[pitivi] Updated Esperanto translation



commit 61c756c4596b2412635b17b739826c0bbdde2f2f
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Thu Mar 20 13:13:29 2014 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po | 2487 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1340 insertions(+), 1147 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2045ff2..9d42537 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,1753 +1,1955 @@
-# Esperanto translation for pitivi
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# Esperanto translation for pitivi.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the pitivi package.
 # Aisano < >, 2010.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 19:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../pitivi/application.py:123
-#, python-format
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
-"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+"Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
+"alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
+"integrates well with other applications and sports a beautiful user "
+"interface designed to be powerful yet easy to learn."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/application.py:451
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"\n"
-"    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
-"    %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...]    # Start the editor and create a "
-"project.\n"
-"    %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE  # Render a project.\n"
-"    %prog PROJECT_FILE -p              # Preview a project."
+"With a non-modal editing workflow, a framerate-independent and playhead-"
+"centric timeline, Pitivi allows you quickly and accurately trim, split and "
+"review your scenes. Pitivi's ripple and roll editing features allow spending "
+"more time on storytelling and less time on \"pushing clips around\"."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/application.py:459
-msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Some other features include:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/application.py:462
-msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia framework"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/application.py:465
-msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Can animate hundreds of special effects and filters with keyframable "
+"properties"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/application.py:468
-msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Ability to set custom aspect ratios, framerates and rendering presets"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/application.py:471
-msgid "Preview the specified project file without the full UI."
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Easy to use crossfades and SMPTE transitions"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:102
-#, python-format
-msgid "%s is already running!"
-msgstr "%s jam ruliĝas!"
-
-#: ../pitivi/check.py:103
-#, python-format
-msgid "An instance of %s is already running in this script."
-msgstr "Ekzemplero de %s jam ruliĝas en tiu ĉi skripto."
-
-#: ../pitivi/check.py:105
-msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:106
-msgid ""
-"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
-"plugins path."
-msgstr ""
+#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Pitivi Video Editor"
+msgid "Video Editor"
+msgstr "Video-redaktilo"
 
-#: ../pitivi/check.py:108
-msgid "Could not find the autodetect plugins!"
-msgstr ""
+#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and edit your own movies"
+msgstr "Krei kaj redakti viajn proprajn filmojn"
 
-#: ../pitivi/check.py:109
-msgid ""
-"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
-"GStreamer plugin path."
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:1
+msgid "Auto-Alignment Starting"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:111
-msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:2
+msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:112
-msgid ""
-"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1017
+msgid "Estimating..."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:114
-msgid "Could not initiate the video output plugins"
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:1
+msgid "Clip Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:115
-msgid ""
-"Make sure you have at least one valid video output sink available "
-"(xvimagesink or ximagesink)"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
 
-#: ../pitivi/check.py:117
-msgid "Could not initiate the audio output plugins"
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:3
+msgid "_Apply to project"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:118
-msgid ""
-"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
-"or osssink)"
-msgstr ""
-"Certigu, ke disponeblas almenaŭ unu valida son-eligilo (alsasink aŭ osssink)."
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:4 ../data/ui/projectsettings.ui.h:9
+#| msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
+msgid "Size (pixels):"
+msgstr "Grando (bilderoj):"
 
-#: ../pitivi/check.py:120
-msgid "Could not import the cairo Python bindings"
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:5 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:28
+msgid "Frame rate:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:121
-msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
+#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7
+msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:123
-msgid "Could not import the libglade Python bindings"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:8
+#| msgid "Video: "
+msgid "Video:"
+msgstr "Video: "
 
-#: ../pitivi/check.py:124
-msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:9 ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:32
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaloj:"
 
-#: ../pitivi/check.py:126
-msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10 ../data/ui/projectsettings.ui.h:22
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:33
+msgid "Sample rate:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:127
-msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11
+#| msgid "Audio"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Sono:"
 
-#: ../pitivi/check.py:130
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
-"(currently %s)"
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:1
+msgid "Viewer Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:131
-#, python-format
-msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:2
+msgid "X:"
+msgstr "X"
 
-#: ../pitivi/check.py:134
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
-"(currently %s)"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:3
+msgid "Y:"
+msgstr "%Y"
 
-#: ../pitivi/check.py:135
-#, python-format
-msgid ""
-"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:4
+#| msgid "Description"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
 
-#: ../pitivi/check.py:138
-#, python-format
-msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
-msgstr "Vi ne havas sufiĉe novan version de GStreamer (nuna: %s)"
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:5
+msgid "Width:"
+msgstr "Larĝo:"
 
-#: ../pitivi/check.py:139
-#, python-format
-msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
-msgstr "Instalu almenaŭ version %s de GStreamer"
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:6
+#| msgid "Height"
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
 
-#: ../pitivi/check.py:142
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
-"(currently %s)"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:7
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
 
-#: ../pitivi/check.py:143
-#, python-format
-msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:8
+msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:146
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
-"(currently %s)"
+#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:1
+msgid "Missing Dependencies"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:147
-#, python-format
-msgid ""
-"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
 
-#: ../pitivi/check.py:149
-msgid "Could not import the Zope interface module"
+#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:3
+msgid ""
+"To enable additional features, please install the following packages and "
+"restart Pitivi:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/check.py:150
-msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
-msgstr "Certigu, ke la bloko zope.interface estas instalite"
+#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:1
+#| msgid "Video effects"
+msgid "Show video effects"
+msgstr "Montri videoefektojn"
 
-#: ../pitivi/check.py:152
-msgid "Could not import the distutils modules"
-msgstr "Enporto de la 'distutils'-moduloj malsukcesis"
+#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:2
+#| msgid "Audio effects"
+msgid "Show audio effects"
+msgstr "Montri sonefektojn"
 
-#: ../pitivi/check.py:153
-msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
-msgstr "Certigu, ke la pitona modulo \"distutils\" estas instalite"
+#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:3
+#| msgid "Reload the current project"
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Vakigi la nunan serĉon"
 
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create and edit your own movies"
-msgstr "Krei kaj redakti proprajn filmojn"
-
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pitivi Video Editor"
-msgstr "Video-redaktilo Pitivio"
-
-#: ../pitivi/discoverer.py:228
-#, python-format
-msgid ""
-"Missing plugins:\n"
-"%s"
+#: ../data/ui/elementsettingsdialog.ui.h:1
+msgid "Properties for <element>"
 msgstr ""
-"Kromprogramoj mankas:\n"
-"%s"
 
