[five-or-more] update Punjabi Translation 19March2014: Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] update Punjabi Translation 19March2014: Alam
- Date: Wed, 19 Mar 2014 21:46:46 +0000 (UTC)
commit 19f38ec8aab8b28fce7ec8c91548fee56d62f855
Author: A S Alam <apreet alam gmail com>
Date: Wed Mar 19 16:46:41 2014 -0500
update Punjabi Translation 19March2014: Alam
po/pa.po | 6742 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 2650 insertions(+), 4092 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index eec6d02..21b2485 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
#
# ASB <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 07:29+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
+"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:46-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -23,1499 +23,369 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234
-msgid "Chess"
-msgstr "ਸ਼ਤਰੰਜ"
-
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "ਸਤਰੰਜ਼ ਦੀ ਦੋ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਵਾਲੀ ਕਲਾਸੀਕਲ ਖੇਡ ਖੇਡੋ"
-
-#. Game menu name
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
-#: ../gnect/src/main.c:1183 ../gnibbles/src/main.c:605
-#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:397
-msgid "_Game"
-msgstr "ਖੇਡ(_G)"
-
-#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../glines/src/games-stock.c:259
-#: ../gnect/src/games-stock.c:259 ../gnibbles/src/games-stock.c:259
-#: ../gnobots2/src/games-stock.c:259
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:259 ../gtali/src/games-stock.c:259
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:754
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "ਚਾਲ ਵਾਪਸ(_U)"
-
-#. Save menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "ਛੱਡੋ(_R)"
-
-#. Claim draw menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "ਡਰਾਅ ਐਲਾਨੋ(_D)"
-
-#. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
-#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:607
-#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-msgid "_Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
-
-#. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
-#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:70
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-
-#. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:7
-#: ../glines/src/games-stock.c:247 ../gnect/src/games-stock.c:247
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:247 ../gnobots2/src/games-stock.c:247
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../gnotski/src/games-stock.c:247
-#: ../gtali/src/games-stock.c:247
-msgid "_Contents"
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
-
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../glines/src/games-stock.c:48
-#: ../gnect/src/games-stock.c:48 ../gnibbles/src/games-stock.c:48
-#: ../gnobots2/src/games-stock.c:48 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:48 ../gtali/src/games-stock.c:48
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470
-msgid "New Game"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "ਚਾਲ਼ ਵਾਪਿਸ"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "ਮੁੜ-ਦਿਓ"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਰੀਵਾਇਡ"
-
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਚਾਲ ਵੇਖੋ"
-
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
-msgid "Show the next move"
-msgstr "ਅਗਲੀ ਚਾਲ ਵੇਖੋ"
-
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30
-msgid "Show the current move"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਾਲ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ 'ਚ ਹੈ।"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਲੈਗ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ, ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "pawns ਪਰਮੋਟ ਕਰਨ ਲਈ ਟੁਕੜਾ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
+"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
+"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
+"before clearing them."
msgstr ""
-"ਪਰਚਾਰ ਲਈ ਟੁਕੜਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਨਸਾਨ ਖਿਡਾਰੀ ਇੱਕ pawn ਨੂੰ ਫੇਅਰ ਰੈਂਕ 'ਚ ਚਲਾਏ। "
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "3D ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "3D ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਸਮੂਥ (ਐਂਟੀ-ਅਲੀਅਸ) ਵਾਸਤੇ ਫਲੈਗ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
-msgid "The piece theme to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਟੁਕੜੇ ਥੀਮ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "ਚਾਲ ਹਿੰਟ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਫਲੈਗ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਨੰਬਰਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਫਲੈਗ ਹੈ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "ਚਾਲ ਅਤੀਤ ਝਲਕਾਰੇ ਲਈ ਚੋਣ ਹੈ"
+"ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ ਹਰਮਨ ਪਿਆਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਗਨੋਮ ਰੂਪ ਹੈ। ਇੱਕ ਰੰਗ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ "
+"ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਵਿੱਚ "
+"ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਉਹ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਅੰਕ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਕਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ "
+"ਪਹਿਲਾਂ "
+"ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਕੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੰਕ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।"
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਚੋਣ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "ਖੇਡ ਡਾਈਲਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "ਖੇਡ ਡਾਈਲਾਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "ਚਾਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਪਾਸਾ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਹੋਵੇ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "ਖੇਡ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ (0 ਬਿਨਾਂ-ਲਿਸਟ ਦੇ)"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
-msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ ਇਨਸਾਨੀ ਖਿਡਾਰੀ ਚਿੱਟੇ ਨਾਲ ਖੇਡ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The opponent player"
-msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
+"the board is completely full!"
msgstr ""
-"'ਇਨਸਾਨ (human)' ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਹੋਰ ਇਨਸਾਨੀ ਖਿਡਾਰੀ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਖੇਡੇ), '' (ਪਹਿਲਾਂ "
-"ਉਪਲੱਬਧ "
-"ਸਤਰੰਜ਼ ਇੰਜਣ ਵਰਤੋਂ) ਜਾਂ ਖਾਸ ਇੰਜਣ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਖੇਡਣ ਲਈ ਨਾਂ"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਸਤਰੰਜ਼ ਇੰਜਣ ਦੀ ਔਖਾਈ"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:177
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "ਇੰਝ ਖੇਡੋ:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਖਿਡਾਰੀ:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "ਔਖਾਈ:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "ਖੇਡ ਅੰਤਰਾਲ:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "ਪਰਚਾਰ ਟਾਈਪ:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅਗਲੀ ਖੇਡ ਤੋਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਸਕਣਗੇ।"
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:230
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:253 ../gnobots2/src/properties.c:452
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
-msgid "Game"
-msgstr "ਖੇਡ"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "੩_D ਸਤੰਰਜ਼ ਝਲਕ"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "ਕੂਲ਼ਾ ਦਰਿਸ਼(_S)"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "ਟੁਕੜੇ ਸਟਾਈਲ:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ(_T)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-msgid "Show _History"
-msgstr "ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ(_H)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "ਚਾਲ ਹਿੰਟ(_M)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਨੰਬਰਿੰਗ(_B)"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਸਥਿਤੀ:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
-msgid "Move Format:"
-msgstr "ਚਾਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
-msgid "_Appearance"
-msgstr "ਦਿੱਖ(_A)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "ਸੌਖਾ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "ਸਖਤ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "ਇਨਸਾਨ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "ਕਾਲਾ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
-msgid "No limit"
-msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
-msgid "One minute"
-msgstr "ਇੱਕ ਮਿੰਟ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
-msgid "Five minutes"
-msgstr "5 ਮਿੰਟ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ਮਿੰਟ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
-msgid "One hour"
-msgstr "1 ਘੰਟਾ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
-msgid "Simple"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
-msgid "Fancy"
-msgstr "ਫੈਂਸੀ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "ਚਿੱਟੀ ਸਾਈਡ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "ਕਾਲੀ ਸਾਈਡ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "ਇਨਸਾਨੀ ਸਾਈਡ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "ਆਹਮੋ ਸਾਹਮਣੇ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "ਇਨਸਾਨ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਐਲਜਬਰਾ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "Figurine"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "ਲੰਮਾ ਐਲਜ਼ਬਰਾ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "ਰਾਣੀ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "ਨਾਈਟ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "ਰੂਕ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ਬਿਸਪ"
-
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:242
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - ਸਤਰੰਜ਼"
-
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:251
-msgid "Game Start"
-msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
-#, c-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ ਪਿਆਦਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
-#, c-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਾਥੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਹਾਥੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਵਜ਼ੀਰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਫੀਲਾ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰੀ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
-#, c-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ ਵਜ਼ੀਰ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਹਾਥੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਵਜ਼ੀਰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਫੀਲਾ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
-#, c-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ ਫੀਲਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
-#, c-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਈ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
-#, c-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ ਰਾਜਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
-#, c-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਪਿਆਦਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
-#, c-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਹਾਥੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
-#, c-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਵਜ਼ੀਰ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
+"ਹਰ ਵਾਰੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇੱਥੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਉਣਗੀਆਂ। ਜਿੰਨਾ ਵੀ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਖੇਡ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਖੇਡੋ, "
+"ਜਦੋਂ ਤੱਕ "
+"ਕਿ ਬੋਰਡ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
-#, c-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਫੀਲਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
-#, c-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਈ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:605
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:607
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:609
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:611
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:613
-#, c-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਰਾਜਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਗਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:615
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:617
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:619
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:621
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:623
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-
-#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:743
-msgid "White wins"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ ਜਿੱਤਿਆ"
-
-#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:748
-msgid "Black wins"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਜਿੱਤਿਆ"
-
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "ਖੇਡ ਡਰਾਅ ਹੋ ਗਈ"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਚੈਕ ਇਨ ਹੈ ਅਤੇ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦਾ (ਚੈਕਮੇਟ)"
-
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:769
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦਾ (ਸਲੇਟਮੇਟ)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:773
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "ਕੋਈ ਟੁਕੜਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਪੰਦਰਾਂ ਚਾਲਾਂ ਵਿੱਚ pawn ਨਹੀਂ ਚੱਲਿਆ"
-
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:777
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "ਇਹੀ ਬੋਰਡ ਹਾਲਤ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਆ ਚੁੱਕੀ ਹੈ (ਤਿੰਨ ਲਗਾਤਾਰ ਦੁਹਰਾ)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:785
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "ਕੋਈ ਪਲੇਅਰ ਚੈਕ-ਮੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ (ਗੈਰ-ਲੋੜੀਦੇ ਪਦਾਰਥ)"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:791
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਪਲੇਅਰ ਹੱਥ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ ਗਿਆ"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:796
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ ਪਲੇਅਰ ਹੱਥ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ ਗਿਆ"
-
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:801
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "ਖੇਡ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:806
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "ਇੱਕ ਪਲੇਅਰ ਮਰ ਗਿਆ"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:871
