[gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Italian translation
- Date: Thu, 20 Mar 2014 10:58:56 +0000 (UTC)
commit 39bcac17c67cb01d0bf4f7caf7096062f8a5b9ff
Author: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>
Date: Thu Mar 20 10:58:51 2014 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 687 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 382 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e1452a1..98f54a9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2011.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012.
-# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2011, 2012, 2013.
+# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 09:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,45 +22,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Ricerca di un provider non riuscita: %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Proprietà ProviderType non impostata per l'account"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "Codice: %u - risposta dal server inattesa"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Codice: %u — risposta dal server inattesa"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Analisi del contenuto XML nella risposta autodiscover non riuscita"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
-#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "Ricerca dell'elemento «Autodiscover» non riuscita"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "Ricerca dell'elemento «Response» non riuscita"
-
-#. TODO: more specific
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "Ricerca dell'elemento «Account» non riuscita"
+#| msgid "Failed to find Response element"
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr "Ricerca dell'elemento «%s» non riuscita"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
@@ -67,17 +60,18 @@ msgstr "Ricerca dell'elemento «Account» non riuscita"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Ricerca di ASUrl e OABUrl nella risposta autodiscover non riuscita"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
#, c-format
-msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr ""
"Non è stata trovata la password associata all'identità «%s» nelle credenziali"
@@ -85,274 +79,286 @@ msgstr ""
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
#, c-format
-msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "Password non valida per il nome utente «%s» (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
msgid "_E-mail"
msgstr "_Email"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizza"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
msgid "User_name"
msgstr "Nome _utente"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onnetti"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione..."
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Il dialogo è stato respinto"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Il dialogo è stato respinto (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
msgid "_Try Again"
msgstr "_Riprova"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Errore durante la connessione al server Microsoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:544
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
msgid "Use for"
msgstr "Usa per"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
msgid "_Mail"
msgstr "E_mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Ca_lendario"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
msgid "_Contacts"
msgstr "Con_tatti"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Atteso stato 200 durante la richiesta di guid, ottenuto invece lo stato %d "
-"(%s)"
+"Atteso stato 200 durante la richiesta dell'identità, ottenuto invece lo "
+"stato %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Impossibile elaborare la risposta"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
msgid "C_hat"
msgstr "Con_versazione"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografie"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Atteso stato 200 durante la richiesta dell'ID utente, ottenuto invece lo "
-"stato %d (%s)"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Ora di sistema non valida. Controllare le impostazioni di data e ora."
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotografie"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
msgid "_Documents"
msgstr "_Documenti"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
+msgid "_Printers"
+msgstr "Stam_panti"
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
#, c-format
msgid "Service not available"
msgstr "Servizio non disponibile"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "Il server non supporta PLAIN"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Il server non supporta STARTTLS"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP e SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
#, c-format
-msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr ""
-"Non è stata trovata la password imap associata all'identità «%s» nelle "
-"credenziali"
+"Non è stato trovato il campo %s associato all'identità «%s» nelle credenziali"
-#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
-#, c-format
-msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Password imap associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
-#, c-format
-msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr ""
-"Non è stata trovata la password smtp associata all'identità «%s» nelle "
-"credenziali"
-
-#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
#, c-format
-msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Password smtp associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Campo %s non valido per il nome utente «%s» (%s, %d): "
#. Translators: the following four strings are used to show a
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
@@ -360,119 +366,128 @@ msgstr "Password smtp associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
msgid "_Encryption"
msgstr "Ci_fratura"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS dopo la connessione"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL su porta dedicata"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
msgid "IMAP _Server"
msgstr "_Server IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
msgid "SMTP _Server"
msgstr "_Server SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Inoltra"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "Errore durante la connessione al server IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Errore durante la connessione al server SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Accesso aziendale (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Il servizio di identità ha restituito una chiave non valida"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"Impossibile trovare nel portachiavi credenziali salvate per il principale "
"«%s»"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
#, c-format
-msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr ""
"Non è stata trovata la password per il principale «%s» nelle credenziali"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Dominio aziendale o nome realm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Accesso a realm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Inserire qui sotto la propria password."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
msgid "Remember this password"
msgstr "Ricorda questa password"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Il dominio non è valido"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Errore durante la connessione al server aziendale dell'identità"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
msgid "Network _Resources"
msgstr "Ri_sorse di rete"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
msgid ""
@@ -481,14 +496,19 @@ msgstr ""
"Atteso stato 200 durante la richiesta del token di accesso, ottenuto invece "
"lo stato %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "Risposta di autorizzazione: "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
#, c-format
-msgid "Authorization response was \"%s\""
-msgstr "La risposta di autorizzazione è stata \"%s\""
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Risposta di autorizzazione: \"%s\""
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -497,28 +517,35 @@ msgstr ""
"Incollare il codice di autorizzazione ottenuto dalla <a href=\"%s\">pagina "
"di autorizzazione</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Errore nell'ottenere il token di accesso: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Errore nell'ottenere l'identità: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
#, c-format
-msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "È stato richiesto di accedere come %s, ma l'accesso è avvenuto come %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Le credenziali non contengono access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -561,151 +588,169 @@ msgstr ""
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Le credenziali non contengono access_token o access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Errore durante la connessione al server ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