-#. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:248
-msgid "Can not decode file."
-msgstr "Ne eblas malkodi la dosieron."
-
-#: ../pitivi/discoverer.py:249
-msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
-msgstr "La donita dosiero enhavas nek sonan, nek videoan, nek bildan fluon."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:1
+msgid "Add media files to your project"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:269
-msgid "Could not establish the duration of the file."
-msgstr "Ne eblis trovi la daŭron de la dosiero."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:2
+msgid "Import"
+msgstr "Enporti"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:270
-msgid ""
-"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
-"fashion."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:3
+msgid "Remove selected clips from the project"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:336
-msgid "Timeout while analyzing file."
-msgstr "Limtempo elĉerpiĝis dum analizo de la dosiero."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:274
+#| msgid "Remove effect"
+msgid "_Remove from Project"
+msgstr "Fo_rigi de projekto"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:337
-msgid "Analyzing the file took too long."
-msgstr "Analizo de la dosiero daŭris tro longe."
-
-#: ../pitivi/discoverer.py:366
-msgid "No available source handler."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:5
+msgid "Clip Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:367
-#, python-format
-msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:6
+msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:432
-msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:277
+msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:455
-#, python-format
-msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
-msgstr "Interna eraro okazis dum la analizo de la dosiero %s"
-
-#: ../pitivi/discoverer.py:465
-msgid "File contains a redirection to another clip."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:8
+msgid "Show clips as a detailed list"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:466
-msgid "Pitivi currently does not handle redirection files."
+#. This is used as a toolbar button tooltip. Here, "select" means "find" rather than "choose". It is not the 
user who selects, but rather the user requesting the application to select the relevant items.
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:10
+msgid "Select clips that have not been used in the project"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:492
-msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:11
+msgid "Show all clips"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/effects.py:63 ../pitivi/effects.py:65
-msgid "All effects"
-msgstr "Ĉiuj efektoj"
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
+#| msgid "Close without saving"
+msgid "Close this message"
+msgstr "Fermi ĉi tiun mesaĝon"
 
-#: ../pitivi/effects.py:66
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:13
+msgid ""
+"Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
+"\"Import\" button."
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/effects.py:80
-msgid "Noise"
-msgstr "Bruo"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordoj"
 
-#: ../pitivi/effects.py:82
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analizo"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcio"
 
-#: ../pitivi/effects.py:87
-msgid "Blur"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
+msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/effects.py:89
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrio"
-
-#: ../pitivi/effects.py:101
-msgid "Fancy"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "Reset to Factory Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/effects.py:112
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nekategorigite"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+msgid "Reset all settings to their default values"
+msgstr ""
 
-#. TODO check if it is the good way to make it translatable
-#. And to filter actually!
-#: ../pitivi/effects.py:239 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:20
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+msgid "Revert"
+msgstr "Malfari"
 
-#: ../pitivi/effects.py:240
-msgid "Audio |audio"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid ""
+"Revert all settings to the previous values (before you opened the "
+"preferences dialog)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/effects.py:241
-msgid "effect"
-msgstr "efekto"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:489
+msgid "Standard (4:3)"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/formatters/format.py:77
-msgid "Pitivi Native (XML)"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2
+msgid "Standard PAL"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/formatters/format.py:78
-msgid "Playlist format"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:3
+msgid "25 FPS"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:102
-msgid "Not a valid project file."
-msgstr "Ne estas valida projektdosiero."
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:253
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Projektagordoj"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:107
-msgid "Couldn't close current project"
-msgstr "Ne eblis fermi aktualan projekton"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:5
+#| msgid "Video effects"
+msgid "Video Preset"
+msgstr "Video-antaŭagordo"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:144
-msgid "No URI specified."
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:9
+#| msgid "Create a new project"
+msgid "Create a new preset"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:178
-msgid "New Project"
-msgstr "Nova projekto"
-
-#: ../pitivi/settings.py:501
-msgid "Export Settings\n"
-msgstr "Elporti agordojn\n"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:10
+msgid "Remove the selected preset"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/settings.py:502
-msgid "Video: "
-msgstr "Video: "
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:8 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:11
+#| msgid "Save the current project"
+msgid "Save changes to the currently selected preset"
+msgstr "Konservi ŝanĝojn al la nun elektita antaŭagordo"
 
-#: ../pitivi/settings.py:505
-msgid ""
-"\n"
-"Audio: "
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:10
+msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sono: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:508
-msgid ""
-"\n"
-"Muxer: "
+#. DAR is the aspect ratio of the image being displayed to the viewer. "Display" is used as a noun, not as a 
verb/action.
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
+msgid "Display aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/settings.py:526
-#, python-format
-msgid "%(width)d x %(height)d pixels at %(framerate).2f fps"
+#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:14
+msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/settings.py:537
-#, python-format
-msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16
+msgid "Link"
+msgstr "Ligi"
+
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:17
+msgid "Frame Rate:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:126
-#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#. TODO check if it is the good way to make it translatable
+#. And to filter actually!
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:18 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
+#: ../pitivi/effects.py:282
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:138
-#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:19
+#| msgid "Audio effects"
+msgid "Audio Preset"
+msgstr "Son-antaŭagordo"
 
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
-msgid "Audio Capture Device:"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:20
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
-msgid "No device available"
-msgstr "Neniu aparato disponeblas"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:23 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:35
+msgid "Audio"
+msgstr "Sono"
 
