[gnome-clocks] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Esperanto translation
- Date: Thu, 20 Mar 2014 00:13:43 +0000 (UTC)
commit bb4fc74273dde76b80745f9d8c01289627c09652
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Thu Mar 20 01:14:38 2014 +0100
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 61684d2..e653bae 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Esperanto translation for gnome-clocks.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2012.
-# Ryan Lortie <desrt desrt ca>, 2013.
+# Ryan LORTIE <desrt desrt ca>, 2013.
+# Baptiste DARTHENAY <baptiste+ecrevisse darthenay fr>, 2014.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 22:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 22:46-0400\n"
-"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt desrt ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 01:10+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,22 +21,50 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Simpla kaj eleganta horloĝa aplikaĵo. Enhavas mondajn horloĝojn, alarmojn, "
+"kronometron kaj minutatoron."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Goals:"
+msgstr "Celoj:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Montras la tempon en malsamaj urboj ĉirkaŭ la mondo"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Agordi alarmojn por veki vin"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Mezuras pasitan tempon kun preciza kronometro"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Agordi minutatorojn por ĝuste kuiri vian manĝaĵon"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Horloĝoj"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME-horloĝoj"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Horloĝoj por mondaj horoj, plus alarmoj, kronometro kaj tempomezurilo"
+msgstr "Horloĝoj por mondaj horoj, plus alarmoj, kronometro kaj minutatoro"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr "horo;tempomezurilo;alarmo;monda horloĝo;kronometro;horzono;"
+msgstr "horo;minutatoro;alarmo;monda horloĝo;kronometro;horzono;"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
@@ -53,13 +82,13 @@ msgstr "Agorditaj alarmoj"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Listo de alarmoj agorditaj."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
msgid "Timer"
-msgstr "Tempomezurilo"
+msgstr "Minutatoro"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
-msgstr "Agordita tempomezurila daŭro, en sekundoj."
+msgstr "Agordita minutatora daŭro, en sekundoj."
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Geolocation support"
@@ -93,67 +122,67 @@ msgstr "Reĝima stato"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Aktuala horloĝa reĝimo."
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.vala:330 ../src/alarm.vala:481
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
msgid "Alarm"
msgstr "Alarmoj"
-#: ../src/alarm.vala:110 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Halti"
-#: ../src/alarm.vala:113 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Dormeti"
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Redakti alarmon"
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "New Alarm"
msgstr "Nova alarmo"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:487 ../src/world.vala:278
+#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../src/application.vala:24
+#: ../src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Eligi versian informon kaj ĉesi"
-#: ../src/stopwatch.vala:129
+#: ../src/stopwatch.vala:130
msgid "Stopwatch"
msgstr "Kronometro"
-#: ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../src/stopwatch.vala:191
msgid "Lap"
msgstr "Rondiro"
-#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
+#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
-#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Reagordi"
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Startigi"
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:116
msgid "Time is up!"
msgstr "Tempo estas pasinta!"
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:117
msgid "Timer countdown finished"
-msgstr "Tempomezurila ĝisnombrado finita."
+msgstr "Minutatora ĝisnombrado finita."
-#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Paŭzigi"
@@ -197,39 +226,40 @@ msgstr "Semajntage"
msgid "Weekends"
msgstr "Semajnfine"
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:459
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
+#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klaki sur elementoj por elekti ilin"
-#: ../src/widgets.vala:528
+#: ../src/widgets.vala:498
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../src/widgets.vala:536
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d elektita"
msgstr[1] "%d elektitaj"
-#: ../src/widgets.vala:570
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:161
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Malsukcesis montri helpon: %s"
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:191
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Utilaĵoj por helpi vin pri la horo."
-#: ../src/window.vala:181
+#: ../src/window.vala:196
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Ryan Lortie <desrt desrt ca>"
+"Ryan LORTIE <desrt desrt ca>\n"
+"Baptiste DARTHENAY <baptiste+ecrevisse darthenay fr>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
@@ -241,25 +271,37 @@ msgstr "Morgaŭ"
msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
-#: ../src/world.vala:269
+#: ../src/world.vala:272
msgid "World"
msgstr "Mondo"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Aldoni novan mondhorloĝon"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "_Done"
msgstr "_Finita"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Vi jam havas alarmon por ĉi tiu tempo."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
msgid "Repeat Every"
msgstr "Ripetu enigon"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
@@ -268,34 +310,30 @@ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Elektu na <b>Nova</b> por aldoni alarmon"
#: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Ĉ_esi"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Elekti neniun"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Aldoni novan mondhorloĝon"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aldoni"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
msgid "Search for a city:"
msgstr "Serĉi urbon:"
@@ -311,6 +349,9 @@ msgstr "Sunleviĝo"
msgid "Sunset"
msgstr "Sunsubiro"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nova"
+
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Horo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]