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "ਕੀ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਇਹ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "ਖੇਡ ਛੱਡੋ(_A)"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "ਖੇਡ ਬਾਅਦ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ"
-msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
-msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
-msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਲਈ 2D/3D ਸਤਰੰਜ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"glChess ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1185
-#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:319 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:762
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਖੇਡ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ"
-
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ਸਤਰੰਜ਼ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534
-msgid "PGN files"
-msgstr "PGN ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541
-msgid "All files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "%s: ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ਸਤਰੰਜ਼ ਖੇਡ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "%s: ਖੇਡ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
-msgid "Show release version"
-msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ"
-
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[FILE] - ਸਤੰਰਜ਼ ਖੇਡੋ"
-
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "ਪੂਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਓ।"
-
-#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1171
-#: ../glines/src/glines.c:1174 ../glines/src/glines.c:1662
-msgid "Five or More"
-msgstr "ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ"
-
-#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਬਣਾ ਕੇ ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਰੰਗਦਾਰ ਬਾਲਾਂ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ ਪਸੰਦ"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:489
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
msgid "_Image:"
msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I):"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
msgid "B_ackground color:"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_a):"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
msgid "Board Size"
msgstr "ਬੋਰਡ ਅਕਾਰ"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
msgid "_Small"
msgstr "ਛੋਟਾ(_S)"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
msgid "_Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ(_M)"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
msgid "_Large"
msgstr "ਵੱਡਾ(_L)"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "ਸਾਧਾਰਨ"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
msgid "_Use fast moves"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ(_U)"
-#: ../glines/data/glines.ui.h:1
-msgid "Five or more"
+#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../data/glines.desktop.in.h:1
+#: ../src/glines.c:1179 ../src/glines.c:1682
+msgid "Five or More"
msgstr "ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ"
-#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:736
-msgid "Scores"
-msgstr "ਸਕੋਰ"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:8
+#: ../data/five-or-more.ui.h:2
msgid "Next:"
msgstr "ਅੱਗੇ:"
-#: ../glines/data/glines.ui.h:9
+#: ../data/five-or-more.ui.h:3
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../data/five-or-more.ui.h:4
msgid "Score:"
msgstr "ਸਕੋਰ:"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/glines.desktop.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਬਣਾ ਕੇ ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਰੰਗਦਾਰ ਬਾਲਾਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../data/glines.desktop.in.h:3
+msgid "game;strategy;logic;"
+msgstr "ਖੇਡ;ਗੇਮ;ਲਾਜਿਕ;ਨੀਤੀgame;strategy;logic;"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:385
+msgid "New Game"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Scores"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3 ../src/glines.c:175
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
msgid "Playing field size"
msgstr "ਖੇਡ ਖੇਤਰ ਆਕਾਰ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr "ਖੇਡਣ ਖੇਤਰ ਅਕਾਰ: 1=ਛੋਟਾ, 2=ਮੱਧਮ, 3=ਵੱਡਾ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "ਬਾਲ ਸਟਾਈਲ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "ਬਾਲ ਸਟਾਈਲ ਹੈ। ਬਾਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
msgid "Background color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਹੈ। ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਹੈਕਸ ਬਿਆਨ ਹੈ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
msgid "Time between moves"
msgstr "ਚਾਲਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਾਂ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਚਾਲਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਾਂ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
msgid "Game score"
msgstr "ਖੇਡ ਸਕੋਰ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਿਛਲੇ ਅਜਲਾਸ ਵਿੱਚੋਂ ਖੇਡ ਸਕੋਰ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
msgid "Game field"
msgstr "ਖੇਡ ਦਾ ਮੈਦਾਨ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਿਛਲੇ ਅਜਲਾਸ ਵਿੱਚੋਂ ਖੇਡ ਦਾ ਮੈਦਾਨ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
msgid "Game preview"
msgstr "ਖੇਡ ਦੀ ਅਸਲ ਦਿੱਖ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪਿਛਲੇ ਅਜਲਾਸ ਵਿੱਚੋਂ ਖੇਡ ਦੀ ਅਸਲ ਦਿੱਖ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:39
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ 'ਚ ਹੈ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:16
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:40
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:41
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "ਸਹੀ, ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ"
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:18
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:42
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "ਸਹੀ, ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੈ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:41 ../gnect/src/games-stock.c:41
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:41 ../gnobots2/src/games-stock.c:41
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:41 ../gtali/src/games-stock.c:41
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Time"
+msgstr "ਸਮਾਂ"
+
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Score"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
+
+#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
+#, c-format
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+#: ../src/games-stock.c:41
msgid "View help for this game"
msgstr "ਇਸ ਖੇਡ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:42 ../gnect/src/games-stock.c:42
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:42 ../gnobots2/src/games-stock.c:42
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:42 ../gtali/src/games-stock.c:42
+#: ../src/games-stock.c:42
msgid "End the current game"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਡ ਖਤਮ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:43 ../gnect/src/games-stock.c:43
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:43 ../gnobots2/src/games-stock.c:43
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:43 ../gtali/src/games-stock.c:43
+#: ../src/games-stock.c:43
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:44 ../gnect/src/games-stock.c:44
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:44 ../gnobots2/src/games-stock.c:44
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:44 ../gtali/src/games-stock.c:44
+#: ../src/games-stock.c:44
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਚਾਲ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:45 ../gnect/src/games-stock.c:45
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:45 ../gnobots2/src/games-stock.c:45
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:45 ../gtali/src/games-stock.c:45
+#: ../src/games-stock.c:45
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਛੱਡੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:46 ../gnect/src/games-stock.c:46
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:46 ../gnobots2/src/games-stock.c:46
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:46 ../gtali/src/games-stock.c:46
+#: ../src/games-stock.c:46
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:47 ../gnect/src/games-stock.c:47
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:47 ../gnobots2/src/games-stock.c:47
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:47 ../gtali/src/games-stock.c:47
+#: ../src/games-stock.c:47
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਖਤਮ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:49 ../gnect/src/games-stock.c:49
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:49 ../gnobots2/src/games-stock.c:49
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:49 ../gtali/src/games-stock.c:49
+#: ../src/games-stock.c:48
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/games-stock.c:49
msgid "Pause the game"
msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:50 ../gnect/src/games-stock.c:50
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:50 ../gnobots2/src/games-stock.c:50
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:50 ../gtali/src/games-stock.c:50
+#: ../src/games-stock.c:50
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ 'ਚ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:51 ../gnect/src/games-stock.c:51
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:51 ../gnobots2/src/games-stock.c:51
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:51 ../gtali/src/games-stock.c:51
+#: ../src/games-stock.c:51
msgid "Redo the undone move"
msgstr "ਆਖਰੀ ਚਾਲ ਮੁੜ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:52 ../gnect/src/games-stock.c:52
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:52 ../gnobots2/src/games-stock.c:52
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:52 ../gtali/src/games-stock.c:52
+#: ../src/games-stock.c:52
msgid "Restart the game"
msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:53 ../gnect/src/games-stock.c:53
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:53 ../gnobots2/src/games-stock.c:53
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:53 ../gtali/src/games-stock.c:53
+#: ../src/games-stock.c:53
msgid "Resume the paused game"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਖੇਡ ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:54 ../gnect/src/games-stock.c:54
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:54 ../gnobots2/src/games-stock.c:54
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:54 ../gtali/src/games-stock.c:54
+#: ../src/games-stock.c:54
msgid "View the scores"
msgstr "ਸਕੋਰ ਵੇਖੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:55 ../gnect/src/games-stock.c:55
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:55 ../gnobots2/src/games-stock.c:55
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:55 ../gtali/src/games-stock.c:55
+#: ../src/games-stock.c:55
msgid "Undo the last move"
msgstr "ਆਖਰੀ ਚਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:56 ../gnect/src/games-stock.c:56
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:56 ../gnobots2/src/games-stock.c:56
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:56 ../gtali/src/games-stock.c:56
+#: ../src/games-stock.c:56
msgid "About this game"
msgstr "ਇਹ ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:57 ../gnect/src/games-stock.c:57
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:57 ../gnobots2/src/games-stock.c:57
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:57 ../gtali/src/games-stock.c:57
+#: ../src/games-stock.c:57
msgid "Close this window"
msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:58 ../gnect/src/games-stock.c:58
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:58 ../gnobots2/src/games-stock.c:58
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:58 ../gtali/src/games-stock.c:58
+#: ../src/games-stock.c:58
msgid "Configure the game"
msgstr "ਖੇਡ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:59 ../gnect/src/games-stock.c:59
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:59 ../gnobots2/src/games-stock.c:59
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:59 ../gtali/src/games-stock.c:59
+#: ../src/games-stock.c:59
msgid "Quit this game"
msgstr "ਇਹ ਖੇਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../glines/src/games-stock.c:248 ../gnect/src/games-stock.c:248
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:248 ../gnobots2/src/games-stock.c:248
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../gnotski/src/games-stock.c:248
-#: ../gtali/src/games-stock.c:248 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:142
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:236
+#: ../src/games-stock.c:247
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
+
+#: ../src/games-stock.c:248
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:249 ../gnect/src/games-stock.c:249
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:249 ../gnobots2/src/games-stock.c:249
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:249 ../gtali/src/games-stock.c:249
+#: ../src/games-stock.c:249
msgid "_Hint"
msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(_H)"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../glines/src/games-stock.c:251 ../gnect/src/games-stock.c:251
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:251 ../gnobots2/src/games-stock.c:251
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:251 ../gtali/src/games-stock.c:251
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:127
+#: ../src/games-stock.c:251
msgid "_New"
msgstr "ਨਵੀਂ(_N)"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../glines/src/games-stock.c:253 ../gnect/src/games-stock.c:253
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:253 ../gnobots2/src/game.c:154
-#: ../gnobots2/src/games-stock.c:253
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:253 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../gtali/src/games-stock.c:253 ../gtali/src/gyahtzee.c:753
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
+#: ../src/games-stock.c:253
msgid "_New Game"
msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ(_N)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:254 ../gnect/src/games-stock.c:254
