[rygel] Updated Serbian translation
- From: МироÑлав Ðиколић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 20 Mar 2014 04:56:34 +0000 (UTC)
commit 3794eecee5339df69bcb76d6ae0b6b0111d5b74b
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Mar 20 05:56:36 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5924e9a..24d63a4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Serbian translation for rygel.
-# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2013.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011 — 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&";
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 05:45+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "ПоÑтавке за Ригел"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "column"
-msgstr "Ñтупац"
+msgstr "Ñтубац"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
@@ -50,11 +49,29 @@ msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "_Дели медије кроз ДЛÐÐ"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
-#| msgid "_Network:"
+msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
+msgstr "Додајте мрежни уређај на коме Ригел треба да поÑлужује датотеке"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+#| msgid "Network Interfaces"
+msgid "Add network interface"
+msgstr "Додај мрежни уређај"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
+msgstr ""
+"Уклоните мрежни уређај на коме Ригел не треба више да поÑлужује датотеке"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+#| msgid "Network Interfaces"
+msgid "Remove network interface"
+msgstr "Уклони мрежни уређај"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
msgid "Networks:"
msgstr "Мреже:"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
msgid "Select folders"
msgstr "Изаберите фаÑцикле"
@@ -77,8 +94,11 @@ msgstr "медијÑкиÑервер;медијÑкииÑцртавач;дели
#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
-msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
-msgstr "Модул „%s“ не може да Ñе повеже на Ñабирницу ÑеÑије Д-Ñабирнице. "
+#| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
+msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgstr ""
+"Модул „%s“ не може да Ñе повеже на Ñабирницу ÑеÑије Д-Ñабирнице. "
+"Занемарујем…"
#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
@@ -117,31 +137,27 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да уклоним објекат из базе
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
#, c-format
-#| msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgid "Failed to harvest file %s: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да покупим датотеку %s: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
#, c-format
-#| msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да пропитам базу података: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove entry: %s"
-msgid "failed to enumerate folder: %s"
-msgstr "ÐиÑам уÑпео да нумеришем фаÑциклу: %s"
+#| msgid "failed to enumerate folder: %s"
+msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
+msgstr "ÐиÑам уÑпео да нумеришем фаÑциклу „%s“: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
#, c-format
-#| msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да добавим пород Ñадржаоца „%s“: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
#, c-format
-#| msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgid "Failed to get child count of query container: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да добавим број порода пропитаног Ñадржаоца: %s"
@@ -151,11 +167,10 @@ msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да додам Ñтавку Ñа ИБ-ом %s: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
-#| msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Ðе могу да направим упуте до Ñадржалаца"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
@@ -168,14 +183,12 @@ msgstr "Све"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
#, c-format
-#| msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgid "Failed to get child count: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да добавим број пратиоца: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
#, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgid "Can't create items in %s"
msgstr "Ðе могу да направим Ñтавку у „%s“"
@@ -190,19 +203,17 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Ðе могу да уклоним Ñадржаоце у „%s“"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
msgid "Playlists"
msgstr "СпиÑкови нумера"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove entry: %s"
msgid "Can't remove items in %s"
msgstr "Ðе могу да уклоним Ñтавке у „%s“"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
#, c-format
-#| msgid "Play speed not supported"
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "упнп:разред није подржан у „%s“"
@@ -215,11 +226,15 @@ msgstr "Ðеће надгледати измене датотеке"
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да добавим податке датотеке за „%s“"
+#. Titles and definitions of some virtual folders,
+#. for use with QueryContainer.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Година"
+#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
+#. for use with QueryContainer.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"
@@ -243,27 +258,26 @@ msgstr "Датотеке и фаÑцикле"
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Медија кориÑника „ REALNAME@“"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да уклоним уноÑ: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
msgid "Videos"
msgstr "Снимци"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
#, c-format
-#| msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgid "Failed to remove file %s: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да уклоним датотеку „%s“: %s"
@@ -272,6 +286,11 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да уклоним датотеку „%s“: %s"
msgid "Could not find object %d in cache"
msgstr "Ðе могу да пронађем предмет %d у оÑтави"
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
+#, c-format
+msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
+msgstr "ПМРИС уређај на „%s“ је Ñамо за читање. Занемарујем."
