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:26
+msgid ""
+"To add a new function type the function in the format as given below. A "
+"function name and arguments must only contain upper or lower case "
+"characters. The part after @ is the function description which is optional."
+msgstr ""
+"Lai pievienotu jaunu funkciju, ierakstiet zemāk funkcijas formātu. Funkcijas "
+"nosaukums un argumenti var saturēt tikai lielos un mazos burtus. Pēc @ ir "
+"funkcijas apraksts, ko var arī nenorādīt."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:30
+msgid ""
+"SimpleInterest (principal; rate; time) = principal * rate * time @ Simple "
+"Interest formula"
+msgstr ""
+"VienkProcenti (kapitals; procenti; laiks) = kapitals * procenti * laiks @ "
+"Vienkārša procentu formula"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:34
+msgid "Functions can also be added and inserted using the f(x) button."
+msgstr "Funkcijas var arī pievienot un ievietot, izmantojot f(x) pogu."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:38
+msgid ""
+"Click on f(x). Type the function name in the box, choose the number of "
+"arguments and click on the plus sign button next to it. On the calculator "
+"screen type the function expression and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Spiediet uz f(x). Ierakstiet kastē funkcijas nosaukumu, izvēlieties argumentu "
+"skaitu un spiediet uz plusa zīmes tai blakus. Kalkulatora ekrānā ierakstiet "
+"funkcijas izteiksmi un spiediet <key>Enter</key>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:43
+msgid "Click on f(x). Choose the function and click on it."
+msgstr "Spiediet uz f(x). Izvēlieties funkciju un spiediet uz tās."
+
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/functions.page:23
+#: C/functions.page:47
 msgid "The following functions are defined."
 msgstr "Sekojošās funkcijas ir noteiktas."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:28
+#: C/functions.page:52
 msgid "abs"
 msgstr "abs"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:29
+#: C/functions.page:53
 msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
 msgstr "<link xref=\"absolute\">Absolūtā vērtība</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:32
+#: C/functions.page:56
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:33
+#: C/functions.page:57
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinuss</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:36
+#: C/functions.page:60
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:37
+#: C/functions.page:61
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperboliskais kosinuss</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:40
+#: C/functions.page:64
 msgid "frac"
 msgstr "frac"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:41
+#: C/functions.page:65
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Daļveida daļa"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:44
+#: C/functions.page:68
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:45
+#: C/functions.page:69
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Veselā daļa"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:48
+#: C/functions.page:72
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:49
+#: C/functions.page:73
 msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
 msgstr "<link xref=\"logarithm\">Naturālais logaritms</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:52
+#: C/functions.page:76
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:53
+#: C/functions.page:77
 msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
 msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritms</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:56
+#: C/functions.page:80
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:57
+#: C/functions.page:81
 msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
 msgstr "<link xref=\"boolean\">Loģiskais NE</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:60
+#: C/functions.page:84
 msgid "ones"
 msgstr "ones"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:61
+#: C/functions.page:85
 msgid "Ones complement"
 msgstr "Vieninieku papildkods"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:64
+#: C/functions.page:88
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:65
+#: C/functions.page:89
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinuss</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:68
+#: C/functions.page:92
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:69
+#: C/functions.page:93
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperboliskais sinuss</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:72
+#: C/functions.page:96
 msgid "sqrt"
 msgstr "sqrt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:73
+#: C/functions.page:97
 msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
 msgstr "<link xref=\"power\">Kvadrātsakne</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:76
+#: C/functions.page:100
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:77
+#: C/functions.page:101
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangenss</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:80
+#: C/functions.page:104
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:81
+#: C/functions.page:105
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperboliskais tangenss</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:84
+#: C/functions.page:108
 msgid "twos"
 msgstr "twos"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:85
+#: C/functions.page:109
 msgid "Twos complement"
 msgstr "Divnieku papildkods"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/functions.page:88
-#| msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgid "<app>Calculator</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>Kalkulators</app> neatbalsta lietotāja definētas funkcijas."
