[gnome-tetravex] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Updated Russian translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 04:40:13 +0000 (UTC)
commit a0f5a7642280d052b3ccaaf84f497ff9f9f2f68b
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Fri Mar 21 08:40:05 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cf1a79d..66a4a26 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-05 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 01:26+0600\n"
-"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 08:39+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,141 +28,123 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.vala:58
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:85 ../src/gnome-tetravex.vala:313
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Tetravex"
+msgid "GNOME Tetravex"
+msgstr "Тетравекс GNOME"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
+"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
+"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"being timed!"
+msgstr ""
+"На каждой стороне квадрата находится число. Разместите квадрат с левой "
+"стороны доски так, чтобы с каждой стороны находились такие же числа. Если "
+"числа не совпадут, вы не сможете положить на это место квадрат. Торопитесь — "
+"время идёт!"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
+msgstr "Вы можете управлять сложностью игры, изменяя размер игрового поля."
+
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:59 ../src/gnome-tetravex.vala:97
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:324
msgid "Tetravex"
msgstr "Тетравекс"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Разгадайте головоломку, собирая совпадающие по номерам кусочки"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;"
msgstr "игра;логическая;настольная;"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Новая игра"
-
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:2 ../src/gnome-tetravex.vala:120
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:374
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Пауза"
-
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:3
-msgid "_Solve"
-msgstr "Ре_шить"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "Размер игровой решётки"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:4
-msgid "_Move"
-msgstr "_Ход"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr ""
+"Значение этого ключа используется для указания размеров игровой решётки."
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:5
-msgid "_Up"
-msgstr "В_верх"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Ширина окна в пикселах"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:6
-msgid "_Left"
-msgstr "В_лево"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Высота окна в пикселах"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:7
-msgid "_Right"
-msgstr "В_право"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "истинно, если окно имеет максимальный размер"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:8
-msgid "_Down"
-msgstr "В_низ"
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Новая игра"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:9
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_Scores"
msgstr "_Результаты"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:10
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Size"
msgstr "_Размер"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:11
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_2x2"
msgstr "_2×2"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:12
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_3x3"
msgstr "_3×3"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:13
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_4x4"
msgstr "_4×4"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:14
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_5x5"
msgstr "_5×5"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:15
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:16
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:17
+#: ../src/app-menu.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:18
+#: ../src/app-menu.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "_Закончить"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "Размер игровой решетки"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr ""
-"Значение этого ключа используется для указания размеров игровой решётки."
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Ширина окна в пикселах"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Высота окна в пикселах"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:5
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "истинно, если окно имеет максимальный размер"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:6
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "истинно, если окно раскрыто на полный экран"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:106
-msgid "_New"
-msgstr "_Новая игра"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:114
-msgid "Solve"
-msgstr "Решить"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:127 ../src/gnome-tetravex.vala:187
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "На _весь экран"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:118
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Сыграть _снова"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:182
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:131 ../src/gnome-tetravex.vala:392
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Пауза"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:234 ../src/gnome-tetravex.vala:463
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:145
+#| msgid "_Solve"
+msgid "_Resolve"
+msgstr "Ре_шить"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:316
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:327
msgid ""
"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
"\n"
@@ -172,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Тетравекс является частью GNOME Games"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:323
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Валек Филиппов aka frob\n"
@@ -181,26 +163,68 @@ msgstr ""
"Михаил Яхонтов\n"
"Леонид Кантер"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:326
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:369
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:387
msgid "Res_ume"
msgstr "_Продолжить"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:420
+#: ../src/puzzle-view.vala:340
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Закончить"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Новая игра"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:435
+#: ../src/score-dialog.vala:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:44
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:460
+#: ../src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../src/puzzle-view.vala:336
-msgid "Paused"
-msgstr "Пауза"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "_Ход"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "В_верх"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "В_лево"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "В_право"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "В_низ"
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "истинно, если окно раскрыто на полный экран"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Новая игра"
+
+#~ msgid "Solve"
+#~ msgstr "Решить"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "На _весь экран"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]