+
#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "ГÑтримеров плејер"
@@ -296,24 +315,20 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да образујем путању за фаÑц
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
#, c-format
-#| msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Ðе могу да Ñе претплатим на Ñигнале Трагача: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
-#| msgid "Seek mode not supported"
msgid "Not supported"
msgstr "Ðије подржано"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
#, c-format
-#| msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим везу Трагача: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
-#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Грешка добављања Ñвих вредноÑти за „%s“: %s"
@@ -360,30 +375,76 @@ msgstr "ÐаÑлови"
msgid "Not implemented"
msgstr "Ðије примењено"
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
+msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
+msgstr "ÐиÑам уÑпео да прочитам Ñтандардни излаз Ñа „%s“: %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgid "Failed to read error output from %s: %s"
+msgstr "ÐиÑам уÑпео да прочитам излаз грешке Ñа „%s“: %s"
+
+#. / No test with the specified TestID was found
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+#| msgid "No such object"
+msgid "No Such Test"
+msgstr "Ðема такве пробе"
+
+#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+msgid "Wrong Test Type"
+msgstr "Погрешна врÑта пробе"
+
+#. / TestID is valid but the test Results are not available
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#, c-format
+#| msgid "Invalid Range '%s'"
+msgid "Invalid Test State '%s'"
+msgstr "ÐеиÑправно Ñтање пробе „%s“"
+
+#. / TestID is valid but the test can't be canceled
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#, c-format
+msgid "State '%s' Precludes Cancel"
+msgstr "Стање „%s“ Ñпречава отказивање"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
msgid "Invalid argument"
msgstr "ÐеиÑправан аргумент"
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
msgid "Invalid connection reference"
-msgstr "ÐеиÑправна референца на везу"
+msgstr "ÐеиÑправна упута на везу"
-#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove entry: %s"
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да запишем измењени Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ „%s“"
@@ -488,52 +549,63 @@ msgstr "Грешка преÑлушавања Ñадржаја фаÑцикле
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Ðе могу да учитам прикључак: %s"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "ÐеиÑправан ИБ примерка"
-#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
-msgid "Resource not found"
-msgstr "Извориште није нађено"
-
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
-msgid "Illegal MIME-type"
-msgstr "ÐеиÑправна МИМЕ врÑта"
-
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Брзина пуштања није подржана"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
msgid "Transition not available"
msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ доÑтупан"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Ðачин премотавања није подржан"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
msgid "Illegal seek target"
msgstr "ÐеиÑправна мета премотавања"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
+#. FIXME: Return a more sensible error here.
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Извориште није нађено"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
+#. the error
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Failed to access resource at %s: %s"
+msgstr "ÐиÑам уÑпео да приÑтупим изворишту на „%s“: %s"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
+msgid "Illegal MIME-type"
+msgstr "ÐеиÑправна МИМЕ врÑта"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
msgid "Invalid Name"
msgstr "ÐеиÑправан назив"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
msgid "Invalid Channel"
msgstr "ÐеиÑправан канал"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
msgid "Action Failed"
msgstr "Радња није уÑпела"
@@ -550,16 +622,15 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да прегледам пород на Ñтавц
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да разгледам „%s“: %s\n"
-#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ðије применљиво"
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
msgid "No such file transfer"
msgstr "Ðе поÑтоји овај преноÑ"
#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
-#| msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Ðије доÑтупна уÑлуга Ñличичара Д-Ñабирнице"
@@ -579,26 +650,21 @@ msgid "Invalid Request"
msgstr "ÐеиÑправан захтев"
#: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
#: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
msgid "Not found"
msgstr "ÐиÑам пронашао"
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "ÐеиÑправна путања „%s“"
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
-msgid "Not Found"
-msgstr "ÐиÑам нашао"
-
#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
-#| msgid "Seek mode not supported"
msgid "Seeking not supported"
msgstr "Премотавање није подржано"
#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
-#| msgid "Failed to create pipeline"
msgid "Failed to generate playlist"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да Ñтворим ÑпиÑак за пуштање"
@@ -644,6 +710,7 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да добијем првобитну путањ
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "Путања „%s“ за увоз Ñадржаја није иÑправна"
+#. Sorry we can't do anything without the ID
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr "ÐедоÑтаје лб Ñадржаоца"
@@ -676,6 +743,7 @@ msgstr "Уклањање објекта „%s“ није дозвољено"
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Уклањање објекта Ñа „%s“ није дозвољено"
+#. Sorry we can't do anything without the ID
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
msgid "Object id missing"
msgstr "ÐедоÑтаје лб предмета"
@@ -730,7 +798,6 @@ msgstr ""
#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
-#| msgid "Unknown error."
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
@@ -754,12 +821,11 @@ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да нађем протокол за путању „%s“. ПретпоÑтавићу да је „%s“"
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
-#| msgid "Invalid argument"
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "ÐеиÑправан број аргумената"
+#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
-#| msgid "'Elements' argument missing."