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
-msgid "Video Capture Device:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:24
+msgid "Author:"
+msgstr "Aŭtoro:"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:135
-msgid "Remove effect"
-msgstr "Forigi efekton"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:25
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaro:"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:162
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivigite"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:26
+msgid "Project title:"
+msgstr "Projekttitolo:"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:167
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:27
+msgid "Info"
+msgstr "Informo"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:179
-msgid "Effect name"
-msgstr "Efektnomo"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:1
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
-msgid ""
-"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
-"associated effects</span>"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:2
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:3
+msgid "29.97 fps"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:91 ../pitivi/ui/common.py:133
-#, python-format
-msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:4
+msgid "AC-3"
+msgstr "AC-3"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
-#, python-format
-msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:5
+msgid "AAC"
+msgstr "AAC"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:102 ../pitivi/ui/common.py:144
-#, python-format
-msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
-msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>bilderoj</i> at %.2f<i>fps</i>"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:6
+#| msgid "6 Channels (5.1)"
+msgid "6 channels (5.1)"
+msgstr "6 kanaloj (5.1)"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:106 ../pitivi/ui/common.py:148
-#, python-format
-msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
-msgstr "<b>Bildo:</b> %d x %d <i>bilderoj</i>"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:129
+msgid "Render"
+msgstr "Bildigi"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:109 ../pitivi/ui/common.py:151
-#, python-format
-msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:8
+#| msgid "Render project..."
+msgid "Render Preset"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:112 ../pitivi/ui/common.py:154
-#, python-format
-msgid "<b>Text:</b> %s"
-msgstr "<b>Teksto:</b> %s"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:12
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosierujo"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:185
-msgid "12 fps"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:13
+msgid "Container format:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:186
-msgid "15 fps"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
+msgid "Folder:"
+msgstr "Dosierujo:"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:187
-msgid "20 fps"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15
+msgid "File name:"
+msgstr "Dosiernomo:"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:188
-msgid "23,976 fps"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
+msgid "File name"
+msgstr "Dosiernomo"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:189
-msgid "24 fps"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
+msgid "Container format"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:190
-msgid "25 fps"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:18
+msgid "Render only the selected clips"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:191
-msgid "29,97 fps"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:19
+msgid "Draft (no special effects, single pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:192
-msgid "30 fps"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:20
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:193
-msgid "59,94 fps"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:21
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Altnivele..."
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:194
-msgid "60 fps"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:22
+msgid "Codec:"
+msgstr "Kodeko:"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:195
-msgid "120 fps"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:23
+msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:199
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:24
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:200
-msgid "11 kHz"
-msgstr "11 kHz"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:25
+msgid "1000 x 1000"
+msgstr "1000 x 1000"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:201
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:26
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:202
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:27
+msgid "Edit Project Settings..."
+msgstr "Redakti la projektagordojn..."
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:203
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:29
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalo:"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:204
-msgid "96 kHz"
-msgstr "96 kHz"
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:30
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable video"
+msgstr "Enŝalti videon"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:208
-msgid "8 bit"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:34
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable audio"
+msgstr "Enŝalti sonon"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:209
-msgid "16 bit"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:1
+msgid "Rendering"
+msgstr "Bildigo"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:210
-msgid "24 bit"
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:2
+msgid ""
+"<small>This process may take a long time depending on the selected codecs, "
+"the image resolution, your computer's processing power, applied effects and "
+"the length of your movie.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:211
-msgid "32 bit"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Pravalorizas..."
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:215
-msgid "6 Channels (5.1)"
-msgstr "6 kanaloj (5.1)"
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
+msgid "Estimated filesize:"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:216
-msgid "4 Channels (4.0)"
-msgstr "4 kanaloj (4.0)"
+#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:217
-msgid "Stereo"
+#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:2
+msgid "Double-click a project below to load it:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:218
-msgid "Mono"
+#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3
+msgid "Browse projects..."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
-#, python-format
-msgid "Properties For: %d object"
-msgid_plural "Properties For: %d objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:98
-msgid "No properties..."
+#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:4
+msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
-msgid "Implement Me"
+#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:5
+msgid "Missing dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423
-msgid "Custom"
-msgstr "Personigite"
-
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
-msgid "Save Preset"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:1
+msgid "Select a title clip to edit or create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elekti..."
-
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:86
-msgid "Video effects"
-msgstr "Videoefektoj"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:2
+#| msgid "Create a new project"
+msgid "Create and insert"
+msgstr "Krei kaj enmeti"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87
-msgid "Audio effects"
-msgstr "Sonefektoj"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:3
+msgid "Bold"
+msgstr "Dike"
 
-#. Prevents being flush against the notebook
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:98 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:163
-msgid "Search:"
-msgstr "Serĉi:"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursive"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:211
-msgid "Show Video Effects as a List"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
+msgid "Choose a font"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:213
-msgid "Show Video Effects as Icons"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
-msgid "<b>Properties For Plugin</b>"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
+msgid "Pick a font color"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
-msgid "Properties for <element>"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
+msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
-msgid "1000 x 1000"
-msgstr "1000 x 1000"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
-msgid "29.97 fps"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
+msgid "Pick a background color"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
-msgid "6 channels (5.1)\n"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
+msgid "Convert to markup"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
-msgid ""
-"AC-3\n"
-"AAC"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
+msgid "Horizontal alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
-msgid "Advanced..."
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
+msgid "Vertical alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:7
-msgid "Audio"
-msgstr "Sono"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
-msgid "Codec:"
-msgstr "Kodeko:"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:10
-msgid "Container format"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
+msgid "Advanced positioning"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:11
-msgid "Container format:"
+#: ../pitivi/application.py:370
+msgid ""
+"\n"
+"    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
+"    %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...]    # Start the editor and create a "
+"project."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:12
-msgid "Draft (no special effects, single pass)"
+#: ../pitivi/application.py:376
+msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:13
-msgid "Edit Project Settings..."
-msgstr "Redakti la projektagordojn..."
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:14
-msgid "File name"
-msgstr "Dosiernomo"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:15
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosiernomo:"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:16
-msgid "Folder"
-msgstr "Dosierujo"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:17
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dosierujo:"
+#: ../pitivi/application.py:379
+msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:18
-msgid "Frame rate:"
+#: ../pitivi/application.py:382
+msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:19
-msgid "Framerate"
+#: ../pitivi/application.py:387
+msgid "-a requires -i"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:20
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+#: ../pitivi/application.py:395
+msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:21
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
+#. Translators: %s is a Python module name or another os component
+#: ../pitivi/check.py:100
+#, python-format
+msgid "- %s not found on the system"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:22
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+#. Translators: %s is a Python module name or another os component
+#: ../pitivi/check.py:103
+#, python-format
+msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:23
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: ../pitivi/check.py:184
+msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:24
-msgid "Number of channels:"
+#: ../pitivi/check.py:186
+msgid "file thumbnails provided by GNOME's thumbnailers"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
-msgid "Render"
-msgstr "Bildigi"
+#: ../pitivi/check.py:188
+msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:26
-msgid "Render only the selected clips"
+#: ../pitivi/check.py:190
+msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:27
-msgid "Sample Depth:"
+#: ../pitivi/check.py:222
+msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:28
-msgid "Sample Rate:"
+#: ../pitivi/check.py:231
+msgid "Missing soft dependency:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:29
-msgid "Sample rate"
+#: ../pitivi/check.py:238
+msgid ""
+"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
+"(pulsesink, alsasink or osssink)."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:30
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
+#: ../pitivi/clipproperties.py:151
+#| msgid "effect"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektoj"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:31
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalo:"
+#: ../pitivi/clipproperties.py:172
+msgid "Remove effect"
+msgstr "Forigi efekton"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:32
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+#: ../pitivi/clipproperties.py:194
+#| msgid "Activated"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktive"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:1
-msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/clipproperties.py:196
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:2
-msgid "<b>Estimated filesize:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/clipproperties.py:207
+msgid "Effect name"
+msgstr "Efektnomo"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:3
-msgid "<b>Frames per second:</b>"
+#: ../pitivi/clipproperties.py:224
+msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:4
-msgid "<b>Phase:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/clipproperties.py:488
+#| msgid "Information"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformo"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:5
-msgid "Encoding first pass"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/effects.py:78 ../pitivi/effects.py:172 ../pitivi/effects.py:264
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nekategorigite"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:6
-msgid "Rendering"
-msgstr "Bildigo"
+#: ../pitivi/effects.py:104 ../pitivi/effects.py:106
+msgid "All effects"
+msgstr "Ĉiuj efektoj"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:7
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonate"
+#: ../pitivi/effects.py:107
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:8
-msgid "Unknown Mib"
+#: ../pitivi/effects.py:124
+msgid "Compositing"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nekonata kialo"
+#: ../pitivi/effects.py:131
+msgid "Noise & blur"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:83
-msgid "Problem:"
-msgstr "Problemo:"
+#: ../pitivi/effects.py:137
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analizo"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:90
-msgid "Extra information:"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/effects.py:145
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrio"
 
