[gnome-bluetooth] Updated Serbian translation



commit a3d515e0632dcc92dbe0cd9bc4500a5c64d8aa23
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 21 18:36:37 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  547 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/sr latin po |  547 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 674 insertions(+), 420 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7c7b8e1..fd0501e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n";
 # Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 08:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -24,32 +24,44 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Кликните да изаберете уређај..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#| msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "Кликните да изаберете уређај…"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "У _реду"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
-msgstr "Не постоје адаптери"
+msgstr "Не постоје прилагођивачи"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Тражим Блутут уређаје..."
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Тражим уређаје…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Уређај"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "Уређаји"
 
@@ -57,7 +69,7 @@ msgstr "Уређаји"
 msgid "All categories"
 msgstr "Све категорије"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Paired"
 msgstr "Упарени"
 
@@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "Од поверења"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Неупарени или неповерљиви"
+msgstr "Неупарени или поверљиви"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
@@ -105,6 +117,145 @@ msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Слушалице и други звучни уређаји"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Потврдите ПИН блутута"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Потврдите ПИН који је исписан на „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Потврдите ПИН блутута за „%s“. Ово обично можете наћи у упутству уређаја."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Упарујем „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Потврдите да се следећи ПИН поклапа са оним приказаним на „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Захтев упаривања Блутута"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"„%s“ жели да се упари са овим уређајем. Да ли желите да допустите упаривање?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“. Затим притисните „Унеси“ на тастатури."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Померајте џојстик вашег иКејда у следећим правцима. Затим притисните неко од "
+"белих дугмади."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Одобри"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Одбаци"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "Прихвати"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Није подешено"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connected"
+msgstr "Повезан"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Неповезан"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Види се као „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег "
+"коришћења."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Све врсте"
@@ -166,174 +317,79 @@ msgstr "Таблет"
 msgid "Video device"
 msgstr "Видео уређај"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Користи овај ГПС уређај за геолоцирање"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Приступи Интернету преко мобилног телефона (пробно)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“ и притисните „Ентер“ на тастатури:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Померајте џојстик вашег иКејда у следећим правцима:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Прекинуто је упаривање са „%s“"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Потврдите да ли се ПИН исписан на „%s“ поклапа са овим."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Унесите следећи ПИН:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Није успело подеавање „%s“"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Повезујем се са „%s“..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Сачекајте док не завршим подешавање уређаја „%s“..."
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Подеавање новог уређаја „%s“ је успело"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Подешавање новог Блутут уређаја"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Опције за ПИН..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Претрага уређаја"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Подешавање уређаја"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Завршавам подешавање новог уређаја"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Изаберите додатне сервисе за употребу на овом уређају:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Даљинско управљање"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Сажетак подешавања"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Прегледач"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Опције за ПИН"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Сам изабери ПИН"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Угрејив"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Задати ПИН"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#| msgid "To:"
+msgid "Toy"
+msgstr "Справа"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "„0000“ (већина микрофона, мишева и GPS уређаја)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connection"
+msgstr "Веза"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "„1111“"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "страница 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "„1234“"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "страница 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Не упаруј"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Произвољни ПИН:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Подешавања _миша и додирне табле"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Покушај опет"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "Подшавања _звука"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "Подешавања _тастатуре"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Пошаљи _датотеке…"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Не поклапа се"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+#| msgid "Remote device to use"
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Уклони уређај"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Поклапа се"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Пренос Блутутом"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Подешавање Блутут уређаја"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Подесите Блутут уређаје"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Дошло је до непознате грешке"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -342,7 +398,7 @@ msgstr[1] "%'d секунде"
 msgstr[2] "%'d секунди"
 msgstr[3] "%'d секунда"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -351,7 +407,7 @@ msgstr[1] "%'d минута"
 msgstr[2] "%'d минута"
 msgstr[3] "%'d минут"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -360,7 +416,7 @@ msgstr[1] "%'d сата"
 msgstr[2] "%'d сати"
 msgstr[3] "%'d сат"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -369,60 +425,48 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата"
 msgstr[2] "приближно %'d сати"
 msgstr[3] "приближно %'d сат"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Повезујем се..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Повезујем се…"
 
-#: ../sendto/main.c:424
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Пренос датотека блутутом"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Пробај поново"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "Шаље:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "Прима:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Дошло је до непознате грешке"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да "
-"прихвата везе преко Блутута"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Шаљем „%s“"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "Шаљем датотеку %d од %d"
+msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -431,50 +475,133 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена"
 msgstr[2] "%u преноса је завршено"
 msgstr[3] ""
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "Дошло је до грешке"
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "Пошаљи _на"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Изаберите датотеке за слање"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Жељени удаљени уређај"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕСА"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Име удаљеног уређаја"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗИВ"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Пренос Блутутом"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "Користи овај ГПС уређај за геолоцирање"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "Приступи Интернету преко мобилног телефона (пробно)"
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "Унесите следећи ПИН:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "Није успело подеавање „%s“"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "Повезујем се са „%s“..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "Сачекајте док не завршим подешавање уређаја „%s“..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "Подеавање новог уређаја „%s“ је успело"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "Подешавање новог Блутут уређаја"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "_Опције за ПИН..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "Претрага уређаја"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "Подешавање уређаја"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "Завршавам подешавање новог уређаја"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "Изаберите додатне сервисе за употребу на овом уређају:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "Сажетак подешавања"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "Опције за ПИН"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "_Сам изабери ПИН"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "Задати ПИН"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "„0000“ (већина микрофона, мишева и GPS уређаја)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "„1111“"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "„1234“"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "Не упаруј"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "Произвољни ПИН:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "_Покушај опет"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Изађи"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "Не поклапа се"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "Поклапа се"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "Подешавање Блутут уређаја"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Подесите Блутут уређаје"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да "
+#~ "прихвата везе преко Блутута"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7483da4..c6aadd3 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n";
 # Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
 # Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 08:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -24,32 +24,44 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Kliknite da izaberete uređaj..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#| msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "Kliknite da izaberete uređaj…"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "U _redu"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
-msgstr "Ne postoje adapteri"
+msgstr "Ne postoje prilagođivači"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Tražim Blutut uređaje..."
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Tražim uređaje…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "Uređaji"
 
