[gnome-initial-setup] Updated slovak translation



commit f08812dbab2a677dbb26c1a45bbd34370143564f
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date:   Sun Mar 23 15:05:04 2014 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  728 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 469 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a30ec7b..eee9482 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 10:38+0100\n"
-"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:04+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,232 +22,234 @@ msgstr ""
 
 # desktop entry name
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Prvotné nastavenie"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:418
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
 msgid "_Next"
 msgstr "Ď_alej"
 
+# GTK_BUTTON
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Prijať"
+
+# GTK_BUTTON
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+msgid "_Skip"
+msgstr "Pre_skočiť"
+
 # gtk button
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Späť"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
+# GTK_BUTTON
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
-msgid "Force new user mode"
-msgstr "Vynúti režim nového používateľa"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#| msgid "Force exisitng user mode"
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "Vynúti režim existujúceho používateľa"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
-msgid "No password"
-msgstr "Bez hesla"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Sila: %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "About You"
+msgstr "Osobné údaje"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:180
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Zlyhala registrácia účtu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:374
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Žiadny spôsob overenia nie je pre túto doménu podporovaný"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:414
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k doméne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:482
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Zlyhalo prihlásenie do domény"
 
-# page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1211
-msgid "Login"
-msgstr "Prihlásenie"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "Firemné prihlásenie"
 
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Vytvorte miestny účet"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device."
+msgstr ""
+"Firemné prihlásenie umožňuje použiť na tomto zariadení centrálnu správu "
+"účtov."
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Celé meno"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Doména"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
 msgid "_Username"
 msgstr "_Používateľské meno"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
-"Toto sa použije ako názov vášho domovského priečinka a nebude možné ho "
-"zmeniť."
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:6
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "Po_tvrdenie hesla"
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
-"použite zopár číslic."
-
-# tab
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "page 1"
-msgstr "strana 1"
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "Create an Enterprise Account"
-msgstr "Vytvorte firemný účet"
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Doména"
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Firemná doména alebo názov pôsobiska"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "P_okračovať"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Prihlásenie správcu domény"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
+#| "name for your computer."
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-"name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
-"Aby bolo možné použiť firemné prihlasovacie údaje, musí\n"
-"byť tento počítač zahrnutý v doméne. Prosím, požiadajte\n"
-"správcu siete, aby vám poskytol heslo domény a potom\n"
-"zvoľte unikátny názov pre váš počítač."
+"Aby bolo možné použiť firemné prihlasovacie údaje, musí byť tento počítač "
+"zahrnutý v doméne. Prosím, požiadajte správcu siete, aby sem zadal heslo k "
+"doméne, a potom zvoľte jedinečný názov pre váš počítač."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Počítač"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Me_no správcu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Heslo správcu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Príliš krátke"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
+msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+msgstr "Sú toto správne údaje? Ak budete chcieť, môžete ich zmeniť."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "Nedostatočne dobré"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "Kvôli dokončeniu nastavenia je potrebných niekoľko údajov."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Slabé"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "Obrázok podobizne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Dostatočné"
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Celé meno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Dobré"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
+msgid "Your username cannot be changed after setup."
+msgstr "Po dokončení nastavenia sa používateľské meno nedá zmeniť."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Silné"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "Zakázať obrázok"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "Zosnímať fotografiu..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "Nedá sa automaticky pripojiť k tomuto typu domény"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:414
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nenašla sa žiadna taká doména ani pôsobisko"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:822
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:836
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:821
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:835
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Nedá sa prihlásiť ako používateľ %s z domény %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:828
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:827
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Neplatné heslo. Prosím, skúste to znovu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:841
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:840
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k doméne %s: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Používateľ s používateľským menom „%s“ už existuje"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "Používateľské meno nemôže začínať na „-“"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
 " ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -259,7 +261,7 @@ msgstr ""
 " ➣ čísel\n"
 " ➣ ktoréhokoľvek zo znakov „.“, „-“ a „_“"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Licenčná zmluva"
@@ -272,195 +274,403 @@ msgstr ""
 "Súhl_asím s podmienkami uvedenými v tejto licenčnej zmluve pre koncového "
 "používateľa."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "Iný"
-
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
 msgid "Add Account"
 msgstr "Pridanie účtu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozhovor"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
-msgid "Resources"
-msgstr "Zdroje"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:127
-msgid "Error creating account"
-msgstr "Chyba pri vytváraní účtu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:157
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní účtu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:183
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť účet?"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:185
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "Týmto sa neodstráni účet na serveri."
-
-# button
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
-msgid "_Remove"
-msgstr "O_dstrániť"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
 
