[gnome-contacts] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 04:58:00 +0000 (UTC)
commit 8a1376eab6aa07a545b979cadfd24843b2410a46
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Mar 21 05:58:06 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 206 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a1e7ac6..2fba5bc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Language gnome translations for gnome-contacts package.
# Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 04:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,11 +19,36 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Контакти чува и сређује податке ваших контаката. Можете да стварате, "
+"уређујете, бришете и свезујете заједно делове података о вашим контактима. "
+"Контакти обједињује појединости са свих ваших извора обезбеђујући средишње "
+"место за управљање вашим контактима."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Контакти ће се такође сјединити са адресарима на мрежи и самостално ће "
+"повезати контакте са различитих извора на мрежи."
+
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Гномов управник контактима"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "пријатељи;адресар;"
@@ -32,13 +57,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Измени адресар..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "О _контактима"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
@@ -51,59 +76,58 @@ msgstr "Налози на мрежи"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локални адресар"
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr "Основни налог контакта"
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Гномови контакти"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:188
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О Гномовим контактима"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Програм за управљање контактима"
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:206
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом ел. поште %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:265
#, c-format
-#| msgid "Select"
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d изабран"
@@ -111,13 +135,12 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "Један изабран"
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:294
#, c-format
-#| msgid "Editing"
msgid "Editing %s"
msgstr "Уређујем „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:404
+#: ../src/contacts-app.vala:420
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -126,12 +149,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана"
msgstr[2] "%d контаката је повезано"
msgstr[3] "Један контакт је повезан"
-#: ../src/contacts-app.vala:408 ../src/contacts-app.vala:440
-#: ../src/contacts-app.vala:481 ../src/contacts-app.vala:526
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: ../src/contacts-app.vala:436
+#: ../src/contacts-app.vala:452
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -140,30 +163,30 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
-#: ../src/contacts-app.vala:478
+#: ../src/contacts-app.vala:494
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:506
+#: ../src/contacts-app.vala:522
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
-#: ../src/contacts-app.vala:508
+#: ../src/contacts-app.vala:524
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Приказује контакт са овом адресом ел. поште"
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:538
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s је повезан са %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:540
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s је повезан са контактом"
-#: ../src/contacts-app.vala:541
+#: ../src/contacts-app.vala:557
msgid "— contact management"
msgstr "— управљање контактима"
@@ -173,7 +196,6 @@ msgstr "Потражите још слика"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -190,77 +212,78 @@ msgstr "Изабери слику"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "January"
msgstr "Јануар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "February"
msgstr "Фебруар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "April"
msgstr "Април"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "May"
msgstr "Мај"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "June"
msgstr "Јун"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "July"
msgstr "Јул"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "September"
msgstr "Септембар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "October"
msgstr "Октобар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "November"
msgstr "Новембар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "December"
msgstr "Децембар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Birthday"
msgstr "Рођендан"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
@@ -307,10 +330,6 @@ msgstr "Кућни телефон"
msgid "Work phone"
msgstr "Телефон на послу"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "Кућна адреса"
@@ -331,8 +350,7 @@ msgstr "Спојени налози"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Уклони контакт"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
msgid "Select a contact"
msgstr "Изаберите контакт"
@@ -498,14 +516,19 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Можете ручно да спојите контакте са списка контаката"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Развежи"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
msgstr "Упишите да потражите"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
@@ -548,20 +571,20 @@ msgstr "Адреса"
msgid "Add Detail"
msgstr "Додај детаљ"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Морате да наведете име контакта"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Није подешен примарни адресар\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Не могу да нађем ново створени контакт\n"
@@ -569,7 +592,7 @@ msgstr "Не могу да нађем ново створени контакт\n
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Подешавање контаката"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта"
@@ -653,16 +676,15 @@ msgstr "ТТВ"
msgid "No results matched search"
msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
msgid "Suggestions"
msgstr "Предлози"
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
msgid "Other Contacts"
msgstr "Остали контакти"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
-#| msgid "All contacts"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
msgid "All Contacts"
msgstr "Сви контакти"
@@ -685,3 +707,9 @@ msgstr "Преглед подскупа"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Прегледа подскуп контаката"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "О _контактима"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Уклони"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 512d4f8..0615c51 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Language gnome translations for gnome-contacts package.
# Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 04:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,11 +19,36 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Kontakti čuva i sređuje podatke vaših kontakata. Možete da stvarate, "
+"uređujete, brišete i svezujete zajedno delove podataka o vašim kontaktima. "
+"Kontakti objedinjuje pojedinosti sa svih vaših izvora obezbeđujući središnje "
+"mesto za upravljanje vašim kontaktima."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Kontakti će se takođe sjediniti sa adresarima na mreži i samostalno će "
+"povezati kontakte sa različitih izvora na mreži."
+
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Gnomov upravnik kontaktima"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;adresar;"
@@ -32,13 +57,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Izmeni adresar..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "O _kontaktima"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
@@ -51,59 +76,58 @@ msgstr "Nalozi na mreži"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalni adresar"
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa ib-om %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr "Osnovni nalog kontakta"
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Gnomovi kontakti"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:188
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O Gnomovim kontaktima"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje kontaktima"
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:206
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa adresom el. pošte %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:265
#, c-format
-#| msgid "Select"
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d izabran"
@@ -111,13 +135,12 @@ msgstr[1] "%d izabrana"
msgstr[2] "%d izabranih"
msgstr[3] "Jedan izabran"
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:294
#, c-format
-#| msgid "Editing"
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:404
+#: ../src/contacts-app.vala:420
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -126,12 +149,12 @@ msgstr[1] "%d kontakta su povezana"
msgstr[2] "%d kontakata je povezano"
msgstr[3] "Jedan kontakt je povezan"
-#: ../src/contacts-app.vala:408 ../src/contacts-app.vala:440
-#: ../src/contacts-app.vala:481 ../src/contacts-app.vala:526
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../src/contacts-app.vala:436
+#: ../src/contacts-app.vala:452
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -140,30 +163,30 @@ msgstr[1] "%d kontakta su obrisana"
msgstr[2] "%d kontakta je obrisano"
msgstr[3] "Jedan kontakt je obrisan"
-#: ../src/contacts-app.vala:478
+#: ../src/contacts-app.vala:494
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:506
+#: ../src/contacts-app.vala:522
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Prikazuje kontakt sa ovim pojedinačnim ib-om"
-#: ../src/contacts-app.vala:508
+#: ../src/contacts-app.vala:524
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Prikazuje kontakt sa ovom adresom el. pošte"
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:538
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan sa %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:540
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s je povezan sa kontaktom"
-#: ../src/contacts-app.vala:541
+#: ../src/contacts-app.vala:557
msgid "— contact management"
msgstr "— upravljanje kontaktima"
@@ -173,7 +196,6 @@ msgstr "Potražite još slika"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
@@ -190,77 +212,78 @@ msgstr "Izaberi sliku"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "April"
msgstr "April"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "June"
msgstr "Jun"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "July"
msgstr "Jul"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "August"
msgstr "Avgust"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "September"
msgstr "Septembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "October"
msgstr "Oktobar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "November"
msgstr "Novembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "December"
msgstr "Decembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
msgid "Website"
msgstr "Veb stranica"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Note"
msgstr "Beleška"
@@ -307,10 +330,6 @@ msgstr "Kućni telefon"
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon na poslu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
-
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "Kućna adresa"
@@ -331,8 +350,7 @@ msgstr "Spojeni nalozi"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ukloni kontakt"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
msgid "Select a contact"
msgstr "Izaberite kontakt"
@@ -498,14 +516,19 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Možete ručno da spojite kontakte sa spiska kontakata"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Razveži"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
msgstr "Upišite da potražite"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -548,20 +571,20 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Add Detail"
msgstr "Dodaj detalj"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Morate da navedete ime kontakta"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Nije podešen primarni adresar\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Ne mogu da napravim nove kontakte: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Ne mogu da nađem novo stvoreni kontakt\n"
@@ -569,7 +592,7 @@ msgstr "Ne mogu da nađem novo stvoreni kontakt\n"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Podešavanje kontakata"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Molim izaberite vaš osnovni nalog kontakta"
@@ -653,16 +676,15 @@ msgstr "TTV"
msgid "No results matched search"
msgstr "Nema rezultata koji odgovaraju pretrazi"
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlozi"
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
msgid "Other Contacts"
msgstr "Ostali kontakti"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
-#| msgid "All contacts"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
msgid "All Contacts"
msgstr "Svi kontakti"
@@ -685,3 +707,9 @@ msgstr "Pregled podskupa"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Pregleda podskup kontakata"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "O _kontaktima"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]