[gnome-mines] Updated slovak translation



commit f7a8fd56ccd6838714cf1d12795f933d78f0a6d7
Author: Jan Kyselica <kyselica jan gmail com>
Date:   Sun Mar 23 00:54:48 2014 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  267 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c41146a..4a1d903 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Slovak translation for gnome-games.
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2003.
 # Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005, 2008.
 # Peter Mráz <etkinator gmail com>, 2010, 2011.
-# Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>, 2013.
+# Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>, 2013-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:06+0100\n"
-"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 00:54+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,16 +22,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:98
-#: ../src/gnome-mines.vala:142 ../src/gnome-mines.vala:778
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "Míny GNOME"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+"Míny GNOME je hlavolam, v ktorom odhaľujete skryté míny. V čo najkratšom "
+"možnom čase označte všetky míny a spravte tak hraciu plochu bezpečnejším "
+"miestom. Hru vyhráte ak označíte všetky míny na hracej ploche. Buďte opatrní "
+"a neodpáľte žiadnu mínu, inak hra končí!"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+"Môžete si vybrať veľkosť hracieho poľa na začiatku hry. Ak si neviete "
+"poradiť, môžete požiadať o radu. Dostanete však časovú penalizáciu, ale "
+"lepšie ako odpáliť mínu."
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
+#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
+#: ../src/gnome-mines.vala:694
 msgid "Mines"
 msgstr "Míny"
 
-#: ../data/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Odhaľte skryté míny v mínovom poli"
 
-#: ../data/gnomine.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "hľadanie mín, míny;"
 
@@ -39,40 +66,31 @@ msgstr "hľadanie mín, míny;"
 # PM: ide o zástavku s otáznikom ktorou si hrác moze oznacit políčko ak si nie je istý či tam je mína alebo 
nie.  nehovorím, že "neznáme" je práve najlepší preklad podla teba by sa lepšie hodilo neznáma?
 # PK: Pouzivat neistu vlajku
 # DK: zjednot prosim "flag" na "vlajku" a "unknown" na "neisté", teda co sa tyka vlajok. neiste bude lepsie, 
pretoze nezname su vsetky policka v v podstate a hrac si oznacny skor policko za neiste
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Používať vlajku neisté"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "Nastavte na true, aby sa dali štvorce označovať ako neisté."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Upozorniť na príliš veľa vlajok"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"Nastavte na true, aby sa povolili upozorňujúce ikony pri umiestnení príliš "
-"veľa vlajok."
-
-# JK: Okolo čísiel sa zobrazí čierne orámovanie
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display border around numbers"
-msgstr "Zobraziť okraj okolo čísiel"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
 msgstr ""
-"Nastavte na true, aby sa zobrazil okraj okolo čísiel znázorňujúcich počet "
-"mín."
+"Nastavte na true, aby sa povolili upozorňujúce ikony pri umiestnení "
+"prebytočných vlajok pri očíslovanom poli."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Povoliť automatické umiestňovaníe vlajok"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -80,124 +98,97 @@ msgstr ""
 "Nastavte na true, aby sa vlajkou automaticky označili štvorce s mínami, keď "
 "je odkrytý dostatočný počet štvorcov"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Počet stĺpcov v hre s vlastnou veľkosťou"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Počet riadkov v hre s vlastnou veľkosťou"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Počet mín v hre s vlastnou veľkosťou"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
 msgid "Board size"
 msgstr "Veľkosť hracieho poľa"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Veľkosť hracieho poľa (0-2 = malá-veľká, 3=vlastná)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Šírka okna v pixeloch."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Výška okna v pixeloch."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true, ak je okno maximalizované"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "true, ak je okno v celoobrazovkovom režime"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nová hra"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "_Hrať znovu s touto veľkosťou"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:119
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Rada"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:120 ../src/gnome-mines.vala:202
-#: ../src/gnome-mines.vala:680 ../src/gnome-mines.vala:686
-#: ../src/gnome-mines.vala:687
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastaviť"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:121 ../src/gnome-mines.vala:209
-#: ../src/gnome-mines.vala:398
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Na _celú obrazovku"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:122
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Skóre"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:123
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavenia"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:126
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:127
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:130
+#: ../src/gnome-mines.vala:118
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končiť"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:185
-msgid "_New"
-msgstr "_Nová"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:194
-msgid "Hint"
-msgstr "Rada"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:259
-msgid "Field Size"
-msgstr "Veľkosť plochy"
+#: ../src/gnome-mines.vala:193
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Zobrazí radu pre ďalší ťah"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:302
+#: ../src/gnome-mines.vala:257
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastná"
 