 # page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:448
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Účty služieb"
 
-# GtkLabel label
+# gtk label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "Spojte sa s vašimi existujúcimi údajmi v cloude"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "Pripojte vaše účty služieb"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
 msgid ""
-"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-"photos, contacts, mail, and more."
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
 msgstr ""
-"Pridaním účtov sa budete môcť cez internet ľahko dostať k vašim fotografiám, "
-"kontaktom, emailom, atď."
+"Pripojením vašich účtov sa budete môcť cez internet ľahko dostať k vašim "
+"emailom, online kalendáru, kontaktom, dokumentom a fotografiám."
 
-# button label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "_Add Account"
-msgstr "_Pridať účet"
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr "Môžete prezrieť vaše účty služieb (a pridať ďalšie) po inštalácii."
+
+# gtk button
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
+#| msgid "_Previous"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
 
 # tooltip
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
 msgid "More…"
 msgstr "Viac…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
-msgid "No input sources found"
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "No inputs found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje vstupu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
-msgid "Other"
-msgstr "Iný"
-
-# GtkButton AtkObjekt
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Zdroje vstupu"
-
-# GtkLabel
+# nazov zalozky
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select keyboard layouts"
-msgstr "Vyberte rozloženia klávesnice"
+msgid "Typing"
+msgstr "Písanie"
 
+# label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"Nastavenia prihlásenia sú používané všetkými používateľmi počas "
-"prihlasovania do systému"
-
-# dialog title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Pridanie zdroja vstupu"
+#| msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice alebo metódu vstupu."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne jazyky"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
 msgid "Welcome"
 msgstr "Vitajte"
 
-# location (London, ...)
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Vyhľadajte miesto"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:361
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Miesto"
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
-msgid "Choose Your Location"
-msgstr "Zvoľte, kde sa nachádzate"
-
-# GtkButton label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-msgid "_Determine your location automatically"
-msgstr "_Určiť moju polohu automaticky"
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:4
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Časová zóna"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#| msgid "Welcome"
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Vitajte!"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Iný…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
-msgid "Network is not available."
-msgstr "Sieť nie je dostupná."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
-msgid "No network devices found."
-msgstr "Nenašli sa žiadne sieťové zariadenia."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Kontrolujú sa dostupné bezdrôtové siete"
 
 # page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
-msgid "Wireless Networks"
-msgstr "Bezdrôtové siete"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"Pripojením na internet povolíte nastavenie času, pridanie podrobností o vás "
+"a tiež budete môcť pristupovať k vašim emailom, kalendáru a kontaktom. Je "
+"tiež potrebné na prihlásenie k firemným účtom."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+#| msgid "Network is not available."
+msgid "No wireless available"
+msgstr "Bezdrôtová sieť nie je dostupná"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
+#| "name for your computer."
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+"Aby bolo možné použiť firemné prihlasovacie údaje, musí byť tento počítač "
+"zahrnutý v doméne. Prosím, požiadajte správcu siete, aby sem zadal heslo k "
+"doméne, a potom zvoľte jedinečný názov pre váš počítač."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
+msgid "No password"
+msgstr "Bez hesla"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:219
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Sila: %s"
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "Po_tvrdenie hesla"
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
+"použite zopár číslic."
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
+#| msgid "_Password"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
+#| msgid "_Password"
+msgid "Set a Password"
+msgstr "Nastavte heslo"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "Dajte pozor, aby ste heslo nezabudli."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
+#| msgid "No password"
+msgid "Choose a _password"
+msgstr "Zvoľte _heslo"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "Príliš krátke"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:98
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "Nedostatočne dobré"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Slabé"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:110
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Dostatočné"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Dobré"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:116
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Silné"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#| msgid "No languages found"
+msgid "No regions found"
+msgstr "Žiadne oblasti nenájdené"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
+msgid "Region"
+msgstr "Oblasť"
 