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
-msgid "Reset to default value"
+#: ../pitivi/effects.py:156
+msgid "Fancy"
 msgstr ""
 
-#. set title and frame label
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
-#, python-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/effects.py:168
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../pitivi/effects.py:283
+msgid "Audio |audio"
+msgstr "Sono |sono"
+
+#: ../pitivi/effects.py:284
+msgid "effect"
+msgstr "efekto"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:143 ../pitivi/ui/timeline.py:329
+#: ../pitivi/mainwindow.py:130 ../pitivi/timeline/timeline.py:1020
 msgid "Split"
 msgstr "Dividi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
+#: ../pitivi/mainwindow.py:131
 msgid "Keyframe"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
-msgid "Unlink"
-msgstr "Malligi"
-
-#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:12
-msgid "Link"
-msgstr "Ligi"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
+#: ../pitivi/mainwindow.py:132 ../pitivi/timeline/timeline.py:1005
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Malgrupigi"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
+#: ../pitivi/mainwindow.py:134 ../pitivi/timeline/timeline.py:1009
 msgid "Group"
 msgstr "Grupigi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
-msgid "Start Playback"
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
-msgid "Stop Playback"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1012
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
-msgid "Loop over selected area"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:136
+msgid "Gapless mode"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
+#: ../pitivi/mainwindow.py:236
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Krei novan projekton"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:238
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Malfermi..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/mainwindow.py:239
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Malfermi malnovan projekton"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273 ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/mainwindow.py:242 ../pitivi/mainwindow.py:245
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Konservi la aktualan projekton"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/mainwindow.py:244
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Konservi _kiel…"
+msgstr "Konservi _kiel..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/mainwindow.py:248
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Reŝargi la aktualan projekton"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Projektagordoj"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:250
+msgid "Export as Archive..."
+msgstr "Elporti kiel arkivo..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
-msgid "Edit the project settings"
-msgstr "Redakti la rojektagordojn"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:251
+#| msgid "Reload the current project"
+msgid "Export the current project"
+msgstr "Elporti la aktualan projekton"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
-msgid "_Render project"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/mainwindow.py:254
+msgid "Edit the project settings"
+msgstr "Redakti la projektagordojn"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
-msgid "Render project..."
-msgstr "Bildigi la projekton..."
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256
+#| msgid "Render"
+msgid "_Render..."
+msgstr "_Bildigi..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Malfari"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:257
+msgid "Export your project as a finished movie"
+msgstr "Elporti vian projekton kiel preta filmo"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/mainwindow.py:260
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Malfari la lastan agon"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Refari"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/mainwindow.py:263
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Refari la lastan agadon kiu estis malfarite"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
-msgid "_Plugins..."
-msgstr "_Kromprogramoj..."
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
-msgid "Manage plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Agordoj"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
-msgid "Import from _Webcam..."
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
-msgid "Import Camera stream"
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
-msgid "_Make screencast..."
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
-msgid "Capture the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
-msgid "_Capture Network Stream..."
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
-msgid "Capture Network Stream"
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Informoj pri %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
-msgid "User manual"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+msgid "User Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosiero"
+#. Set up the toplevel menu items for translation
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekto"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:308
+#: ../pitivi/mainwindow.py:278
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
+#: ../pitivi/mainwindow.py:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Vido"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projekto"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:280
+msgid "_Library"
+msgstr "Bib_lioteko"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
+#: ../pitivi/mainwindow.py:281
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Kronologio"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
+#: ../pitivi/mainwindow.py:282
 msgid "Previe_w"
 msgstr "_Antaŭrigardo"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
-msgid "Loop"
-msgstr "Iteracio"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:322
-msgid "View the main window on the whole screen"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:365
+msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:326
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Ĉefa ilobreto"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:366
+msgid "Effect Library"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:329
-msgid "Timeline Toolbar"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:376
+msgid "Clip"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:337 ../pitivi/ui/viewer.py:538
-msgid "Undock Viewer"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:377
+#| msgid "Duration"
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:338
-msgid "Put the viewer in a separate window"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:378
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:574
+msgid "Development version"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:431
-msgid "Media Library"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:576
+#, python-format
+msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:436
-msgid "Effect Library"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:580
+#, python-format
+msgid "Version %s"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:455
-msgid "Effects configurations"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:588
+msgid "Current maintainers:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:665
-msgid "Contributors:"
-msgstr "Kontribuintoj:"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:593
+msgid "Past maintainers:"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:677
+#. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a 
clickable link below it
+#: ../pitivi/mainwindow.py:599
 msgid ""
-"GNU Lesser General Public License\n"
-"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
+"Contributors:\n"
+"A handwritten list here would...\n"
+"• be too long,\n"
+"• be frequently outdated,\n"
+"• not show their relative merit.\n"
+"\n"
+"Out of respect for our contributors, we point you instead to:\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
+#: ../pitivi/mainwindow.py:606
+#, python-format
+msgid ""
+"The list of contributors on Ohloh %s\n"
+"Or you can run: git shortlog -s -n"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:685
+#: ../pitivi/mainwindow.py:610
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristjan SCHMIDT"
+
+#. The user has not made a decision, don't do anything
+#: ../pitivi/mainwindow.py:628
 msgid "Open File..."
 msgstr "Malfermi dosieron..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:701
-msgid "All Supported Formats"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:644
+msgid "All supported formats"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
+#: ../pitivi/mainwindow.py:717
+#, python-format
+msgid "Unable to save project \"%s\""
+msgstr "Ne eblas konservi la projekton \"%s\""
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:750
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermi sen konservado"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
+#: ../pitivi/mainwindow.py:766
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:853
-msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:778
+#, python-format
+msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:906
-msgid "Do you want to reload current project?"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:782
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:911
-msgid "Revert to saved project"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
+msgid "Revert to saved project version?"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:914
-msgid "All unsaved changes will be lost."
+#: ../pitivi/mainwindow.py:845
+msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:930
+#: ../pitivi/mainwindow.py:860
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:932
-msgid "Error Loading File"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:872
+msgid "Locate missing file..."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:939
-msgid "Locate missing file..."
+#. # The file is probably an image, not video or audio.
+#: ../pitivi/mainwindow.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
+"Please specify its new location:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:948
-msgid "The following file has moved, please tell Pitivi where to find it."
+#: ../pitivi/mainwindow.py:907
+#, python-format
+msgid ""
+"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
+"Please specify its new location:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:950
-msgid "Duration:"
-msgstr "Daŭro:"
+#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:930
+#, python-format
+msgid "%s files"
+msgstr "%s dosieroj"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1094
-msgid "Save As..."
-msgstr "Konservi kiel..."
+#: ../pitivi/mainwindow.py:934 ../pitivi/medialibrary.py:487
+#| msgid "All effects"
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:958
+#, python-format
+msgid ""
+"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
+"\n"
+"Pitivi does not currently support partial projects."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1066
+msgid "Export To..."
+msgstr "Elporti al..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1102
-msgid "Untitled.xptv"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1079 ../pitivi/mainwindow.py:1123
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1156 ../pitivi/render.py:348
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1282
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sentitole"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1084
+msgid "Tar archive"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1113 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1126
-msgid "Detect Automatically"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1088 ../pitivi/mainwindow.py:1129
+#| msgid "Detect Automatically"
+msgid "Detect automatically"
 msgstr "Ekkoni aŭtomate"
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Adreso"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1110 ../pitivi/timeline/timeline.py:1276
+msgid "Save As..."
+msgstr "Konservi kiel..."
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
-msgid "Capture"
-msgstr "Kapti"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
+msgid "Preview"
+msgstr "Antaŭrigardo"
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
-msgid "Capture Stream from URI"
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:160
+msgid "Pitivi can not preview this file."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
-msgid "Capture network stream"
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:161
+msgid "More info"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
-msgid "Customize:"
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:256
+#, python-format
+msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
-msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr "HTTP / HTTPS"
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:257 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:273
+#, python-format
+#| msgid "<b>Description:</b>"
+msgid "<b>Duration</b>: %s"
+msgstr "<b>Daŭro:</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
-msgid "Network stream video"
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:834
+msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
-msgid "Other protocol"
-msgstr "Alia protokolo"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:190
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktogramo"
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
-msgid "Port"
-msgstr "Pordo"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:199
+msgid "Information"
+msgstr "Informo"
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
-msgid "Preview"
-msgstr "Antaŭrigardo"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:210
+msgid "Duration"
+msgstr "Daŭro"
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
-msgid "Preview Stream from URI"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:450
+msgid "Select One or More Files"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolo"
-
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
-msgid "RTSP"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:452
+msgid "Close after importing files"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
-msgid "UDP / RDP"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:476
+msgid "Supported file formats"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
-msgid "http://";
-msgstr "http://";
-
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
-msgid "All categories"
-msgstr "Ĉiuj kategorioj"
-
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
-msgid "Plugin manager"
+#. Also allow showing known but not reliable demuxers
+#: ../pitivi/medialibrary.py:482
+msgid "All known file formats"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
-msgid "Show:"
-msgstr "Montri:"
-
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
-msgid ""
-"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
-"or type text to search for a specific plugin."
+#: ../pitivi/medialibrary.py:504
+#, python-format
+msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enŝaltite"
-
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
-msgid "Plugin"
-msgstr "Kromprogramo"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:670
+msgid "View error"
+msgid_plural "View errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
+#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
+#: ../pitivi/medialibrary.py:672
+#| msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
+msgid "An error occurred while importing."
+msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
+msgstr[0] "Eraro okazis dum enportado."
+msgstr[1] "{0:d} eraroj okazis dum enportado."
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
-msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:831
+msgid "Error while analyzing files"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
-msgid "Confirm remove operation"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:832
+msgid "The following files can not be used with Pitivi."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
-#, python-format
-msgid "Cannot remove %s"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:835
+msgid "The following file can not be used with Pitivi."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