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:254 ../gnobots2/src/games-stock.c:254
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:254 ../gtali/src/games-stock.c:254
+#: ../src/games-stock.c:254
msgid "_Redo Move"
msgstr "ਚਾਲ ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(_R)"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../glines/src/games-stock.c:256 ../gnect/src/games-stock.c:256
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:256 ../gnobots2/src/games-stock.c:256
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../gnotski/src/games-stock.c:256
-#: ../gtali/src/games-stock.c:256
+#: ../src/games-stock.c:256
msgid "_Reset"
msgstr "ਮੁੜ ਸੈਟ(_R)"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../glines/src/games-stock.c:258 ../gnect/src/games-stock.c:258
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:258 ../gnobots2/src/games-stock.c:258
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:258 ../gtali/src/games-stock.c:258
+#: ../src/games-stock.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:260 ../gnect/src/games-stock.c:260
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:260 ../gnobots2/src/games-stock.c:260
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:260 ../gtali/src/games-stock.c:260
+#: ../src/games-stock.c:259
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ਚਾਲ ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../src/games-stock.c:260
msgid "_Deal"
msgstr "ਵੰਡੋ(_D)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:261 ../gnect/src/games-stock.c:261
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:261 ../gnobots2/src/games-stock.c:261
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:261 ../gtali/src/games-stock.c:261
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
+#: ../src/games-stock.c:261
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ(_L)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:262 ../gnect/src/games-stock.c:262
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:262 ../gnobots2/src/games-stock.c:262
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:262 ../gtali/src/games-stock.c:262
+#: ../src/games-stock.c:262
msgid "Network _Game"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ(_G)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:263 ../gnect/src/games-stock.c:263
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:263 ../gnobots2/src/games-stock.c:263
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:263 ../gtali/src/games-stock.c:263
+#: ../src/games-stock.c:263
msgid "L_eave Game"
msgstr "ਖੇਡ ਛੱਡੋ(_e)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:264 ../gnect/src/games-stock.c:264
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:264 ../gnobots2/src/games-stock.c:264
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:264 ../gtali/src/games-stock.c:264
+#: ../src/games-stock.c:264
msgid "Player _List"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਲਿਸਟ(_L)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:265 ../gnect/src/games-stock.c:265
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:265 ../gnobots2/src/games-stock.c:265
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:367
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:265 ../gtali/src/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:135
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
+#: ../src/games-stock.c:265
msgid "_Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:266 ../gnect/src/games-stock.c:266
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:266 ../gnobots2/src/games-stock.c:266
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:362
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:266 ../gtali/src/games-stock.c:266
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:675
+#: ../src/games-stock.c:266
msgid "Res_ume"
msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_u)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:267 ../gnect/src/games-stock.c:267
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:267 ../gnobots2/src/games-stock.c:267
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:267 ../gtali/src/games-stock.c:267
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:756 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66
+#: ../src/games-stock.c:267
msgid "_Scores"
msgstr "ਸਕੋਰ(_S)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:268 ../gnect/src/games-stock.c:268
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:268 ../gnobots2/src/games-stock.c:268
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:268 ../gtali/src/games-stock.c:268
+#: ../src/games-stock.c:268
msgid "_End Game"
msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(_E)"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../glines/src/games-stock.c:317 ../gnect/src/games-stock.c:317
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:317 ../gnobots2/src/games-stock.c:317
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:317 ../gtali/src/games-stock.c:317
+#: ../src/games-stock.c:317
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -1529,9 +399,7 @@ msgstr ""
"ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ "
"ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../glines/src/games-stock.c:322 ../gnect/src/games-stock.c:322
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:322 ../gnobots2/src/games-stock.c:322
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:322 ../gtali/src/games-stock.c:322
+#: ../src/games-stock.c:322
#, c-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -1545,9 +413,7 @@ msgstr ""
"ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ "
"ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।"
-#: ../glines/src/games-stock.c:327 ../gnect/src/games-stock.c:327
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:327 ../gnobots2/src/games-stock.c:327
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:327 ../gtali/src/games-stock.c:327
+#: ../src/games-stock.c:327
#, c-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1560,9 +426,7 @@ msgstr ""
"ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ "
"ਲਿਖੋ।"
-#: ../glines/src/games-stock.c:331 ../gnect/src/games-stock.c:331
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:331 ../gnobots2/src/games-stock.c:331
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:331 ../gtali/src/games-stock.c:331
+#: ../src/games-stock.c:331
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1571,26 +435,26 @@ msgstr ""
"ਮਿਲੀ ਹੈ ਤਾਂ "
"<http://www.gnu.org/licenses/> ਵੇਖੋ।"
-#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:69
+#: ../src/glines.c:81
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:70
+#: ../src/glines.c:82
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:71
+#: ../src/glines.c:83
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: ../glines/src/glines.c:171
+#: ../src/glines.c:169
msgid "Could not load theme"
msgstr "ਥੀਮ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ"
-#: ../glines/src/glines.c:197
+#: ../src/glines.c:195
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -1602,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੂਲ ਥੀਮ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../glines/src/glines.c:204
+#: ../src/glines.c:202
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -1615,3078 +479,2778 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਪੰਜ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।"
-#: ../glines/src/glines.c:409
+#: ../src/glines.c:412
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "ਅੰਕ ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਪੰਜ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਇੱਕਠੀਆਂ ਕਰੋ!"
-#: ../glines/src/glines.c:471
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਪੰਜ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ"
+#: ../src/glines.c:473
+#| msgid "Five or More"
+msgid "Five or More Scores"
+msgstr "ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਕੋਰ"
-#: ../glines/src/glines.c:473 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
+#: ../src/glines.c:475
msgid "_Board size:"
msgstr "ਬੋਰਡ ਆਕਾਰ(_B):"
-#: ../glines/src/glines.c:490 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
-#, c-format
+#: ../src/glines.c:492
msgid "Game Over!"
msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ!"
#. Can't move there!
-#: ../glines/src/glines.c:647
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਜਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ!"
+#: ../src/glines.c:649
+#| msgid "You can't move there!"
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ!"
-#: ../glines/src/glines.c:1176
+#: ../src/glines.c:1181
+#| msgid ""
+#| "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+#| "\n"
+#| "Five or More is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game\n"
"\n"
"Five or More is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਵਾਰ ਪਰਸਿੱਧ ਰੰਗ ਲਾਇਨਾਂ ਖੇਡ ਲਈ ਗਨੋਮ ਪੋਰਟ ਹੈ।\n"
+"ਇੱਕ ਵਾਰ ਪਰਸਿੱਧ ਰੰਗ ਲਾਇਨਾਂ ਖੇਡ ਲਈ ਗਨੋਮ ਪੋਰਟ ਹੈ\n"
"\n"
"ਪੰਜ ਜਾਂ ਹੋਰ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
-#: ../glines/src/glines.c:1182 ../gnect/src/main.c:833
-#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:316 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:765
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
+#: ../src/glines.c:1187
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ\n"
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n"
"http://www.satluj.org/"
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ"
+#~ msgid "Chess"
+#~ msgstr "ਸ਼ਤਰੰਜ"
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਉਸੇ ਰੰਗ ਦੀਆਂ ਲਾਇਨਾਂ ਬਣਾਓ"
+#~ msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+#~ msgstr "ਸਤਰੰਜ਼ ਦੀ ਦੋ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਵਾਲੀ ਕਲਾਸੀਕਲ ਖੇਡ ਖੇਡੋ"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "ਪਹਿਲੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਪੱਧਰ"
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "ਖੇਡ(_G)"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr "ਜ਼ੀਰੋ ਮਨੁੱਖੀ ਹੈ; ਇੱਕ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਤੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੇ ਪੱਧਰ ਹਨ।"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "ਦੂਜੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਪੱਧਰ"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ਥੀਮ ID"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr "ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਥੀਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਨੰਬਰ।"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Animate"
-msgstr "ਸਜੀਵ"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "ਕੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ਅਵਾਜ਼"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "ਕੀ ਅਵਾਜ਼ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:316
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
-msgid "Move left"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਚੱਲੋ"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "ਖੱਬੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:317
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:384
-msgid "Move right"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਚੱਲੋ"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "ਸੱਜੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:318
-msgid "Drop marble"
-msgstr "ਬੰਟਾ ਸੁੱਟੋ"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "ਗੋਲੀ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-
-#: ../gnect/src/games-controls.c:288 ../gnibbles/src/games-controls.c:288
-#: ../gnobots2/src/games-controls.c:288
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
-
-#: ../gnect/src/gfx.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_Resign"
+#~ msgstr "ਛੱਡੋ(_R)"
-#: ../gnect/src/main.c:524
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "ਇਹ ਬਰਾਬਰ ਰਹੀ ਹੈ!"
+#~ msgid "Claim _Draw"
+#~ msgstr "ਡਰਾਅ ਐਲਾਨੋ(_D)"
-#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
-msgid "You win!"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
-#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554
-msgid "It is your move."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚਾਲ ਹੈ।"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../gnect/src/main.c:538
-msgid "I win!"
-msgstr "ਮੈਂ ਜਿੱਤ ਗਿਆ!"
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "ਚਾਲ਼ ਵਾਪਿਸ"
-#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642
-msgid "Thinking..."
-msgstr "ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਦਿਓ"
-#: ../gnect/src/main.c:551
-#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s ਜਿੱਤ ਗਿਆ ਹੈ!"
+#~ msgid "Rewind to the game start"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਰੀਵਾਇਡ"
-#: ../gnect/src/main.c:558
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "%s ਦੀ ਚਾਲ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ।"
+#~ msgid "Show the previous move"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਚਾਲ ਵੇਖੋ"
-#: ../gnect/src/main.c:659
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਕਾਲਮ %d"
+#~ msgid "Show the next move"
+#~ msgstr "ਅਗਲੀ ਚਾਲ ਵੇਖੋ"
-#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691
-msgid "You:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ:"
+#~ msgid "Show the current move"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਾਲ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690
-msgid "Me:"
-msgstr "ਮੈਂ:"
+#~ msgid "The width of the window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: ../gnect/src/main.c:780
-msgid "Drawn:"
-msgstr "ਬਰਾਬਰੀ:"
+#~ msgid "The width of the main window in pixels."
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ 'ਚ ਹੈ।"
-#: ../gnect/src/main.c:829
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਗਿਊਲੀਆਨੋ ਬੇਰਟੋਲੇਟੀ ਦੇ ਵੈਲੇਨਾ ਇੰਜਣ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਏ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਲ ਗਨੋਮ ਲਈ, "
-"\"ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ "
-"ਚਾਰ\"\n"
-"\n"
-"\"ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ\" ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "The height of the window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:606
-#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
-msgid "_View"
-msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
+#~ msgid "The height of the main window in pixels."
