[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 20:48:54 +0000 (UTC)
commit a5bda5564e8648dc73885ecd84835f5bc1f7d2f9
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Mar 21 21:48:48 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 51b69b0..a4ee101 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -21,16 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
msgid "Click to select device…"
msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
@@ -44,7 +45,6 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-#, fuzzy
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Iskanje naprav ..."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Iskanje naprav ..."
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Naprave"
msgid "All categories"
msgstr "Vse kategorije"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "Seznanjeno"
@@ -114,14 +114,13 @@ msgstr "Slušalke, mikrofoni in druge zvočne naprave"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
-#, fuzzy
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
-msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
+msgstr "Potrdi kodo PIN"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
+msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo na napravi '%s'."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
@@ -138,43 +137,44 @@ msgstr ""
"zapisana v priročniku naprave."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
+msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo, prikazano na napravi '%s'."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'"
+msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "Naprava '%s' se poskuša seznaniti z računalnikom"
+msgstr ""
+"Naprava '%s' se poskuša seznaniti z računalnikom. Ali dovolite seznanjenje?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
+msgstr "Vnesite naslednjo kodo PIN na '%s':"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko “Enter”:"
+msgstr "Vnesite naslednjo kodo PIN na '%s' in pritisnite vnosno tipko."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
-msgstr "Premaknite igralno palico naprave iCade v naslednjih smereh:"
+msgstr ""
+"Premaknite igralno palico naprave iCade v navedenih smereh, nato pa "
+"pritisnite katerikoli beli gumb."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Allow"
@@ -185,12 +185,12 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Zavrzi"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
@@ -324,42 +324,38 @@ msgid "Toy"
msgstr "Igrača"
#: ../lib/settings.ui.h:1
-msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
-msgstr "Vnesite prehodno geslo PIN na 'Napravi':"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Connection"
msgstr "Povezava"
-#: ../lib/settings.ui.h:3
+#: ../lib/settings.ui.h:2
msgid "page 1"
msgstr "stran 1"
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/settings.ui.h:3
msgid "page 2"
msgstr "stran 2"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Nastavitve _miške in sledilne ploščice"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Nastavitve zvoka"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Nastavitve tipkovnice"
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:10
msgid "Send _Files…"
msgstr "Pošlji _datoteke ..."
-#: ../lib/settings.ui.h:12
+#: ../lib/settings.ui.h:11
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Odstrani napravo"
@@ -500,6 +496,9 @@ msgstr "IME"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
+#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
+#~ msgstr "Vnesite prehodno geslo PIN na 'Napravi':"
+
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje položaja nahajanja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]