-msgid "Update the existing plugin?"
+#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1329
+#: ../pitivi/project.py:1334 ../pitivi/render.py:405
+msgid "No preset"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
-#, python-format
+#: ../pitivi/project.py:176
 msgid ""
-"This plugin is already installed in your system.\n"
-"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
+"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
+"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/project.py:190
+msgid "Ignore backup"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
-msgid "Duplicate plugin found"
+#: ../pitivi/project.py:191
+msgid "Restore from backup"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
+#: ../pitivi/project.py:206
 #, python-format
 msgid ""
-"Cannot install %s\n"
-"The file is not a valid plugin"
+"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
+"saved project.\n"
+"\n"
+"Would you like to load it instead?"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
-msgid "Preferences"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcio"
-
-#. revert, close buttons
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
-msgid "Reset to Factory Settings"
+#: ../pitivi/project.py:276
+msgid "You do not have permissions to write to this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
-msgid "Revert"
-msgstr "Malfari"
+#. write project file to temporary file
+#: ../pitivi/project.py:310
+#| msgid "_Project"
+msgid "project"
+msgstr "projekto"
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
-msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
+#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
+#: ../pitivi/project.py:419
+msgid "New Project"
+msgstr "Nova projekto"
+
+#: ../pitivi/project.py:558
+msgid "Pitivi encoding profile"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
-msgid "Reset"
-msgstr "Reagordi"
+#: ../pitivi/project.py:1350 ../pitivi/render.py:535
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" jam ekzistas."
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspekto"
+#: ../pitivi/project.py:1423 ../pitivi/render.py:576
+#| msgid "New Project"
+msgid "New preset"
+msgstr "Nova antaŭagordo"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
-msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/project.py:1426 ../pitivi/render.py:579
+#, python-format
+msgid "New preset %d"
+msgstr "Nova antaŭagordo %d"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
-msgid "The gap between thumbnails"
+#: ../pitivi/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Rendering — %d%% complete"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
-msgid "Show Thumbnails (Video)"
-msgstr ""
+#. Translators: this string indicates the estimated time
+#. remaining until an action (such as rendering) completes.
+#. The "%s" is an already-localized human-readable duration,
+#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
+#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
+#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
+#: ../pitivi/render.py:267
+#, python-format
+msgid "About %s left"
+msgstr "Preskaŭ %s restas"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
-msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
+#: ../pitivi/render.py:306
+msgid "Currently rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
-msgid "Show Waveforms (Audio)"
+#: ../pitivi/render.py:705
+msgid "A file name is required."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
-msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
+#: ../pitivi/render.py:707
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
-msgid "25 FPS"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/render.py:735
+#, python-format
+msgid "%.2f GB"
+msgstr "%.2f GB"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
-msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
-msgstr ""
+#. -1 means round to 10
+#: ../pitivi/render.py:740
+#, python-format
+msgid "%d MB"
+msgstr "%d MB"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
-msgid "<b>Format</b>"
+#: ../pitivi/render.py:790
+msgid "Sorry, something didn’t work right."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
-msgid "<b>Frame Rate</b>"
+#: ../pitivi/render.py:791
+msgid ""
+"An error occured while trying to render your project. You might want to "
+"check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below "
+"for some basic information that may help identify the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
-msgid "<b>Preset</b>"
+#: ../pitivi/render.py:802
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../pitivi/render.py:969 ../pitivi/render.py:970 ../pitivi/render.py:974
+#| msgid "Render project..."
+msgid "Render complete"
+msgstr "Bildigo finiĝis"
+
+#: ../pitivi/render.py:973
+#, python-format
+msgid "\"%s\" has finished rendering."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:6
-msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
-msgstr "<b>Grando (bilderoj)</b>"
+#: ../pitivi/titleeditor.py:623 ../pitivi/titleeditor.py:630
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigite"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Aŭtoro:"
+#: ../pitivi/titleeditor.py:624
+msgid "Top"
+msgstr "Supre"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:9
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanaloj:"
+#: ../pitivi/titleeditor.py:625 ../pitivi/titleeditor.py:632
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:10
-msgid "Display Aspect Ratio"
+#: ../pitivi/titleeditor.py:626
+msgid "Bottom"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: ../pitivi/titleeditor.py:627
+msgid "Baseline"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:11
-msgid "Info"
-msgstr "Informo"
+#: ../pitivi/titleeditor.py:631
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:13
-msgid "Pixel Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/titleeditor.py:633
+#| msgid "Height"
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:15
-msgid "Project title:"
-msgstr "Projekttitolo:"
+#: ../pitivi/transitions.py:68
+#| msgid "Search:"
+msgid "Search..."
+msgstr "Serĉi..."
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:16
-msgid "Sample depth:"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/transitions.py:74
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:17
-msgid "Sample rate:"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/transitions.py:75
+msgid "Loop"
+msgstr "Iteracio"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:18 ../pitivi/ui/projectsettings.py:62
-msgid "Standard (4:3)"
+#: ../pitivi/transitions.py:85
+msgid "Reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:19
-msgid "Standard PAL"
+#: ../pitivi/transitions.py:99
+msgid ""
+"Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. "
+"Click the transition on the timeline to change the transition type."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:21
-msgid "Year:"
-msgstr "Jaro:"
+#: ../pitivi/transitions.py:188
+msgid "Slow"
+msgstr "Malrapide"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:22
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ../pitivi/transitions.py:189
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:50
-msgid "Square"
+#: ../pitivi/transitions.py:190
+msgid "Epileptic"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:51
-msgid "480p"
+#: ../pitivi/transitions.py:194
+msgid "Sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:52
-msgid "480i"
+#: ../pitivi/transitions.py:195
+msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:53
-msgid "480p Wide"
+#: ../pitivi/viewer.py:79
+msgid "Currently playing"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:54
-msgid "480i Wide"
+#: ../pitivi/viewer.py:201
+msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:55
-msgid "576p"
+#: ../pitivi/viewer.py:208
+msgid "Go back one second"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:56
-msgid "576i"
+#: ../pitivi/viewer.py:220
+msgid "Go forward one second"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:57
-msgid "576p Wide"
+#: ../pitivi/viewer.py:227
+msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:58
-msgid "576i Wide"
+#: ../pitivi/viewer.py:233
+msgid ""
+"Enter a timecode or frame number\n"
+"and press \"Enter\" to go to that position"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:63
-msgid "DV (15:11)"
+#: ../pitivi/viewer.py:240
+msgid ""
+"Detach the viewer\n"
+"You can re-attach it by closing the newly created window."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:64
-msgid "DV Widescreen (16:9)"
+#: ../pitivi/viewer.py:352 ../pitivi/viewer.py:391
+msgid "Show this window in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:65
-msgid "Cinema (1.37)"
+#: ../pitivi/viewer.py:388
+msgid "Exit fullscreen mode"
+msgstr "Forlasi la tutekranan reĝimon"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:1009
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:1016
+msgid "Pause"
+msgstr "Paŭzigi"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:85
+msgid "Set a personalized name for this layer"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:66
-msgid "Cinema (1.66)"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:93
+msgid ""
+"<b>Solo mode</b>\n"
+"Other non-soloed layers will be disabled as long as this is enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:67
-msgid "Cinema (1.85)"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:108
+msgid ""
+"<b>Enable or disable this layer</b>\n"
+"Disabled layers will not play nor render."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:68
-msgid "Anamorphic (2.35)"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:128
+msgid "_Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:69
-msgid "Anamorphic (2.39)"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:131
+msgid "Move layer up"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:70
-msgid "Anamorphic (2.4)"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:134
+msgid "Move layer down"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:306 ../pitivi/ui/projectsettings.py:323
-msgid "New Preset"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:137
+msgid "Move layer to top"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
-msgid "No Objects Selected"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:140
+msgid "Move layer to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
-msgid "Screencast"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:177
+msgid "Make layer invisible"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
-msgid "Screencast Desktop"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:179
+msgid "Make layer visible"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
-msgid "Start Istanbul"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:290
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opakeco:"
+
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:297
+msgid "Change video opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:136
-msgid "Import clips..."
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:314
+msgid "Vol:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:141
-msgid "Remove Clip"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:317
+msgid "Pan:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
-msgid "Play Clip"
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:323
+msgid "Change audio panning"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:190
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktogramo"
+#: ../pitivi/timeline/ruler.py:218
+#, python-format
+msgid "Frame #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:199
-msgid "Information"
-msgstr "Informo"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:51 ../pitivi/timeline/timeline.py:64
+msgid "Behavior"
+msgstr "Konduto"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:210
-msgid "Duration"
-msgstr "Daŭro"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:52
+msgid "Snap distance"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:238
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:53
 msgid ""
-"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
-"</span>"
+"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
+"trimming."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:254
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:306
-msgid "_Import clips..."
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:65
+msgid "Image clip duration"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
-msgid "Import clips to use"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:66
+msgid ""
+"Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
+"timeline."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:309
-msgid "Import _folder of clips..."
-msgstr ""
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:885
+msgid ""
+"Toggle gapless mode\n"
+"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
+msgstr ""
+
+#. TODO: use GAction + GActionGroup (Gio.SimpleAction + Gio.SimpleActionGroup)
+#. Action list items can vary in size (1-6 items). The first one is the
+#. name, and it is the only mandatory option. All the other options are
+#. optional, and if omitted will default to None.
+#.
+#. name (required), stock ID, translatable label,
+#. keyboard shortcut, translatable tooltip, callback function
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:973
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Enzomi"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:310
-msgid "Import folder of clips to use"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:974
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Elzomi"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
-msgid "_Remove from project"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:975 ../pitivi/utils/widgets.py:51
+msgid "Zoom Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:319
-msgid "Insert at _end of timeline"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:986
+msgid "Export current frame..."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:339
-msgid "Show Clips as a List"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:987
+msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:341
-msgid "Show Clips as Icons"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1003
+msgid "Delete Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:507
-msgid "Import a folder"
-msgstr "enporti dosierujon"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:510
-msgid "Import a clip"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
+msgid "Ungroup clips"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:511
-msgid "Close after importing files"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1010
+msgid "Group clips"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:547
-#, python-format
-msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1013
+msgid "Align clips based on their soundtracks"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:648
-msgid "Errors occured while importing."
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1018
+msgid "Start Playback"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:649
-msgid "View errors"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1021
+msgid "Split clip at playhead position"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:651
-msgid "An error occured while importing."
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1023
+msgid "Add a Keyframe"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:652
-msgid "View error"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1024
+msgid "Add a keyframe"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:739
-msgid "Error while analyzing files"
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1284
+msgid "PNG image"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:740
-msgid "The following files can not be used with Pitivi."
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1285
+msgid "JPEG image"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:742
-msgid "Error while analyzing a file"
+#. Translators: a label showing an invalid framerate value
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:105
+#, python-format
+msgid "invalid (%s fps)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:743
-msgid "The following file can not be used with Pitivi."
-msgstr ""
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:127
+msgid "Image:"
+msgstr "Bildo:"
 
