[libgnome-media-profiles] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-media-profiles] Updated Esperanto translation
- Date: Thu, 20 Mar 2014 11:43:42 +0000 (UTC)
commit 02a82fe8014d18fe80ab848f9ffe2fb135706cd7
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Thu Mar 20 12:44:36 2014 +0100
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ed3a521..711a682 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Esperanto translation of libgnome-media-profiles.
+# Esperanto translation for libgnome-media-profiles.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+# This file is distributed under the same license as the libgnome-media-profiles package.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgnome-media-profiles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:529
@@ -145,71 +147,73 @@ msgid "_Create"
msgstr "_Krei"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "Priskribo por la sonprofilo"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "Profillisto"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "Mallonga nomo por la sonprofilo"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "Mallonga nomo por la sonprofilo"
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "Priskribo por la sonprofilo"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "KD-kvalito, AAC"
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "KD-kvalito, senperdece"
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "KD-kvalito, perdece"
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "La defaŭlta dosierfinaĵo de tiu profilo"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "KD-kvalito, MP2"
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "KD-kvalito, MP3"
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "Ĉu uzi tiun profilon?"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "Ĉu uzi kaj montri tiun profilon?"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "Profillisto"
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "KD-kvalito, perdece"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "La defaŭlta dosierfinaĵo de tiu profilo"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr ""
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "KD-kvalito, senperdece"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
@@ -218,59 +222,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "Voĉo, senperdece"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "Voĉo, perdece"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "KD-kvalito, MP2"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "Voĉo, senperdece"
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "KD-kvalito, MP3"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "Voĉo, perdece"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr "Ĉu uzi tiun profilon?"
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "KD-kvalito, AAC"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether to use and display this profile."
-msgstr "Ĉu uzi kaj montri tiun profilon?"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]