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr "ÐедоÑтаје аргумент лб предмета"
@@ -773,12 +839,10 @@ msgstr "ÐедоÑтаје пропуÑник"
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
-#| msgid "No such file transfer"
msgid "No such container"
msgstr "Ðема таквог Ñадржаоца"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
-#| msgid "Seek mode not supported"
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr "упнп:вредноÑÑ‚ направи разред није подржана"
@@ -790,13 +854,13 @@ msgstr "ÐедоÑтаје аргумент „елементи“."
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Ðапомене ниÑу дозвољене унутар ИкÑМЛ-а"
+#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "ÐедоÑтаје аргумент лб Ñадржаоца"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
#, c-format
-#| msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Ðема предмета у ДИДЛ-Лајту Ñа клијента: „%s“"
@@ -822,15 +886,10 @@ msgstr "Ðе могу да направим ограничену Ñтавку"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
#, c-format
-#| msgid "Play speed not supported"
msgid "UPnP class '%s' not supported"
msgstr "УПнП разред „%s“ није подржан"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
-msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
-msgstr " %%% Прављење објекта у „%s“ није дозвољено"
-
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
@@ -845,19 +904,16 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим Ñтавку унутар
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
#, c-format
-#| msgid "Seek mode not supported"
msgid "DLNA profile '%s' not supported"
msgstr "ДЛÐРпрофил „%s“ није подржан"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
#, c-format
-#| msgid "Invalid Range '%s'"
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr "ÐеиÑправан Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
#, c-format
-#| msgid "Invalid Range '%s'"
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "ÐеиÑправан датум: %s"
@@ -876,18 +932,15 @@ msgstr ""
"пратиоца „%s“ у њему: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
-#| msgid "'Elements' argument missing."
msgid "'ContainerID' agument missing."
msgstr "ÐедоÑтаје аргумент „лб Ñадржаоца“."
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
-#| msgid "'Elements' argument missing."
msgid "'ObjectID' argument missing."
msgstr "ÐедоÑтаје аргумент „лб предмета“."
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
#, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgid "Failed to create object under '%s': %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим предмет унутар „%s“: %s"
@@ -913,6 +966,8 @@ msgstr "Ðије доÑтупан Ñличичар: %s"
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "Прављење Ñличица није подржано"
+#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
+#. and it doesn't make any sense to request one.
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
@@ -938,6 +993,7 @@ msgstr "Ðе могу да направим елемент ГÑтримера з
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим Ñпојку"
+#. static pads? easy!
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
#, c-format
@@ -970,7 +1026,6 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да премотам"
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
#, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим извор података ГÑтримера за „%s“: %s"
@@ -1038,12 +1093,10 @@ msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
msgstr "ИÑкључи УПнП (Ñамо токови)"
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-#| msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "КориÑти датотеку подешавања умеÑто подешавања кориÑника"
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
-#| msgid "Rygel Preferences"
msgid "Shutdown remote Rygel reference"
msgstr "УгаÑи упуте удаљеног Ригела"
@@ -1053,7 +1106,6 @@ msgstr "ГаÑим примерак удаљеног Ригела\n"
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
#, c-format
-#| msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да зауÑтавим други примерак ригела: %s"
@@ -1061,10 +1113,13 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да зауÑтавим други примера
msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
msgstr "Ригел ради у режиму Ñамо токова"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
+#, c-format
+msgid "Rygel v%s starting…"
+msgstr "Ригел в%s Ñе покреће…"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
#, c-format
-#| msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
-#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
msgstr[0] "ÐиÑам нашао прикључке за %d Ñекунду; одуÑтајем..."
@@ -1072,17 +1127,17 @@ msgstr[1] "ÐиÑам нашао прикључке за %d Ñекунде; од
msgstr[2] "ÐиÑам нашао прикључке за %d Ñекунди; одуÑтајем..."
msgstr[3] "ÐиÑам нашао прикључке за једну Ñекунду; одуÑтајем..."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим фабрику корених уређаја: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да учитам подешавања кориÑника: %s"
@@ -1091,7 +1146,6 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да учитам подешавања кориÑ
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
#, c-format
-#| msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да учитам подешавања кориÑника из датотеке „%s“: %s"
@@ -1126,3 +1180,6 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да покренем уÑлугу Ригела: %
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да зауÑтавим уÑлугу Ригела: %s"
+
+#~ msgid "Not Found"
+#~ msgstr "ÐиÑам нашао"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]