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../gnect/src/main.h:5
-#| msgid "Four-in-a-Row"
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ"
+#~ msgid "A flag to enable maximized mode"
+#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਲੈਗ"
-#: ../gnect/src/prefs.c:207
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ ਪਸੰਦ"
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ, ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ"
-#: ../gnect/src/prefs.c:233
-#| msgid ""
-#| "Player One:\n"
-#| "%s"
-msgid "Player One:"
-msgstr "ਪਹਿਲਾ ਖਿਡਾਰੀ:"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:244 ../gnect/src/prefs.c:272
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
-msgid "Human"
-msgstr "ਇਨਸਾਨੀ"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../gnect/src/prefs.c:276
-#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
-msgid "Level one"
-msgstr "ਪੱਧਰ ਇੱਕ"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../gnect/src/prefs.c:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
-msgid "Level two"
-msgstr "ਪੱਧਰ ਦੋ"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../gnect/src/prefs.c:284
-#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
-msgid "Level three"
-msgstr "ਪੱਧਰ ਤਿੰਨ"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:262
-#| msgid ""
-#| "Player Two:\n"
-#| "%s"
-msgid "Player Two:"
-msgstr "ਦੂਜਾ ਖਿਡਾਰੀ:"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:290 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "_Theme:"
-msgstr "ਥੀਮ(_T):"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:303
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ(_a)"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:307 ../gnibbles/src/preferences.c:345
-#: ../iagno/src/iagno.vala:539
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_n)"
-
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:312
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:41
-msgid "Classic"
-msgstr "ਟਕਸਾਲੀ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
-#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:475
-msgid "Red"
-msgstr "ਲਾਲ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:478
-msgid "Yellow"
-msgstr "ਪੀਲਾ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:48
-msgid "High Contrast"
-msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਵਾਂ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-msgid "Circle"
-msgstr "ਚੱਕਰ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-msgid "Cross"
-msgstr "ਕੈਂਚੀਆਂ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:55
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲਟ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:62
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "ਕਰੀਮ ਗੋਲੀਆਂ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:477
-msgid "Blue"
-msgstr "ਨੀਲਾ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "ਕੱਚ ਗੋਲੀਆਂ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:76
-msgid "Nightfall"
-msgstr "ਸ਼ਾਮ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:83
-msgid "Blocks"
-msgstr "ਬਲਾਕ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:87
-msgid "Orange"
-msgstr "ਸੰਤਰੀ"
-
-#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:162
-#: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700
-#: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902
-msgid "Nibbles"
-msgstr "ਨਿਬਲਜ਼"
-
-#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "ਗੁੰਝਲ ਦੁਆਲੇ ਕੀੜੇ ਨੂੰ ਰਾਹ ਵਿਖਾਓ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Number of human players"
-msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Number of human players."
-msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "AI ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Game speed"
-msgstr "ਖੇਡ ਗਤੀ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "ਖੇਡ ਗਤੀ (1=ਤੇਜ, 4=ਹੌਲੀ)।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "ਨਕਲੀ ਲਾਭਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "ਨਕਲੀ ਲਾਭਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਪੱਧਰ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਪੱਧਰ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਅਤ ਲਈ ਖੇਡ ਪੱਧਰ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਅਤ ਲਈ ਖੇਡ ਪੱਧਰ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "ਖੇਡਣ ਵਾਲੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "ਖੇਡਣ ਵਾਲੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "ਕੀੜੇ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "ਕੀੜੇ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "ਸਬੰਧਤ ਸਥਾਨ ਪਰਿਵਰਤਨ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "ਸਬੰਧਤ ਸਥਾਨ ਪਰਿਵਰਤਨ ਵਰਤੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਿਰਫ ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ)।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
-msgid "Move up"
-msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "ਗਤੀ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:387
-msgid "Move down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
+#~ msgid "The piece to promote pawns to"
+#~ msgstr "pawns ਪਰਮੋਟ ਕਰਨ ਲਈ ਟੁਕੜਾ"
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "ਗਤੀ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+#~ msgstr "ਪਰਚਾਰ ਲਈ ਟੁਕੜਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਨਸਾਨ ਖਿਡਾਰੀ ਇੱਕ pawn ਨੂੰ ਫੇਅਰ ਰੈਂਕ 'ਚ ਚਲਾਏ। "
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "ਗਤੀ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "3D ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "ਗਤੀ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "3D ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਸਮੂਥ (ਐਂਟੀ-ਅਲੀਅਸ) ਵਾਸਤੇ ਫਲੈਗ"
-#: ../gnibbles/src/board.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"ਨਿੱਬਲਜ਼ ਪੱਧਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ਨਿਬੱਲਜ਼ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ"
+#~ msgid "The piece theme to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਟੁਕੜੇ ਥੀਮ"
-#: ../gnibbles/src/board.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"ਲੈਵਲ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ਨਿਬੱਲਜ਼ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ"
+#~ msgid "A flag to enable move hints"
+#~ msgstr "ਚਾਲ ਹਿੰਟ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਫਲੈਗ"
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"ਨਿੱਬਲਜ਼ ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ਨਿਬੱਲਜ਼ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ"
+#~ msgid "A flag to enable board numbering"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਨੰਬਰਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਫਲੈਗ ਹੈ"
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "ਨਿੱਬਲ ਸਕੋਰ"
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "ਚਾਲ ਅਤੀਤ ਝਲਕਾਰੇ ਲਈ ਚੋਣ ਹੈ"
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
-msgid "Speed:"
-msgstr "ਗਤੀ:"
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਚੋਣ"
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੈ!"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:701
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਪਹਿਲੇ ਦਸਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "ਸਿਖਾਂਦਰੂ"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "ਹੌਲੀ"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:68
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#~ msgid "The directory to open the save game dialog in"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਡਾਈਲਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../gnibbles/src/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "ਤੇਜ਼"
+#~ msgid "The directory to open the load game dialog in"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਡਾਈਲਾਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../gnibbles/src/main.c:70
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+#~ msgid "The format to display moves in"
+#~ msgstr "ਚਾਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../gnibbles/src/main.c:71
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਹੌਲੀ"
+#~ msgid "The side of the board that is in the foreground"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਪਾਸਾ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਹੋਵੇ"
-#: ../gnibbles/src/main.c:72
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਮੱਧਮ"
+#~ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ (0 ਬਿਨਾਂ-ਲਿਸਟ ਦੇ)"
-#: ../gnibbles/src/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਤੇਜ਼"
+#~ msgid "true if the human player is playing white"
+#~ msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ ਇਨਸਾਨੀ ਖਿਡਾਰੀ ਚਿੱਟੇ ਨਾਲ ਖੇਡ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।"
-#: ../gnibbles/src/main.c:171
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀੜਾ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਨਿੱਬਲ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "The opponent player"
+#~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਖਿਡਾਰੀ"
-#: ../gnibbles/src/main.c:492
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ! ਖੇਡ %s ਜਿੱਤ ਗਿਆ ਹੈ!"
-
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/src/main.c:773
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀੜਾ ਖੇਡ ਹੈ।"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:240
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "ਨਿੱਬਲਜ਼ ਪਸੰਦ"
-
-#. Speed
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:269
-msgid "Speed"
-msgstr "ਗਤੀ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:274
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "ਨਿੱਬਲਜ਼ ਨਿਊਬੀ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:284
-msgid "My second day"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਦੂਜਾ ਦਿਨ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:294
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "ਬਹੁਤਾ ਤੁੱਛ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:304
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "ਉਂਗਲੀ ਦਾ ਝਟਕਾ ਚੰਗਾ ਹੈ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:318 ../gnibbles/src/preferences.c:457
-msgid "Options"
-msgstr "ਚੋਣ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:325
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "ਖੇਡ ਪੱਧਰ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ(_P)"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਲਾਭ ਯੋਗ(_E)"
-
-#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:358 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੱਧਰ(_S):"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:387
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_h):"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:408
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "_AI ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:433
-msgid "Worm"
-msgstr "ਕੀੜਾ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:442
-#| msgid "Keyboard Controls"
-msgid "Keyboard Options"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:462
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ ਵਰਤੋਂ(_U)"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:469
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "ਕੀੜੇ ਦਾ ਰੰਗ(_W):"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:476
-msgid "Green"
-msgstr "ਹਰਾ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:479
-msgid "Cyan"
-msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
-msgid "Purple"
-msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
-msgid "Gray"
-msgstr "ਭੂਰਾ"
-
-#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "ਕੀੜਾ %d:"
+#~ msgid ""
+#~ "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+#~ "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+#~ msgstr ""
+#~ "'ਇਨਸਾਨ (human)' ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਹੋਰ ਇਨਸਾਨੀ ਖਿਡਾਰੀ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਖੇਡੇ), '' (ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਲੱਬਧ "
+#~ "ਸਤਰੰਜ਼ ਇੰਜਣ ਵਰਤੋਂ) ਜਾਂ ਖਾਸ ਇੰਜਣ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਖੇਡਣ ਲਈ ਨਾਂ"
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:201
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:214 ../gnobots2/src/menu.c:262
-#: ../gnobots2/src/menu.c:265
-msgid "Robots"
-msgstr "ਰੋਬੋਟ"
+#~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+#~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਸਤਰੰਜ਼ ਇੰਜਣ ਦੀ ਔਖਾਈ"
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "ਰੋਬੋਟਾਂ ਤੋਂ ਬਚੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Play as:"
+#~ msgstr "ਇੰਝ ਖੇਡੋ:"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Opposing Player:"
+#~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਖਿਡਾਰੀ:"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ। ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਚੋਣ ਹੈ।"
+#~ msgid "Difficulty:"
+#~ msgstr "ਔਖਾਈ:"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "ਰੋਬੋਟ ਚਿੱਤਰ ਥੀਮ"
+#~ msgid "Game Duration:"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਅੰਤਰਾਲ:"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "ਰੋਬੋਟ ਚਿੱਤਰ ਥੀਮਾਂ ਰੋਬਟਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Promotion Type:"
+#~ msgstr "ਪਰਚਾਰ ਟਾਈਪ:"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Game type"
-msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅਗਲੀ ਖੇਡ ਤੋਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਸਕਣਗੇ।"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ ਹੈ। ਵਰਤਣ ਲਈ ਖੇਡ ਪਰਿਵਰਤਨ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "ਖੇਡ"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "3_D Chess View"
+#~ msgstr "੩_D ਸਤੰਰਜ਼ ਝਲਕ"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋ। ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿੱਚ "
-"ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ "
-"ਤੁਸੀਂ ਚਾਲ ਚੱਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਮੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉੱਥੇ "
-"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ "
-"ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "_Smooth Display"
+#~ msgstr "ਕੂਲ਼ਾ ਦਰਿਸ਼(_S)"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "Piece Style:"
+#~ msgstr "ਟੁਕੜੇ ਸਟਾਈਲ:"
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋ। ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ ਨਾ ਹੋਵੇ ਖਿਡਾਰੀ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ "
-"ਸਿਰਫ ਟੈਲੀਪੋਰਟ "
-"ਬਾਹਰ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "ਖੇਡ ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "ਖੇਡ ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਖੇਡ ਵਿਚਲੇ ਵੱਖਰੇ-ਵੱਖਰੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:501
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The key used to move north-west."
-msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:502
-msgid "Key to move N"
-msgstr "ਉੱਤਰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The key used to move north."
-msgstr "ਉੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:503
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The key used to move north-east."
-msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:504
-msgid "Key to move W"
-msgstr "ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The key used to move west."
-msgstr "ਪੱਛਮ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:509
-msgid "Key to hold"
-msgstr "ਪਕੜਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The key used to hold still."
-msgstr "ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:505
-msgid "Key to move E"
-msgstr "ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The key used to move east."
-msgstr "ਪੂਰਬ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:506
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
-msgid "The key used to move south-west."
-msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:507
-msgid "Key to move S"
-msgstr "ਦੱਖਣ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The key used to move south."
-msgstr "ਦੱਖਣ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:508
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
-msgid "The key used to move south-east."
-msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:510
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
-msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
-msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਲਈ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:511
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
-msgid "The key used to teleport randomly."
-msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:512
-msgid "Key to wait"
-msgstr "ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
-msgid "The key used to wait."
-msgstr "ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ।"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
-msgid "Game over!"
-msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ!"
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ(_T)"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਬਸ਼, ਪਰ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਪਹਿਲੇ ਦਸਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Show _History"
+#~ msgstr "ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ(_H)"
-#: ../gnobots2/src/game.c:167
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "ਰੋਬੋਟ ਸਕੋਰ"
+#~ msgid "_Move Hints"
+#~ msgstr "ਚਾਲ ਹਿੰਟ(_M)"
-#: ../gnobots2/src/game.c:170
-msgid "Map:"
-msgstr "ਨਕਸ਼ੇ:"
+#~ msgid "_Board Numbering"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਨੰਬਰਿੰਗ(_B)"
-#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਰੋਬੋਟ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ!! \n"
-"ਪਰ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? "
+#~ msgid "Board Orientation:"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਸਥਿਤੀ:"
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/src/game.c:1187
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "ਉੱਥੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ!!"
+#~ msgid "Move Format:"
+#~ msgstr "ਚਾਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
-#: ../gnobots2/src/game.c:1215
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "ਉੱਥੇ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!!"
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ(_A)"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "ਖੇਡ ਦੀ ਰੂਪ ਰੇਖਾ ਠੀਕ ਕਰੋ"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "ਸੌਖਾ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80 ../gnobots2/src/gnobots.c:82
-msgid "NAME"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "ਖੇਡ ਬਣਤਰ ਠੀਕ ਕਰੋ"
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "ਸਖਤ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnobots2/src/gnobots.c:86
-msgid "Initial window position"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgctxt "chess-opponent"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "ਇਨਸਾਨ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnotski/src/gnotski.c:445
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:91
-msgid "Classic robots"
-msgstr "ਕਲਾਸੀਕਲ ਰੋਬੋਟ"
+#~ msgid "No limit"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਕਲਾਸੀਕਲ ਰੋਬੋਟ"
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਮਿੰਟ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਫ਼ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਕਲਾਸੀਕਲ ਰੋਬੋਟ"
+#~ msgid "Five minutes"
+#~ msgstr "5 ਮਿੰਟ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
-msgid "Nightmare"
-msgstr "ਨਾਈਟਮੇਅਰ"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 ਮਿੰਟ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਨਾਈਟਮੇਅਰ"
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "1 ਘੰਟਾ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਨਾਈਟਮੇਅਰ"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
-msgid "Robots2"
-msgstr "ਰੋਬੋਟ2"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2"
+#~ msgid "Fancy"
+#~ msgstr "ਫੈਂਸੀ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "White Side"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੀ ਸਾਈਡ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "ਰੋਬੋਟ2 ਅਸਾਨ"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Black Side"
+#~ msgstr "ਕਾਲੀ ਸਾਈਡ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2 ਅਸਾਨ"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Human Side"
+#~ msgstr "ਇਨਸਾਨੀ ਸਾਈਡ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2 ਅਸਾਨ"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Current Player"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਿਡਾਰੀ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ"
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "ਆਹਮੋ ਸਾਹਮਣੇ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਸਮੇਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "ਇਨਸਾਨ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਸਮੇਤ ਰੋਬੋਟ"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Standard Algebraic"
+#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਐਲਜਬਰਾ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:281
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Figurine"
+#~ msgstr "Figurine"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:283
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਖੇਡ ਬਣਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਨੋਮ ਰੋਬੋਟ ਅਸਮਰਥ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ "
-"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ "
-"ਕੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgid "Long Algebraic"
+#~ msgstr "ਲੰਮਾ ਐਲਜ਼ਬਰਾ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:299
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "ਕੁਝ ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਹਨ।"
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Queen"
+#~ msgstr "ਰਾਣੀ"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:301
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"ਕਾਰਜ ਗਨੋਮ ਰੋਬੋਟ ਸਭ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ "
-"ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ "
-"ਕਾਰਜ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "ਨਾਈਟ"
-#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ '%s' ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ\n"
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Rook"
+#~ msgstr "ਰੂਕ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
-msgid "_Move"
-msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgid "Bishop"
+#~ msgstr "ਬਿਸਪ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:74
-msgid "_Teleport"
-msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ(_T)"
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) - ਸਤਰੰਜ਼"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:75
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ"
+#~ msgid "Game Start"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:76
-msgid "_Random"
-msgstr "ਰਲਵਾਂ(_R)"
+#~ msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਪਿਆਦਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:77
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:78
-msgid "_Wait"
-msgstr "ਉਡੀਕ(_W)"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:78
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "ਰੋਬੋਟ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਓਹਲੇ"
+#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:270
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਟਕਸਾਲੀ BSD ਰੋਬੋਟ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ\n"
-"\n"
-"ਰੋਬੋਟ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:392
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "ਰੋਬੋਟ ਪਸੰਦ"
-
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:417 ../gtali/src/setup.c:356
-msgid "Game Type"
-msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:426
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ(_U)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:433
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਾਲੀ ਚਾਲ ਤੋਂ ਬਚੋ।"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:435
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ(_s)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:442
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "ਮਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਤੋਂ ਬਚੋ।"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:444 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:350
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਯੋਗ(_E)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:450
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੱਧਰ ਜਿੱਤਣਾ ਜਾਂ ਹਾਰਨਾ ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ।"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:465
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਥੀਮ(_I):"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:477
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:521
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_R)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:526
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
-
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ:"
-
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "ਪੱਧਰ:"
-
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
-msgid "Remaining:"
-msgstr "ਬਾਕੀ:"
-
-#. ********************************************************************
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:764
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "ਮਹਜੌਂਗ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਖਿੰਡਾਓ"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "ਜਿੱਗੁਰਾਤ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "ਚਾਰ ਬੱਰਿਜ਼"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "ਬੱਦਲ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tic-Tac-Toe"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "ਲਾਲ ਦੈਂਤ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "ਪਿਰਾਮਿਡ ਕੰਧ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "ਉਲਝਾਉ ਕਾਂਟਾ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ਮੁਸ਼ਕਿਲ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
-msgid "Paused"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ਬਚੀਆਂ ਚਾਲਾਂ:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
-#| msgid "_Restart"
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:89
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71
-msgid "_About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:761 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:74
-msgid "_Quit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182
-#| msgid "_Hint"
-msgid "Hint"
-msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਕਸ਼ੇ ਲਈ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਨਵੇਂ ਨਕਸ਼ੇ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "ਖੇਡਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262
-msgid "Use _new map"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_n)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "ਮਹਜੌਂਗ ਸਕੋਰ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592
-msgid "Layout:"
-msgstr "ਲੇਆਉਟ:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋਈ!"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:697
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਚੋਟੀ ਦੇ ਦਸ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਈ ਸ਼ੁਭ ਇੱਛਾ।"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ਉੱਥੇ ਹੋਰ ਚਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
-"ਹਰ ਬੁਝਾਰਤ ਦਾ ਇੱਕ ਤਾਂ ਹੱਲ ਹੁੰਦਾ ਹੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ "
-"ਸਮੇਂ ਦੇ ਜੁਰਮਾਨੇ ਨਾਲ "
-"ਵੱਖਰਾ ਹੱਲ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਖੇਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਖੇਡੋ।"
+#~ msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਾਥੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
-msgid "_New game"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ(_N)"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "ਮਹਜੋਂਗ ਪਸੰਦ"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਹਾਥੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415
-msgid "_Layout:"
-msgstr "ਲੇਆਉਟ(_L):"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਵਜ਼ੀਰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698
-msgid "Main game:"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਖੇਡ:"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਫੀਲਾ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526
-msgid "Maps:"
-msgstr "ਨਕਸ਼ੇ:"
+#~ msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰੀ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534
-msgid "Tiles:"
-msgstr "ਟਾਈਲਾਂ:"
+#~ msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਵਜ਼ੀਰ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਮਹਜੋਂਗ ਟਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਦੀ ਖੇਡੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਮਹਜੋਂਗ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red
Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "ਮਹਜੌਂਗ - %s"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਹਾਥੀ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232
-#, c-format
-#| msgctxt "score-dialog"
-#| msgid "Time"
-msgid "Time"