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
+#| msgid "Choose Your Location"
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "Zvoľte krajinu alebo oblasť."
+
+# DK: %s=nazov OS
 # GtkButton label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
-msgstr "_Začať používať %s"
+msgstr "_Začať používať systém %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
-msgid "Thank You"
-msgstr "Ďakujeme"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr ""
+"Ďakujeme, že ste si vybrali systém %s.\n"
+"Veríme, že sa vám bude páčiť."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "Pripravený na spustenie"
 
-# GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Your computer is ready to use."
-msgstr "Váš počítač je pripravený na používanie."
+msgid "You're all set!"
+msgstr "Všetko je nastavené!"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "We think that your time zone is <b>%s</b>. Press Next to continue or "
+#| "search for a city to manually set the time zone."
+msgid ""
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
+"city to manually set the time zone."
+msgstr ""
+"Počítač zistil, že sa nachádzate v časovom pásme %s. Pokračujte stlačením "
+"tlačidla Ďalej alebo ručne nastavte časové pásmo vyhľadaním mesta."
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
+
+# page title
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prihlásenie"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Create a Local Account"
+#~ msgstr "Vytvorte miestny účet"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr "Tieto voľby môžete zmeniť kedykoľvek v Nastaveniach systému."
+#~ msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto sa použije ako názov vášho domovského priečinka a nebude možné ho "
+#~ "zmeniť."
+
+# tab
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "strana 1"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Create an Enterprise Account"
+#~ msgstr "Vytvorte firemný účet"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iný"
+
+#~| msgid "No input sources found"
+#~ msgid "No input source selected"
+#~ msgstr "Neboli vybrané žiadne zdroje vstupu"
+
+# dialog title
+#~ msgid "Add an Input Source"
+#~ msgstr "Pridanie zdroja vstupu"
+
+#~ msgid "Thank You"
+#~ msgstr "Ďakujeme"
+
+#~ msgid "That's it!"
+#~ msgstr "To je všetko!"
 
 # GtkButton label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "_Start using GNOME 3"
-msgstr "_Začať používať GNOME 3"
+#~ msgid "_Start using GNOME 3"
+#~ msgstr "_Začať používať GNOME 3"
+
+#~ msgctxt "Online Account"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iný"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pošta"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Rozhovor"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Zdroje"
+
+#~ msgid "Error creating account"
+#~ msgstr "Chyba pri vytváraní účtu"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní účtu"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť účet?"
+
+#~ msgid "This will not remove the account on the server."
+#~ msgstr "Týmto sa neodstráni účet na serveri."
+
+# button
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "O_dstrániť"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+#~ msgstr "Spojte sa s vašimi existujúcimi údajmi v cloude"
+
+# button label
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "_Pridať účet"
+
+# location (London, ...)
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Vyhľadajte miesto"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Miesto"
+
+# GtkButton label
+#~ msgid "_Determine your location automatically"
+#~ msgstr "_Určiť moju polohu automaticky"
+
+#~ msgid "No network devices found."
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne sieťové zariadenia."
+
+#~ msgid "Wireless Networks"
+#~ msgstr "Bezdrôtové siete"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Your computer is ready to use."
+#~ msgstr "Váš počítač je pripravený na používanie."
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
+#~ msgstr "Tieto voľby môžete zmeniť kedykoľvek v Nastaveniach systému."
+
+# GtkButton AtkObjekt
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Zdroje vstupu"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Select keyboard layouts"
+#~ msgstr "Vyberte rozloženia klávesnice"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavenia prihlásenia sú používané všetkými používateľmi počas "
+#~ "prihlasovania do systému"
 
 # GTK_BUTTON
 #~ msgid "_Back"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]