[network-manager-openconnect/nm-0-9-8] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect/nm-0-9-8] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 00:32:02 +0000 (UTC)
commit 98f86e15f776014859462c9117d9361e5347b0c8
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Fri Mar 21 00:31:56 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 31 ++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 903ffa5..9515f26 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Brazilian Portuguese Translation of Network-manager-openconnect
# Copyright (C) 2014 NETWORK-MANAGER-OPENCONNECT'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-openconnect package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2008, 2014.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2008, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 10:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:09-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -47,31 +47,44 @@ msgstr ""
"Razão: %s\n"
"Você deseja aceitá-lo?"
+#: ../auth-dialog/main.c:1572
+msgid "_Close"
+msgstr "Fec_har"
+
#: ../auth-dialog/main.c:1597
msgid "VPN host"
msgstr "Host VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:1617
+#: ../auth-dialog/main.c:1608
+#| msgid "Connect to VPN"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Conectar"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1615
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Iniciar conexão automaticamente na próxima vez"
-#: ../auth-dialog/main.c:1638
+#: ../auth-dialog/main.c:1636
msgid "Select a host to fetch the login form"
msgstr "Selecione uma máquina para obter o formulário de login"
-#: ../auth-dialog/main.c:1643
+#: ../auth-dialog/main.c:1641
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Contactando máquina, por favor, aguarde..."
-#: ../auth-dialog/main.c:1663
+#: ../auth-dialog/main.c:1661
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
-#: ../auth-dialog/main.c:1677
+#: ../auth-dialog/main.c:1667
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Cance_lar"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1673
msgid "Save passwords"
msgstr "Salvar senhas"
-#: ../auth-dialog/main.c:1685
+#: ../auth-dialog/main.c:1681
msgid "Log"
msgstr "Registro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]