-msgstr "ਸਮਾਂ"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਵਜ਼ੀਰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲਾ ਫੀਲਾ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "ਇਹ ਨੰਬਰ ਗਰਿੱਡ ਬੁਝਾਰਤ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁਹਾਰਤ ਟੈਸਟ ਕਰੋ।"
+#~ msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "ਸੂਡੋਕੁਸ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਫੀਲਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "Print Games"
-msgstr "ਖੇਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਸੂਡੋਕੁ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "ਸੁਡੋਕੁ ਪ੍ਰਤੀ ਸਫ਼ਾ(_S): "
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਔਖਾਈ ਦਾ ਲੈਵਲ"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-msgid "_Easy"
-msgstr "ਸੌਖੀ(_E)"
+#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Hard"
-msgstr "ਔਖੀ(_H)"
+#~ msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਈ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਔਖੀ(_V)"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡਾਂ ਛਾਪ ਲਵੋ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੇਡਿਆ ਬਣਾਓ(_M)।"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr ""
-"ਖੇਡਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਛਾਪਣ ਲਈ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੇਡੀਆਂ ਹਨ(_I)"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "_Saved Games"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਖੇਡਾਂ(_S)"
+#~ msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Add a new tracker"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਟਰੇਕਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#~ msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਰਾਜਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਗਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕਰ ਹਟਾਓ"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਬਣਾਓ"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
-msgid "H_ide"
-msgstr "ਓਹਲੇ(_i)"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ ਮੁੱਲ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:47
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਸੂਡੋਕੁ"
+#~ msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:50
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
-"logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਸੁਡੋਕੁ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਸੁਡੋਕੁ ਜਰਨੇਟਰ ਅਤੇ ਖਿਡਾਰੀ ਹੈ। ਸੁਡੋਕੁ ਇੱਕ ਜਾਪਾਨੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ "
-"ਬੁਝਾਰਤ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਗਨੋਮ ਸੁਡੋਕੁ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਪਿਆਦਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-msgid "Easy"
-msgstr "ਆਸਾਨ"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
-msgid "Hard"
-msgstr "ਸਖਤ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
-msgid "Very hard"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਔਖੀ"
-
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s second ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-msgstr[1] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s minute ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-msgstr[1] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
-msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %I:%M %p ਵਜੇ"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
-msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %I:%M %p ਵਜੇ ਕੱਲ੍ਹ"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
-msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %A ਨੂੰ %I:%M %p ਵਜੇ "
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
-msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %e %B %Y ਨੂੰ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
-msgid "Easy puzzle"
-msgstr "ਸੌਖੀ ਬੁਝਾਰਤ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
-msgid "Medium puzzle"
-msgstr "ਮੱਧਮ ਬੁਝਾਰਤ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
-msgid "Hard puzzle"
-msgstr "ਔਖੀ ਬੁਝਾਰਤ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
-msgid "Very hard puzzle"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਹੀ ਔਖੀ ਬੁਝਾਰਤ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
-#, python-format
-msgid "Played for %d hour"
-msgid_plural "Played for %d hours"
-msgstr[0] "%d ਘੰਟੇ ਲਈ ਖੇਡੇ"
-msgstr[1] "%d ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡੇ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
-#, python-format
-msgid "Played for %d minute"
-msgid_plural "Played for %d minutes"
-msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਲਈ ਖੇਡੇ"
-msgstr[1] "%d ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਖੇਡੇ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
-#, python-format
-msgid "Played for %d second"
-msgid_plural "Played for %d seconds"
-msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਖੇਡੇ"
-msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਖੇਡੇ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
-msgid "New game"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
-msgid "_Undo"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
-msgid "Undo last action"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
-msgid "_Redo"
-msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
-msgid "Redo last action"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ-ਵਾਪਿਸ ਕਰੋ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
-msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਅੰਕੜੇ(_S)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
-msgid "_Print..."
-msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
-msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "ਕਈ ਸੁਡੋਕੁ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_M)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
-msgid "_Tools"
-msgstr "ਟੂਲ(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
-msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr "ਵਰਗ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰਿਆ ਜਾਵੇ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
-msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "ਉਤਲੇ ਨੋਟਿਸ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
-msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "ਹੇਠਲੇ ਨੋਟਿਸ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_B)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
-msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "ਸੰਭਵ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ(_P)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਵ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-msgstr "ਨਾ-ਭਰੇ ਵਰਗ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "ਵਰਗ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ, ਜੇ ਇੱਕ ਚਾਲ ਨਾਲ ਨਾ ਭਰਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
-msgid "_Track Additions"
-msgstr "ਜੋੜ ਦਾ ਧਿਆਨ(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਜੋੜੇ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖ ਸਕੋ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਤਾਰ, ਕਾਲਮ ਅਤੇ ਬਕਸਾ ਉਭਾਰੋ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %d second"
-msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %d ਸਕਿੰਟ 'ਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
-msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
-msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
-msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %(minute)s ਅਤੇ %(second)s ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
-msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %(hour)s, %(minute)s ਅਤੇ %(second)s ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "ਤੁਹਾਨੂੰ %(n)s ਹਿੰਟ ਮਿਲਿਆ।"
-msgstr[1] "ਤੁਹਾਨੂੰ %(n)s ਹਿੰਟ ਮਿਲੇ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %(n)s ਸੰਭਵ ਹੱਲ ਕੱਢ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।"
-msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %(n)s ਸੰਭਵ ਹੱਲ ਕੱਢ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "ਕੀ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਇਹ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਬੁਝਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "ਔਖਾਈ ਗਿਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
-msgid "Very Hard"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਔਖੀ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤਰੁੰਤ ਭਰਨਯੋਗ ਚਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "ਭਰਨ ਨਾਲ ਤਰੁੰਤ ਭਰਨਯੋਗ ਚਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਅਤੇ ਗਲਤੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਅੰਕੜੇ"
-
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
-msgid "Untracked"
-msgstr "ਨਾ-ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
-msgid "_Remove"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟਰੈਕਰ ਹਟਾਓ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਓਹਲੇ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
-msgid "A_pply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_p)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "ਸਭ ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਤੇ ਟਰੈਕਰ ਹਟਾਓ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "ਟਰੈਕਰ %s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
-msgid "_Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155
-msgid "No Space"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ %(path)s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:159
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ!"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:191
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:233
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "ਗਲਤੀ %(errno)s: %(error)s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
-msgid "Unable to save game."
-msgstr "ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:232
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "ਫਾਇਲ %(filename)s ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
-msgid "Unable to mark game as finished."
-msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ ਹੋਈ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:229 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:230
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "ਸੂਡੋਕੂ ਖੇਡ ਖਤਮ ਹੋਈ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732
-msgid "Mines"
-msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "ਸੁਰੰਗ-ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸੁਰੰਗਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
-msgid "minesweeper;"
-msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰਤਾ;"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "ਵਰਗ ਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤਾ ਦਰਸਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ ਯੋਗ ਠਹਿਰਾਓ।"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "ਬਹੁਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਏ ਗਏ ਹੋਣ ਤਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਲੂ"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਗਨੋਮਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਗ ਨੂੰ ਮਾਈਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਵਰਗ "
-"ਬਾਕੀ ਹੋਣ"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਪਿਆਦੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਹਾਥੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਗਿਆ"
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਡ 'ਚ ਸੁਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Board size"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਆਕਾਰ (0-2=ਛੋਟਾ-ਵੱਡਾ, 3=ਪਸੰਦੀਦਾ)"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "ਕਸਟਮ"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
-#| msgid "Field Size"
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "ਮੁੜ-ਖੇਡ ਆਕਾਰ(_R)"
+#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਥੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231
-msgid "Field Size"
-msgstr "ਖੇਤਰ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਵਜ਼ੀਰ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ(_o):"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V):"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
-msgid "_Play Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਖੇਡੋ(_P)"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> mine"
-msgid_plural "<b>%d</b> mines"
-msgstr[0] "<b>%d</b> ਮੇਰਾ"
-msgstr[1] "<b>%d</b> ਮੇਰੇ"
+#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436
-#, c-format
-msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ: %u/%u"
+#~ msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਫੀਲਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ!"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "ਸੁਰੰਗ ਅੰਕ"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:241
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:266 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355
-msgid "Size:"
-msgstr "ਅਕਾਰ:"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512
-#| msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgid "Do you want to start a new game?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513
-msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
-msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਤਰੱਕੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
+#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਫੀਲੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514
-msgid "Keep Current Game"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਡ ਰੱਖੋ"
+#~ msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ %1$s ਤੋਂ %2$s ਉੱਤੇ ਗਈ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515
-msgid "Start New Game"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "ਮੁੜ ਆਕਾਰ ਅਤੇ SVG ਮੱਦਦ:"
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714
-msgid "Faces:"
-msgstr "ਚਿਹਰੇ:"
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718
-msgid "Graphics:"
-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ:"
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਹਰਮਨ ਪਿਆਰਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਬੁਝਾਰਤ ਮਾਈਨ-ਸਵੀਪਰ ਹੈ। ਇੱਕ ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੇ ਵਰਗ "
-"ਵਿੱਚੋਂ ਇਸ਼ਾਰਾ "
-"ਵਰਤ ਕੇ ਸੁਰੰਗਾਂ ਹਟਾਓ।\n"
-"\n"
-"ਮਾਈਨ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੀ ਰਾਣੀ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "ਸੁਰੰਗ ਪਸੰਦ"
+#~ msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਰਾਜਾ %1$s ਤੋਂ %2$s ਗਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "\"ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ\" ਝੰਡਾ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਪਿਆਦੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833