@@ -57,7 +69,7 @@ msgstr "Uređaji"
 msgid "All categories"
 msgstr "Sve kategorije"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Paired"
 msgstr "Upareni"
 
@@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "Od poverenja"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Neupareni ili nepoverljivi"
+msgstr "Neupareni ili poverljivi"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
@@ -105,6 +117,145 @@ msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura, itd.)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Slušalice i drugi zvučni uređaji"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Potvrdite PIN blututa"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Potvrdite PIN koji je ispisan na „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Potvrdite PIN blututa za „%s“. Ovo obično možete naći u uputstvu uređaja."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Uparujem „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Potvrdite da se sledeći PIN poklapa sa onim prikazanim na „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Zahtev uparivanja Blututa"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"„%s“ želi da se upari sa ovim uređajem. Da li želite da dopustite uparivanje?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“. Zatim pritisnite „Unesi“ na tastaturi."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Pomerajte džojstik vašeg iKejda u sledećim pravcima. Zatim pritisnite neko od "
+"belih dugmadi."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Odobri"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Odbaci"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Nije podešeno"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nepovezan"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Vidi se kao „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Ukoliko uklonite uređaj, moraćete ponovo da ga podesite pre sledećeg "
+"korišćenja."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Urađeno"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Sve vrste"
@@ -166,174 +317,79 @@ msgstr "Tablet"
 msgid "Video device"
 msgstr "Video uređaj"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“ i pritisnite „Enter“ na tastaturi:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Pomerajte džojstik vašeg iKejda u sledećim pravcima:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Prekinuto je uparivanje sa „%s“"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Potvrdite da li se PIN ispisan na „%s“ poklapa sa ovim."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Unesite sledeći PIN:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Nije uspelo podeavanje „%s“"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Povezujem se sa „%s“..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Sačekajte dok ne završim podešavanje uređaja „%s“..."
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Podeavanje novog uređaja „%s“ je uspelo"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Podešavanje novog Blutut uređaja"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Opcije za PIN..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Pretraga uređaja"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Podešavanje uređaja"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Završavam podešavanje novog uređaja"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom uređaju:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Daljinsko upravljanje"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Sažetak podešavanja"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Pregledač"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Opcije za PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Sam izaberi PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Ugrejiv"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Zadati PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#| msgid "To:"
+msgid "Toy"
+msgstr "Sprava"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "„0000“ (većina mikrofona, miševa i GPS uređaja)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "„1111“"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "stranica 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "„1234“"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "stranica 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Ne uparuj"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Proizvoljni PIN:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Podešavanja _miša i dodirne table"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Pokušaj opet"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "Podšavanja _zvuka"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "Podešavanja _tastature"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Pošalji _datoteke…"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Ne poklapa se"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+#| msgid "Remote device to use"
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Ukloni uređaj"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Poklapa se"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Prenos Blututom"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Podešavanje Blutut uređaja"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Podesite Blutut uređaje"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Došlo je do nepoznate greške"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -342,7 +398,7 @@ msgstr[1] "%'d sekunde"
 msgstr[2] "%'d sekundi"
 msgstr[3] "%'d sekunda"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -351,7 +407,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta"
 msgstr[2] "%'d minuta"
 msgstr[3] "%'d minut"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -360,7 +416,7 @@ msgstr[1] "%'d sata"
 msgstr[2] "%'d sati"
 msgstr[3] "%'d sat"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -369,60 +425,48 @@ msgstr[1] "približno %'d sata"
 msgstr[2] "približno %'d sati"
 msgstr[3] "približno %'d sat"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem se..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Povezujem se…"
 
-#: ../sendto/main.c:424
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Prenos datoteka blututom"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Probaj ponovo"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "Šalje:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "Prima:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Došlo je do nepoznate greške"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da "
-"prihvata veze preko Blututa"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Šaljem „%s“"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "Šaljem datoteku %d od %d"
+msgstr "Šaljem %d. datoteku od %d"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -431,50 +475,133 @@ msgstr[1] "%u prenosa su završena"
 msgstr[2] "%u prenosa je završeno"
 msgstr[3] ""
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "Došlo je do greške"
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "Pošalji _na"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Željeni udaljeni uređaj"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESA"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ime udaljenog uređaja"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Prenos Blututom"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)"
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "Unesite sledeći PIN:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "Nije uspelo podeavanje „%s“"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "Povezujem se sa „%s“..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "Sačekajte dok ne završim podešavanje uređaja „%s“..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "Podeavanje novog uređaja „%s“ je uspelo"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "Podešavanje novog Blutut uređaja"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "_Opcije za PIN..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "Pretraga uređaja"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "Podešavanje uređaja"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "Završavam podešavanje novog uređaja"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom uređaju:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "Sažetak podešavanja"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "Opcije za PIN"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "_Sam izaberi PIN"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "Zadati PIN"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "„0000“ (većina mikrofona, miševa i GPS uređaja)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "„1111“"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "„1234“"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "Ne uparuj"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "Proizvoljni PIN:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "_Pokušaj opet"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Izađi"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "Ne poklapa se"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "Poklapa se"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "Podešavanje Blutut uređaja"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Podesite Blutut uređaje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da "
+#~ "prihvata veze preko Blututa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]