-#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:1
-msgid "Browse projects..."
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:58
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nekonata kialo"
+
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:88
+msgid "Problem:"
+msgstr "Problemo:"
+
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:95
+msgid "Extra information:"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:2
-msgid "Double-click a project below to load it:"
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280 ../pitivi/utils/widgets.py:733
+msgid "Reset to default value"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:3
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bonvenon"
+#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:70
+#| msgid "_Project"
+msgid "Projects"
+msgstr "Projektoj"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
-msgid "Behavior"
-msgstr "Konduto"
+#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:173
+#, python-format
+msgid "Pitivi %s is available."
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
-msgid "Snap Distance (pixels)"
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils/misc.py:145
+#, python-format
+msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
-msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:272
+#, python-format
+msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:282
+#, python-format
+#| msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
+msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
 msgstr ""
+"<b>Video:</b> %dx%d <i>bilderoj</i> ĉe\n"
+" %.3f<i>fps</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
-msgid "<b>Audio:</b>"
-msgstr "<b>Sono:</b>"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:289
+#, python-format
+#| msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
+msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
+msgstr "<b>Bildo:</b> %dx%d <i>bilderoj</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
-msgid "<b>Video:</b>"
-msgstr "<b>Video:</b>"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:336 ../pitivi/utils/ui.py:364
+#: ../pitivi/utils/ui.py:388
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d horo"
+msgstr[1] "%d horoj"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
-msgid "<b>Text:</b>"
-msgstr "<b>Teksto:</b>"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:339 ../pitivi/utils/ui.py:367
+#: ../pitivi/utils/ui.py:391
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
 