-#| msgid "_Warn if too many flags placed"
-msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਉ, ਜੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਝੰਡੇ ਲਗਾਏ ਹੋਣ(_W)"
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਹਾਥੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:306
-msgid "Tetravex"
-msgstr "ਟੈਟਰਾਵੈਕਸ"
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਵਜ਼ੀਰ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "ਰਲਦੇ ਨੰਬਰਾਂ ਦੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਬੁਝਾਰਤ ਬੁੱਝੋ"
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੇ ਫੀਲੇ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
-msgid "_Solve"
-msgstr "ਹੱਲ(_S)"
+#~ msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+#~ msgstr "ਕਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੇ %1$s ਤੋਂ ਚਿੱਟੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ %2$s ਉੱਤੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
-msgid "_Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ(_U)"
+#~ msgid "White wins"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਜਿੱਤਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
-msgid "_Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
+#~ msgid "Black wins"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਜਿੱਤਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
-msgid "_Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
+#~ msgid "Game is drawn"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਡਰਾਅ ਹੋ ਗਈ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
-msgid "_Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)"
+#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਚੈਕ ਇਨ ਹੈ ਅਤੇ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦਾ (ਚੈਕਮੇਟ)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
-msgid "_Size"
-msgstr "ਅਕਾਰ(_S)"
+#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਚਾਲ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦਾ (ਸਲੇਟਮੇਟ)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
-msgid "_2x2"
-msgstr "_2x2"
+#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਟੁਕੜਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਪੰਦਰਾਂ ਚਾਲਾਂ ਵਿੱਚ pawn ਨਹੀਂ ਚੱਲਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
-msgid "_3x3"
-msgstr "_3x3"
+#~ msgid "Opponent has run out of time"
+#~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
-msgid "_4x4"
-msgstr "_4x4"
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#~ msgstr "ਇਹੀ ਬੋਰਡ ਹਾਲਤ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਆ ਚੁੱਕੀ ਹੈ (ਤਿੰਨ ਲਗਾਤਾਰ ਦੁਹਰਾ)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
-msgid "_5x5"
-msgstr "_5x5"
+#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਪਲੇਅਰ ਚੈਕ-ਮੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ (ਗੈਰ-ਲੋੜੀਦੇ ਪਦਾਰਥ)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
-msgid "_6x6"
-msgstr "_6x6"
+#~ msgid "The black player has resigned"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਪਲੇਅਰ ਹੱਥ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ ਗਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "ਖੇਡਣ ਵਾਲੇ ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "The white player has resigned"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਪਲੇਅਰ ਹੱਥ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ ਗਿਆ"
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr "ਇਸ ਕੀ ਦੀ ਕੀਮਤ ਖੇਡ ਜੰਗਲੇ ਦਾ ਆਕਾਰ ਨਿਸਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
+#~ msgid "The game has been abandoned"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
-msgid "2×2"
-msgstr "੨×੨"
+#~ msgid "One of the players has died"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਪਲੇਅਰ ਮਰ ਗਿਆ"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
-msgid "3×3"
-msgstr "੩×੩"
+#~ msgid "Save this game before starting a new one?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਇਹ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
-msgid "4×4"
-msgstr "੪×੪"
+#~ msgid "_Abandon game"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਛੱਡੋ(_A)"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
-msgid "5×5"
-msgstr "੫×੫"
+#~ msgid "_Save game for later"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਬਾਅਦ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
-msgid "6×6"
-msgstr "੬×੬"
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ"
+#~ msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111
-msgid "Solve"
-msgstr "ਹੱਲ"
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
+#~ msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "ਟੈਟਰਾਵੈਕਸ ਸਕਰੋ"
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
+#~ msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:309
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਟੈਟਰਾਵਿਕਸ ਇੱਕ ਆਮ ਬੁਝਾਰਤ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਟੁੱਕੜੇ ਰੱਖਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿ ਹਰੇਕ "
-"ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਛੂਹੇ।\n"
-"\n"
-"ਟੈਟਰਾਵਿਕਸ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
-
-#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
-msgid "Klotski"
-msgstr "ਕਲੋਟਸਕੀ"
-
-#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਲਾਇਡ ਬਲਾਕ"
-
-#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "ਪਹੇਲੀ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-
-#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "ਖੇਡੀਆਂ ਪਹੇਲੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:93
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ 18 ਸਟੈਪ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177
-msgid "Daisy"
-msgstr "ਡੈਨਸੀ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183
-msgid "Violet"
-msgstr "ਵੈਂਗਣੀ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189
-msgid "Poppy"
-msgstr "ਪੋਪੀ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195
-msgid "Pansy"
-msgstr "ਪੰਸਾ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "ਬਰਫ ਦੀ ਬੂੰਦ"
-
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "ਲਾਲ ਗਧਾ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213
-msgid "Trail"
-msgstr "ਟਰਾਏਲ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219
-msgid "Ambush"
-msgstr "ਅੰਬੁਸ਼"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225
-msgid "Agatka"
-msgstr "ਅਗਾਟਕਾ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230
-msgid "Success"
-msgstr "ਸਫਲ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235
-msgid "Bone"
-msgstr "ਬੋਨੀ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241
-msgid "Fortune"
-msgstr "ਫੋਰਟਿਨੇ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249
-msgid "Fool"
-msgstr "ਫੂਲ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255
-msgid "Solomon"
-msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "ਕਲੇਓਪਾਟਰਾ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267
-msgid "Shark"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਕ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275
-msgid "Rome"
-msgstr "ਰੋਮੀ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "ਪਿੱਨਟ ਪਹੇਲੀ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288
-msgid "Ithaca"
-msgstr "ਇਥਾਕਾ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309
-msgid "Pelopones"
-msgstr "ਪੀਲੋਪੋਨੀਸ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "ਟਰਾਂਸੀਉਰੋਪਾ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "ਲੋਡਜ਼ੀਂਕਾ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331
-msgid "Polonaise"
-msgstr "ਪੋਲੋਨਾਈਸੇ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "ਬਾਲਟਿਕ ਸਮੁੰਦਰ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
-msgid "American Pie"
-msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਪਾਈ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "ਟਰੈਫਿਕ ਜਾਮ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360
-msgid "Sunshine"
-msgstr "ਚਮਕਦਾ ਸੂਰਜ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:171
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ 18 ਪਗ਼"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:401
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "ਹੂਰੰਗ ਟਰਾਇਲ"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:403
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "ਮੁਕਾਬਲਾ ਪੈਕ"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "ਸਕਿਲ ਪੀਕ"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:406
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "ਪਹੇਲੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:408
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਪਹੇਲੀ"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:410
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਪਹੇਲੀ"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:444
-msgid "X location of window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ X ਟਿਕਾਣਾ"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:446
-msgid "Y location of window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ Y ਟਿਕਾਣਾ"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:600
-msgid "Level completed."
-msgstr "ਪੱਧਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:746
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਹੱਲ਼ ਹੋਈ!"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:763
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "ਕਲੋਟਸਕੀ ਸਕੋਰ"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:766
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ:"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:869
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਖੇਡ ਦਾ ਥੀਮ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕਲੋਸਕੀ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਨੋਮ ਲਈ 2D/3D ਸਤਰੰਜ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1119
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕਲੋਸਕੀ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਖੇਡ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1158
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "ਚਾਲਾਂ: %d"
+#~ msgid "Save Chess Game"
+#~ msgstr "ਸਤਰੰਜ਼ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1450
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਸਲਾਇਡ ਬਲਾਕ ਬੁਝਾਰਤ\n"
-"\n"
-"ਕਲੋਟਸਕੀ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "PGN files"
+#~ msgstr "PGN ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:57
-msgid "Tali"
-msgstr "ਟੇਲੀ"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "ਪੌਕਰ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਲੀ ਗੀਟੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਟਾਂਕ ਬੀਟ"
+#~ msgid "Failed to save game: %s"
+#~ msgstr "%s: ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
-msgid "yahtzee;"
-msgstr "ਯਹਟਜ਼ੀ;"
+#~ msgid "Load Chess Game"
+#~ msgstr "ਸਤਰੰਜ਼ ਖੇਡ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "ਵਲੇਟਣੀਆਂ ਕੱਢਣ ਵਿੱਚ ਵਕਫਾ"
+#~ msgid "Failed to open game: %s"
+#~ msgstr "%s: ਖੇਡ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਗੀਟੀ ਵਲੇਟਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਕਫਾ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿ ਖਿਡਾਰੀ "
-"ਅਮਲ ਕਰ ਸਕੇ "
-"ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Show release version"
+#~ msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[FILE] - ਸਤੰਰਜ਼ ਖੇਡੋ"
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਠਹਿਰਾਇਆ ਹੈ, ਵਧੀਆ ਦਰਜੇ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਲਈ AI ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਇਕੱਤਰਤਾ ਰੱਖੀ ਗਈ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr "ਪੂਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਓ।"
-#: ../gtali/src/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ! ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#~ msgid "Five or more"
+#~ msgstr "ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ"
-#: ../gtali/src/clist.c:414
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "ਸਕੋਰ: %d"
+#~ msgid "GNOME Five or More"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਪੰਜ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ"
-#: ../gtali/src/clist.c:416
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "ਵਰਤਿਆ ਖੇਤਰ"
+#~ msgid "Four-in-a-Row"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਚਾਲਾਂ ਨੂੰ ਦੇਰੀ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Make lines of the same color to win"
+#~ msgstr "ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਉਸੇ ਰੰਗ ਦੀਆਂ ਲਾਇਨਾਂ ਬਣਾਓ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਚਾਰ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Level of Player One"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਪੱਧਰ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+#~ "player."
+#~ msgstr "ਜ਼ੀਰੋ ਮਨੁੱਖੀ ਹੈ; ਇੱਕ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਤੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੇ ਪੱਧਰ ਹਨ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Level of Player Two"
+#~ msgstr "ਦੂਜੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਪੱਧਰ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "ਇਨਸਾਨ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Theme ID"
+#~ msgstr "ਥੀਮ ID"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "ਖੇਡ ਚੋਣ: ਨਿਯਮਤ ਜਾਂ ਰੰਗਦਾਰ"
+#~ msgid "A number specifying the preferred theme."
+#~ msgstr "ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਥੀਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਨੰਬਰ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "ਸਜੀਵ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Whether or not to use animation."
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਹਰੇਕ ਰੋਲ ਵਾਸਤੇ ਟਰਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ਅਵਾਜ਼"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "ਰੈਗੂਲਰ"
+#~ msgid "Whether or not to play event sounds."
+#~ msgstr "ਕੀ ਅਵਾਜ਼ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#~ msgid "Move left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਚੱਲੋ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
-msgid "Roll all!"
-msgstr "ਸਭ ਸੁੱਟੋ!"
+#~ msgid "Key press to move left."
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791
-msgid "Roll!"
-msgstr "ਵਲੇਟੋ!"
+#~ msgid "Move right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਚੱਲੋ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "ਖੇਡ ਡਰਾਅ ਹੋ ਗਈ!"
+#~ msgid "Key press to move right."
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "ਟੇਲੀ ਸਕੋਰ"
+#~ msgid "Drop marble"
+#~ msgstr "ਬੰਟਾ ਸੁੱਟੋ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s ਖੇਡ ਜਿੱਤ ਗਿਆ %d ਸਕੋਰਾਂ ਨਾਲ"
-msgstr[1] "%s ਖੇਡ ਜਿੱਤ ਗਿਆ %d ਸਕੋਰਾਂ ਨਾਲ"
+#~ msgid "Key press to drop a marble."