 # PM: je to titulok pred spin boxom v ktorom sa nastavuje vodorovný rozmer hracej plochy
-#: ../src/gnome-mines.vala:320
+#: ../src/gnome-mines.vala:275
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "_Vodorovne:"
 
 # PM: je to titulok pred spin boxom v ktorom sa nastavuje zvislý rozmer hracej plochy
-#: ../src/gnome-mines.vala:330
+#: ../src/gnome-mines.vala:285
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Zvislo:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:340
+#: ../src/gnome-mines.vala:295
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "Počet _mín:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:361
+#: ../src/gnome-mines.vala:306
+msgid "_Percentage of mines:"
+msgstr "Percento mí_n:"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:321
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Z_rušiť"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:327
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Hrať hru"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:393
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Opustiť celoobrazovkový režim"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:424
+#: ../src/gnome-mines.vala:376
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -205,72 +196,58 @@ msgstr[0] "<b>%d</b>  mín"
 msgstr[1] "<b>%d</b>  mína"
 msgstr[2] "<b>%d</b>  míny"
 
-# PK: nie nahodou vlajky?
-# PM: nemám nič proti vlajkam ale zástavky boli pôvodný preklad (jeden z prekladatelov je aj marcel)
-# PK: ok, ale ja by som to asi zmenil
-#: ../src/gnome-mines.vala:489
+#: ../src/gnome-mines.vala:421
 #, c-format
-msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "Vlajky: %u/%u"
+msgid "%u/%u"
+msgstr "%u/%u"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:532
+#: ../src/gnome-mines.vala:456
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Chcete spustiť novú hru?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:533
+#: ../src/gnome-mines.vala:457
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Ak spustíte novú hru stratíte doterajší postup v aktuálnej hre."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:534
+#: ../src/gnome-mines.vala:458
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Pokračovať v aktuálnej hre"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:535
+#: ../src/gnome-mines.vala:459
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Začať novú hru"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:676 ../src/gnome-mines.vala:678
-msgid "Res_ume"
-msgstr "Po_kračovať"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:727 ../src/gnome-mines.vala:1050
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:744
+#: ../src/gnome-mines.vala:662
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hlavná hra:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:749
+#: ../src/gnome-mines.vala:667
 msgid "Score:"
 msgstr "Skóre:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:752
+#: ../src/gnome-mines.vala:670
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Zmena veľkosti a podpora SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:760
+#: ../src/gnome-mines.vala:678
 msgid "Faces:"
 msgstr "Vzhľad:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:764
+#: ../src/gnome-mines.vala:682
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:697
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Populárna logická hra s hľadaním mín. Odhaľte míny v hracom poli pomocou "
-"rád, ktoré sa nachádzajú pod odkrytými štvorcami.\n"
+"Vyčistite pole od výbušných mín\n"
 "\n"
 "Hra Míny je súčasťou Hier GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:788
+#: ../src/gnome-mines.vala:704
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Višňovský (visnovsky nenya ms mff cuni cz)\n"
@@ -278,46 +255,62 @@ msgstr ""
 "Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
 "Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:791
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Webové stránky Hier GNOME"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:862
+#: ../src/gnome-mines.vala:810
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Nastavenia hry Míny"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:880
+#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:828
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Používať vlajky „Nie som si istý“"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:886
-msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgstr "_Upozorniť na príliš veľa vlajok"
+#: ../src/gnome-mines.vala:834
+msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+msgstr "_Upozorniť na príliš veľa vlajok vedľa čísla"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:904
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Spustí novú hru"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:892
-msgid "_Display numbers with border"
-msgstr "_Zobraziť čísla s okrajom"
+#: ../src/gnome-mines.vala:911
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pozastaví hru"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1006
+#: ../src/gnome-mines.vala:918
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Zruší pozastavenie hry"
+
+#: ../src/minefield-view.vala:557
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastavené"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:20
 msgid "New Game"
 msgstr "Nová hra"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1022
+#: ../src/score-dialog.vala:24
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:36
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1047
+#: ../src/score-dialog.vala:61
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1132
+#: ../src/score-dialog.vala:64
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:160
 #, c-format
 msgid "%u × %u, %u mine"
 msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgstr[0] "%u × %u, %u  mín"
 msgstr[1] "%u × %u, %u mína"
 msgstr[2] "%u × %u, %u míny"
-
-#: ../src/minefield-view.vala:578
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastavené"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]