-#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
-msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/utils/ui.py:342 ../pitivi/utils/ui.py:370
+#: ../pitivi/utils/ui.py:394
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundo"
+msgstr[1] "%d sekundoj"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
-msgid "Split clip at playhead position"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/utils/ui.py:362
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:331
-msgid "Add a keyframe"
+#. Translators: fps is for frames per second
+#: ../pitivi/utils/ui.py:446 ../pitivi/utils/ui.py:447
+#: ../pitivi/utils/ui.py:448 ../pitivi/utils/ui.py:450
+#: ../pitivi/utils/ui.py:451 ../pitivi/utils/ui.py:453
+#: ../pitivi/utils/ui.py:454 ../pitivi/utils/ui.py:456
+#: ../pitivi/utils/ui.py:457
+#, python-format
+msgid "%d fps"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
-msgid "Move to the previous keyframe"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:449
+#, python-format
+msgid "%.3f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
-msgid "Move to the next keyframe"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:452 ../pitivi/utils/ui.py:455
+#, python-format
+msgid "%.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Enzomi"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:461 ../pitivi/utils/ui.py:462
+#: ../pitivi/utils/ui.py:463 ../pitivi/utils/ui.py:465
+#: ../pitivi/utils/ui.py:466
+#, python-format
+#| msgid "8 kHz"
+msgid "%d kHz"
+msgstr "%d kHz"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Elzomi"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:464
+#, python-format
+#| msgid "44.1 kHz"
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
-msgid "Zoom Fit"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/utils/ui.py:469
+msgid "6 Channels (5.1)"
+msgstr "6 kanaloj (5.1)"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
-msgid "Break links between clips"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/utils/ui.py:470
+msgid "4 Channels (4.0)"
+msgstr "4 kanaloj (4.0)"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
-msgid "Link together arbitrary clips"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/utils/ui.py:471
+msgid "Stereo"
+msgstr "Dukanale"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
-msgid "Ungroup clips"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/utils/ui.py:472
+msgid "Mono"
+msgstr "Unukanale"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
-msgid "Group clips"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:477
+msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:145
-msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/utils/ui.py:478
+msgid "480p"
+msgstr "480p"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:179
-msgid "Error List"
-msgstr "Erarlisto"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:479
+msgid "480i"
+msgstr "480i"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:180
-msgid "The following errors have been reported:"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:480
+msgid "480p Wide"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:237
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomi"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:481
+msgid "480i Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:482
+msgid "576p"
+msgstr "576p"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:252
-msgid "Zoom Timeline"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:483
+msgid "576i"
+msgstr "576i"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:484
+msgid "576p Wide"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:333
-msgid "_Previous keyframe"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:485
+msgid "576i Wide"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:335
-msgid "_Next keyframe"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:490
+msgid "DV (15:11)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
-msgid "Clip Background (Video)"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:491
+msgid "DV Widescreen (16:9)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
-msgid "The background color for clips in video tracks."
+#: ../pitivi/utils/ui.py:492
+msgid "Cinema (1.37)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
-msgid "Clip Background (Audio)"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:493
+msgid "Cinema (1.66)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
-msgid "The background color for clips in audio tracks."
+#: ../pitivi/utils/ui.py:494
+msgid "Cinema (1.85)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
-msgid "Selection Color"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:495
+msgid "Anamorphic (2.35)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
-msgid "Selected clips will be tinted with this color."
+#: ../pitivi/utils/ui.py:496
+msgid "Anamorphic (2.39)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
-msgid "Clip Font"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:497
+msgid "Anamorphic (2.4)"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
-msgid "The font to use for clip titles"
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:84
+msgid "Implement Me"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:301
-msgid "Go to the beginning of the timeline"
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:640
+msgid "No properties."
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:307
-msgid "Go back one second"
+#. Avoid the ugly selection outline
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:724
+msgid "Show keyframes for this value"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:318
-msgid "Go forward one second"
+#. set title and frame label
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#, python-format
+msgid "Properties for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:324
-msgid "Go to the end of the timeline"
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1002
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomi"
+
+#. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1059
+#, python-format
+msgid "%s displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:513
-msgid "Dock Viewer"
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1062
+#, python-format
+msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:644
-msgid "Play"
-msgstr "Ludi"
+#~ msgid "%s is already running!"
+#~ msgstr "%s jam ruliĝas!"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:652
-msgid "Pause"
-msgstr "Paŭzigi"
+#~ msgid "An instance of %s is already running in this script."
+#~ msgstr "Ekzemplero de %s jam ruliĝas en tiu ĉi skripto."
 