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:13
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='009d7dcd3d8a2c698be7d7c8bce75b6b'"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Calculator Help"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Kalkulatora palīdzība"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Lietotāja saskarne"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr "Vienādojumi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaitļi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr "Konversijas"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr "Finanšu aprēķini"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard.page:9
@@ -1028,7 +1109,6 @@ msgstr "Paplašinātais"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/mouse.page:22
-#| msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
 msgid ""
 "Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
 "\"trigonometry\"/>"
@@ -1075,73 +1155,59 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:16
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimāls"
+msgid "<gui>Automatic</gui>"
+msgstr "<gui>Automātiski</gui>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:17
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Rezultāti tiek attēloti kā decimālskaitļi"
+msgid ""
+"Small results are displayed as <gui>Fixed</gui> notation while long results "
+"are displayed as <gui>Scientific</gui> notation"
+msgstr ""
+"Mazi rezultāti tiek rādīti <gui>Fiksētajā</gui> notācijā, bet gari rezultāti "
+"tiek rādīti <gui>Zinātniskajā</gui> notācijā"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:20
-msgid "Scientific"
-msgstr "Zinātnisks"
+msgid "<gui>Fixed</gui>"
+msgstr "<gui>Fiksēts</gui>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:21
-msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
-msgstr ""
-"Rezultāti tiek attēloti <link xref=\"scientific\">zinātniskā notācijā</link>"
+#| msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgid "Results are always displayed as decimal numbers"
+msgstr "Rezultāti vienmēr tiek attēloti kā decimālskaitļi"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:24
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inženierijas"
+#| msgid "Scientific"
+msgid "<gui>Scientific</gui>"
+msgstr "<gui>Zinātniskais</gui>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:25
 msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
 msgstr ""
-"Rezultāts tiek attēlots zinātniskā apzīmējumā, izņemot to, ka eksponente "
-"vienmēr ir skaitlis, kas dalās ar 3"
+"Rezultāti tiek attēloti <link xref=\"scientific\">zinātniskā notācijā</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:28
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
+#| msgid "Engineering"
+msgid "<gui>Engineering</gui>"
+msgstr "<gui>Inženierijas</gui>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/number-display.page:29
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">binārie skaitļi</link>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:32
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktāls"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:33
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">oktāli skaitļi</link>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:36
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadecimāls"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:37
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
+"multiple of three"
 msgstr ""
-"Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">heksadecimāli skaitļi</link>"
+"Rezultāts tiek attēlots zinātniskā apzīmējumā, izņemot to, ka eksponente "
+"vienmēr ir skaitlis, kas dalās ar 3"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/number-display.page:40
+#: C/number-display.page:32
 msgid ""
 "The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
 "are shown can also be configured."
@@ -1408,10 +1474,6 @@ msgstr "sin 45"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/trigonometry.page:19
-#| msgid ""
-#| "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are "
-#| "visible when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
 msgid ""
 "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
 "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
@@ -1470,10 +1532,16 @@ msgstr "Mainīgie"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/variables.page:11
+#| msgid ""
+#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
+#| "to assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse"
+#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
+#| "characters."
 msgid ""
 "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
 "assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower case "
+"characters."
 msgstr ""
 "Lai mainīgajam piešķirtu vērtību, izmanto = simbolu vai izvēlies mainīgo, "
 "kuram piešķirt vērtību ar <gui>x</gui> pogu <link xref=\"mouse"
@@ -1550,6 +1618,61 @@ msgstr "rand"
 msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
 msgstr "Nejauša vērtība starp [0,1] (mainās pēc katra lasījuma)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+#~ "display\">result format</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai iestatītu bāzi, kādā tiek attēloti rezultāti, pamaini <link xref="
+#~ "\"number-display\">rezultātu formātu</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the base of the current result use a base button or "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai mainītu bāzi, kurā rezultāts tiek attēlots, izmanto attiecīgo pogu "
+#~ "vai <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, lai rezultātu parādītu "
+#~ "decimālā formātā."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+#~ "change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+#~ "<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai konvertētu skaitļus starp bāzēm, ievadi skaitli (vai atrisini "
+#~ "izteiksi) un pamaini <link xref=\"number-display\">rezultāta formātu</"
+#~ "link> no <guiseq><gui>Kalkulators</gui><gui>Iestatījumi</gui></guiseq> "
+#~ "izvēlnes."
+
+#~| msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#~ msgid "<app>Calculator</app> does not support user-defined functions."
+#~ msgstr "<app>Kalkulators</app> neatbalsta lietotāja definētas funkcijas."
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Decimāls"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binārs"
+
+#~ msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">binārie skaitļi</link>"
+
+#~ msgid "Octal"
+#~ msgstr "Oktāls"
+
+#~ msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">oktāli skaitļi</link>"
+
+#~ msgid "Hexadecimal"
+#~ msgstr "Heksadecimāls"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">heksadecimāli skaitļi</"
+#~ "link>"
+
 #~ msgid "GCalctool Help"
 #~ msgstr "GCalctool palīdzība"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]