msgid "_Files"
msgstr "_File"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "Nessun nome utente o token di accesso"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
+msgid "_Read Later"
+msgstr "Le_ggi dopo"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync non è implementato sul tipo %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
#, c-format
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS non disponibile"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
#, c-format
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail non è disponibile"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
#, c-format
msgid "Failed to parse email address"
msgstr "Analisi del contenuto dell'indirizzo email non riuscita"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
-msgstr "Impossibile eseguire SMTP PLAIN senza un dominio"
+#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione SMTP senza un dominio"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
msgstr "Non è stata trovata la password smtp nelle credenziali"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "Impossibile eseguire SMTP PLAIN senza una password"
+#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione SMTP senza una password"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
+#, c-format
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr "Meccanismo di autenticazione sconosciuto"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "Account chat Telepathy non trovato"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
#, c-format
msgid "Failed to initialize a GOA client"
msgstr "Inizializzazione di un client GOA non riuscita"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Creazione di una interfaccia utente per %s non riuscita"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
msgid "Connection Settings"
msgstr "Impostazioni connessione"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
msgid "Personal Details"
msgstr "Dettagli personali"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "Impossibile salvare i parametri di connessione"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Impossibile salvare le informazioni personali sul server"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
msgid "_Connection Settings"
msgstr "Impostazioni _connessione"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:905
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
msgid "_Personal Details"
msgstr "Dettagli _personali"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goautils.c:86
+#: ../src/goabackend/goautils.c:117
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Esiste già un account %s per %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:108
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Account %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:152
+#: ../src/goabackend/goautils.c:183
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Eliminazione delle credenziali dal portachiavi non riuscita"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:204
+#: ../src/goabackend/goautils.c:235
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Recupero delle credenziali dal portachiavi non riuscito"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: ../src/goabackend/goautils.c:245
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Nessuna credenziale trovata nel portachiavi"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:227
+#: ../src/goabackend/goautils.c:258
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Errore nell'analisi del risultato ottenuto dal portachiavi: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:270
+#: ../src/goabackend/goautils.c:301
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Credenziali GOA %s per l'identità %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:287
+#: ../src/goabackend/goautils.c:318
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Archiviazione delle credenziali nel portachiavi non riuscita"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:508
+#: ../src/goabackend/goautils.c:539
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "La firma dell'autorità di certificazione è sconosciuta."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:512
+#: ../src/goabackend/goautils.c:543
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -713,121 +758,123 @@ msgstr ""
"Il certificato non corrisponde all'identità attesa del sito da cui è stato "
"ricevuto."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:517
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr "Il certificato non è ancora attivo."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:548
+#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr "Il periodo di attivazione del certificato non è ancora attivo."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:552
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Il certificato è scaduto."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:525
+#: ../src/goabackend/goautils.c:556
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Il certificato è stato revocato."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:529
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:560
+#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "L'algoritmo del certificato è considerato non sicuro."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:533
+#: ../src/goabackend/goautils.c:564
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Certificato non valido."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Carcamento di «%s»..."
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Atteso stato 200 durante la richiesta di name, ottenuto invece lo stato %d "
"(%s)"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
msgid "Time to fire"
msgstr "Data e ora di avvio"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "segreto iniziale inserito prima dello scambio della chiave segreta"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Chiave segreta iniziale non valida"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
"Il realm di rete %s necessita di alcune informazioni per consentire "
"l'accesso."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Impossibile trovare l'identità nella cache delle credenziali: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "Impossibile trovare le credenziali dell'identità nella cache: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:651
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr "Impossibile esaminare le credenziali dell'identità nella cache: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Impossibile completare l'esame delle credenziali dell'identità nella cache: "
"%k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:956
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna identificazione associata"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1037
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Impossibile creare la cache delle credenziali: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1071
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Impossibile inizializzare la cache delle credenziali: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1088
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "Impossibile archiviare le nuove credenziali nella cache: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1363
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Impossibile rinnovare l'identità: accesso non eseguito"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1375
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Impossibile rinnovare l'identità: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1392
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "Impossibile ottenere nuove credenziali per rinnovare l'identità %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1434
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Impossibile cancellare l'identità: %k"
@@ -835,6 +882,36 @@ msgstr "Impossibile cancellare l'identità: %k"
msgid "Could not find identity"
msgstr "Impossibile trovare l'identità"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Impossibile creare la cache delle credenziali per l'identità"
+
+#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
+#~ msgstr "Ricerca dell'elemento «Autodiscover» non riuscita"
+
+#~ msgid "Failed to find Account element"
+#~ msgstr "Ricerca dell'elemento «Account» non riuscita"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atteso stato 200 durante la richiesta di guid, ottenuto invece lo stato "
+#~ "%d (%s)"
+
+#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stata trovata la password imap associata all'identità «%s» nelle "
+#~ "credenziali"
+
+#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "Password imap associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stata trovata la password smtp associata all'identità «%s» nelle "
+#~ "credenziali"
+
+#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "Password smtp associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]