[gimp-help-2] Fix tags in Brazilian Portuguese translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Fix tags in Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 14:15:55 +0000 (UTC)
commit d95addd7af6d0a4e1734648cb1347bedb80feea6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Mar 21 15:15:27 2014 +0100
Fix tags in Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR/dialogs.po | 2 +-
po/pt_BR/filters/light-and-shadow.po | 2 +-
po/pt_BR/filters/render.po | 6 +++---
po/pt_BR/introduction.po | 2 +-
po/pt_BR/menus/edit.po | 2 +-
po/pt_BR/menus/file.po | 2 +-
6 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR/dialogs.po b/po/pt_BR/dialogs.po
index 208db12..dacacb6 100644
--- a/po/pt_BR/dialogs.po
+++ b/po/pt_BR/dialogs.po
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr ""
"Os outros comandos deste menu estão descritos nos Botões do diálogo, exceto "
"a opção <guilabel>Copiar local do pincel</guilabel>, que copia o caminho do "
"arquivo de um pincel para a área de transferência. Ao usar a opção "
-"<menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu><guimenuitem}>Abrir URL</guimenuitem></"
+"<menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu><guimenuitem>Abrir URL</guimenuitem></"
"menuchoice>, e colando esse caminho lá (CTRL + V), você pode importar o "
"pincel como uma imagem do GIMP. E por fim, há uma opção que cria novos "
"pincéis no GIMP, ma snão está neste menu - veja Arquivo->Criar->Novo "
diff --git a/po/pt_BR/filters/light-and-shadow.po b/po/pt_BR/filters/light-and-shadow.po
index efb51d3..cd2f4dd 100644
--- a/po/pt_BR/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/pt_BR/filters/light-and-shadow.po
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). O padrão é 80%, mas você pode "
"selecionar qualquer outro valor de 0 (totalmente transparente) até 100 "
"(totalmente opaco) aqui. Depois de aplicar o filtro para uma imagem você "
-"pode mudar a opacidade no diálogo de <link camadas linkend=\"gimp-layer-"
+"pode mudar a opacidade no diálogo de <link linkend=\"gimp-layer-"
"dialog\">Camadas</link>."
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:255(term)
diff --git a/po/pt_BR/filters/render.po b/po/pt_BR/filters/render.po
index ac0b9b4..077bdda 100644
--- a/po/pt_BR/filters/render.po
+++ b/po/pt_BR/filters/render.po
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid ""
"Color values will be taken from the <guilabel>Color Density</guilabel> "
"options."
msgstr ""
-"Os valores de cor serão tomados a partir das opções de <guilabel Densidade "
+"Os valores de cor serão tomados a partir das opções de <guilabel> Densidade "
"das cores </guilabel>."
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:322(term)
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid ""
"cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
"is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
msgstr ""
-"Quando a opção <guilabel />Randomizar<guilabel> está marcada, a semente "
+"Quando a opção <guilabel>Randomizar</guilabel> está marcada, a semente "
"aleatória não pode ser inserida manualmente, mas é gerada aleatoriamente "
"cada vez que o filtro é executado. Se não estiver marcada, o filtro se "
"lembra da última semente aleatória utilizada."
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgid ""
"model. In this tab, you can set options for Hue."
msgstr ""
"Esse filtro opera no modelo de cor<link linkend=\"glossary-hsv\"> HSV </"
-"lin>. Nessa guia, você pode definir as opções para o canal de Matiz."
+"link>. Nessa guia, você pode definir as opções para o canal de Matiz."
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:134(term)
msgid "Function type"
diff --git a/po/pt_BR/introduction.po b/po/pt_BR/introduction.po
index 69bcff1..2d98274 100644
--- a/po/pt_BR/introduction.po
+++ b/po/pt_BR/introduction.po
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Foi adicionado um novo item de menu <menuchoice> <guimenu>Janelas</"
"guimenu><guimenuitem>Esconder janelas de encaixe</guimenuitem></menuchoice>, "
-"que faz o mesmo que a tecla <keycap>Tab</keycap>, e também mostra o seu "
+"que faz o mesmo que a tecla <quote>Tab</quote>, e também mostra o seu "
"estado—que agora também é persistente entre sessões."
#: src/introduction/whats-new.xml:242(para)
diff --git a/po/pt_BR/menus/edit.po b/po/pt_BR/menus/edit.po
index 5b0917b..8db8680 100644
--- a/po/pt_BR/menus/edit.po
+++ b/po/pt_BR/menus/edit.po
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> menu item."
msgstr ""
"Nesta seção você vai encontrar ajuda para os comandos no menu "
-"<menuchoice>Editar<guimenu>"
+"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu></menuchoice>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/pt_BR/menus/file.po b/po/pt_BR/menus/file.po
index 0d1a1c5..01b4686 100644
--- a/po/pt_BR/menus/file.po
+++ b/po/pt_BR/menus/file.po
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid ""
"the instructions."
msgstr ""
"Se você deseja salvar a imagem em uma pasta que ainda não existe, você pode "
-"criá-la clicando no <guilabel>Criar pasta</guilabel> e seguir as instruções."
+"criá-la clicando no <guilabel>Criar pasta</guilabel> e seguir as instruções."
#: src/menus/file/save-as.xml:133(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]