-#: ../pitivi/utils.py:75
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d horo"
-msgstr[1] "%d horoj"
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have at least one valid audio output sink available "
+#~ "(alsasink or osssink)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certigu, ke disponeblas almenaŭ unu valida son-eligilo (alsasink aŭ "
+#~ "osssink)."
 
-#: ../pitivi/utils.py:78
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutoj"
+#~ msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
+#~ msgstr "Vi ne havas sufiĉe novan version de GStreamer (nuna: %s)"
 
-#: ../pitivi/utils.py:81
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundo"
-msgstr[1] "%d sekundoj"
+#~ msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
+#~ msgstr "Instalu almenaŭ version %s de GStreamer"
 
-#. Translators: "non local" means the project is not stored
-#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:249
-#, python-format
-msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
+#~ msgstr "Certigu, ke la bloko zope.interface estas instalite"
+
+#~ msgid "Could not import the distutils modules"
+#~ msgstr "Enporto de la 'distutils'-moduloj malsukcesis"
+
+#~ msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
+#~ msgstr "Certigu, ke la pitona modulo \"distutils\" estas instalite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kromprogramoj mankas:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Can not decode file."
+#~ msgstr "Ne eblas malkodi la dosieron."
+
+#~ msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
+#~ msgstr "La donita dosiero enhavas nek sonan, nek videoan, nek bildan fluon."
+
+#~ msgid "Could not establish the duration of the file."
+#~ msgstr "Ne eblis trovi la daŭron de la dosiero."
+
+#~ msgid "Timeout while analyzing file."
+#~ msgstr "Limtempo elĉerpiĝis dum analizo de la dosiero."
+
+#~ msgid "Analyzing the file took too long."
+#~ msgstr "Analizo de la dosiero daŭris tro longe."
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Bruo"
+
+#~ msgid "Not a valid project file."
+#~ msgstr "Ne estas valida projektdosiero."
+
+#~ msgid "Couldn't close current project"
+#~ msgstr "Ne eblis fermi aktualan projekton"
+
+#~ msgid "Export Settings\n"
+#~ msgstr "Elporti agordojn\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Audio: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sono: "
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nomo"
+
+#~ msgid "No device available"
+#~ msgstr "Neniu aparato disponeblas"
+
+#~ msgid "<b>Text:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Teksto:</b> %s"
+
+#~ msgid "11 kHz"
+#~ msgstr "11 kHz"
+
+#~ msgid "22 kHz"
+#~ msgstr "22 kHz"
+
+#~ msgid "48 kHz"
+#~ msgstr "48 kHz"
+
+#~ msgid "96 kHz"
+#~ msgstr "96 kHz"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Elekti..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Resumo"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nekonate"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Malligi"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Malfari"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Refari"
+
+#~ msgid "_Plugins..."
+#~ msgstr "_Kromprogramoj..."
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Agordoj"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Dosiero"
+
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Ĉefa ilobreto"
+
+#~ msgid "Contributors:"
+#~ msgstr "Kontribuintoj:"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Daŭro:"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adreso"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Kapti"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermi"
+
+#~ msgid "HTTP / HTTPS"
+#~ msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+#~ msgid "Other protocol"
+#~ msgstr "Alia protokolo"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Pordo"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokolo"
+
+#~ msgid "http://";
+#~ msgstr "http://";
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Ĉiuj kategorioj"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Montri:"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Kromprogramo"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategorio"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reagordi"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aspekto"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Kaŝi"
+
+#~ msgid "Import a folder"
+#~ msgstr "enporti dosierujon"
+
+#~ msgid "<b>Audio:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sono:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video:</b>"
+#~ msgstr "<b>Video:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text:</b>"
+#~ msgstr "<b>Teksto:</b>"
+
+#~ msgid "Error List"
+#~ msgstr "Erarlisto"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -1761,9 +1963,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Author:</b>"
 #~ msgstr "<b>Aŭtoro:</b>"
 
-#~ msgid "<b>Description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Priskribo:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Plugin Name</b>"
 #~ msgstr "<b>Kromprograma nomo</b>"
 
@@ -1779,9 +1978,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Please choose an output file"
 #~ msgstr "Bonvole elektu eligdosieron"
 
-#~ msgid "About %s left"
-#~ msgstr "Preskaŭ %s restas"
-
 #~ msgid "<b>Audio Output</b>"
 #~ msgstr "<b>Soneligo</b>"
 
@@ -1794,9 +1990,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Video Codec:"
 #~ msgstr "Videokodeko:"
 
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Larĝo:"
-
 #~ msgid "VGA (640x480)"
 #~ msgstr "VGA (640x480)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]