+#~ msgstr "ਗੋਲੀ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ %s ਲਈ ਖੇਡ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੋ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ:\n"
+#~ "%s"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗੀਟੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਸਕੋਰ ਖਾਨਾ ਚੁਣੋ।"
+#~ msgid "It's a draw!"
+#~ msgstr "ਇਹ ਬਰਾਬਰ ਰਹੀ ਹੈ!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479
-msgid "Roll"
-msgstr "ਵਲੇਟੋ"
+#~ msgid "You win!"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ ਤਿੰਨ ਵਲੇਟਣੀਆਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਸਕੋਰ ਡੱਬਾ ਚੁਣੋ।"
+#~ msgid "It is your move."
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚਾਲ ਹੈ।"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਜਨ (1998):"
+#~ msgid "I win!"
+#~ msgstr "ਮੈਂ ਜਿੱਤ ਗਿਆ!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਵਰਜਨ (1992):"
+#~ msgid "Thinking..."
+#~ msgstr "ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "ਰੰਗ ਖੇਡ ਅਤੇ ਮਲਟੀ-ਲੈਵਲ AI (੨੦੦੬)"
+#~ msgid "%s wins!"
+#~ msgstr "%s ਜਿੱਤ ਗਿਆ ਹੈ!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਡਿਸਕ ਅਤੇ ਘੱਟ ਪੈਸਿਆਂ ਸਮੇਤ ਪੌਕਰ ਦੀ ਕਿਸਮ।\n"
-"\n"
-"ਟੇਲੀ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "Waiting for %s to move."
+#~ msgstr "%s ਦੀ ਚਾਲ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ।"
-#: ../gtali/src/setup.c:122
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਮੂਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਖੇਡ ਖਤਮ ਹੋਈ।"
+#~ msgid "Hint: Column %d"
+#~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਕਾਲਮ %d"
-#: ../gtali/src/setup.c:264
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "ਟੇਲੀ ਪਸੰਦ"
+#~ msgid "You:"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ:"
-#: ../gtali/src/setup.c:285
-msgid "Human Players"
-msgstr "ਇਨਸਾਨ ਖਿਡਾਰੀ"
+#~ msgid "Me:"
+#~ msgstr "ਮੈਂ:"
-#: ../gtali/src/setup.c:295
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+#~ msgid "Drawn:"
+#~ msgstr "ਬਰਾਬਰੀ:"
-#: ../gtali/src/setup.c:309
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਰੋਧੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+#~ "Bertoletti's Velena Engine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਿਊਲੀਆਨੋ ਬੇਰਟੋਲੇਟੀ ਦੇ ਵੈਲੇਨਾ ਇੰਜਣ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਏ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਲ ਗਨੋਮ ਲਈ, \"ਇੱਕ ਕਤਾਰ "
+#~ "ਵਿੱਚ ਚਾਰ\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ\" ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:316
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "ਵਲੇਟਣ 'ਚ ਅੰਤਰਾਲ(_D)"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
-#: ../gtali/src/setup.c:326
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_u):"
+#~| msgid "Four-in-a-Row"
+#~ msgid "Four-in-a-row"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ"
-#: ../gtali/src/setup.c:340
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "ਔਖਾਈ(_D):"
+#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਚਾਰ ਪਸੰਦ"
-#: ../gtali/src/setup.c:344
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#~| msgid ""
+#~| "Player One:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid "Player One:"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾ ਖਿਡਾਰੀ:"
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:368
-msgid "Player Names"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਂ"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1 ਦਾ [1 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2 ਦਾ [2 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3 ਦਾ [3 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4 ਦਾ [4 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5 ਦਾ [5 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6 ਦਾ [6 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 3 [ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 4 [ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "ਭਰਿਆ ਘਰ [25]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "ਛੋਟਾ ਸਿੱਧਾ [30]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "ਵੱਡਾ ਸਿੱਧਾ [40]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 5 [50]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "ਮੌਕਾ [ਕੁੱਲ]"
-
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr "ਹੇਠਲੇ ਕੁੱਲ"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ਅੰਤਿਮ ਕੁੱਲ"
-
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr "ਉਤਲਾ ਕੁੱਲ"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "ਲਾਭਾਂਸ਼ ਜੇ >62"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਦੇ 1 ਜੋੜੇ [ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਘੜ [15 + ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "ਇੱਕੋ ਰੰਗ ਦਾ ਪੂਰਾ ਡੱਬਾ [20 + ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "ਸਾਫ਼ (ਸਭ ਇੱਕੋ ਰੰਗ) [35]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 4 [25 + ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 5 [50 + ਕੁੱਲ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "ਇੱਕ ਸਕੋਰ ਥਾਂ ਚੁਣੋ।"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 5 [ਕੁੱਲ]"
-
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#.
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
-msgid "Iagno"
-msgstr "ਲੈਗਨੋ"
-
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "ਰਿਵਿਰਸੀ ਦੇ ਟਕਸਾਲੀ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਬੋਰਡ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
-msgid "othello;"
-msgstr "ਓਥੱਲੋ;"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
-#: ../iagno/src/iagno.vala:262
-msgid "Dark:"
-msgstr "ਗੂੜਾ:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
-#: ../iagno/src/iagno.vala:263
-msgid "Light:"
-msgstr "ਹਲਕਾ:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:246
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "ਅੰਧੇਰੀ ਚਾਲ ਨੂੰ ਰੌਸ਼ਨ ਜਰੂਰ ਲੰਘਣਗੇ"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:248
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "ਰੌਸ਼ਨ ਚਾਲ ਨੂੰ ਅੰਧੇਰਾ ਜਰੂਰ ਲੰਘੇਗਾ"
-
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
-#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "ਇਨਸਾਨੀ"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:300
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਰੀਵਰਸੀ ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਡਿਸਕ ਬਦਲਣ ਦੀ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਲਾਗਨੋ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "Level one"
+#~ msgstr "ਪੱਧਰ ਇੱਕ"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:368
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "ਹਲਕਾ ਖਿਡਾਰੀ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ!"
+#~ msgid "Level two"
+#~ msgstr "ਪੱਧਰ ਦੋ"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:370
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "ਗੂੜਾ ਖਿਡਾਰੀ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ!"
+#~ msgid "Level three"
+#~ msgstr "ਪੱਧਰ ਤਿੰਨ"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:372
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "ਖੇਡ ਬਰਾਬਰੀ 'ਤੇ ਖਤਮ ਹੋਈ ਸੀ।"
+#~| msgid ""
+#~| "Player Two:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid "Player Two:"
+#~ msgstr "ਦੂਜਾ ਖਿਡਾਰੀ:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:396
-msgid "Invalid move."
-msgstr "ਗਲਤ ਚਾਲ"
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "ਥੀਮ(_T):"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:461
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "ਲੈਗਨੋ ਪਸੰਦ"
+#~ msgid "Enable _animation"
+#~ msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ(_a)"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:480
-#| msgid "Dark player wins!"
-msgid "Dark Player:"
-msgstr "ਗੂੜਾ ਖਿਡਾਰੀ:"
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_n)"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:510
-#| msgid "Light player wins!"
-msgid "Light Player:"
-msgstr "ਹਲਕਾ ਖਿਡਾਰੀ!"
+#~ msgid "Keyboard Controls"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
-msgid "S_how grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ(_h)"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "ਟਕਸਾਲੀ"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:549
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "ਅੰਤਮ ਨਤੀਜੇ ਪਲਟੋ(_F)"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "ਲਾਲ"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:554
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "ਟਾਇਲ ਸੈਟ(_T):"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "ਪੀਲਾ"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "ਸਮਾਂ"
+#~ msgid "High Contrast"
+#~ msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਵਾਂ"
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "ਸਕੋਰ"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "ਚੱਕਰ"
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
+#~ msgid "Cross"
+#~ msgstr "ਕੈਂਚੀਆਂ"
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#~ msgid "High Contrast Inverse"
+#~ msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲਟ"
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#~ msgid "Cream Marbles"
+#~ msgstr "ਕਰੀਮ ਗੋਲੀਆਂ"
-#. FIXME: There is basically no range checking.
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
-msgid "Lights Off"
-msgstr "ਲਾਈਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ਨੀਲਾ"
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ਸਭ ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Glass Marbles"
+#~ msgstr "ਕੱਚ ਗੋਲੀਆਂ"
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The current level"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੈਵਲ"
+#~ msgid "Nightfall"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮ"
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The users's most recent level."
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਤਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਲੈਵਲ ਹੈ।"
+#~ msgid "Blocks"
+#~ msgstr "ਬਲਾਕ"
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
-msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
-"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਸਭ ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
-"\n"
-"ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "ਸੰਤਰੀ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ਬਲਾਕ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਚਿੱਤਰ"
+#~ msgid "Nibbles"
+#~ msgstr "ਨਿਬਲਜ਼"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ਬਲਾਕ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਚਿੱਤਰ ਹੈ।"
+#~ msgid "Guide a worm around a maze"
+#~ msgstr "ਗੁੰਝਲ ਦੁਆਲੇ ਕੀੜੇ ਨੂੰ ਰਾਹ ਵਿਖਾਓ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ਬਲਾਕ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਥੀਮ"
+#~ msgid "Number of human players"
+#~ msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "ਬਲਾਕ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Number of human players."
+#~ msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Level to start with"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਜਾ"
+#~ msgid "Number of AI players"
+#~ msgstr "AI ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Level to start with."
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਜਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Number of AI players."
+#~ msgstr "AI ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "ਕੀ ਅਗਲੇ ਬਲਾਕ ਦੀ ਝਲਕ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Game speed"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਗਤੀ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "ਕੀ ਅਗਲੇ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ।"
+#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਗਤੀ (1=ਤੇਜ, 4=ਹੌਲੀ)।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "ਕੀ ਹਿਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਥਾਂ ਲਈ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Enable fake bonuses"
+#~ msgstr "ਨਕਲੀ ਲਾਭਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "ਕੀ ਹਿਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਥਾਂ ਲਈ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Enable fake bonuses."
+#~ msgstr "ਨਕਲੀ ਲਾਭਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਰੰਗ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ"
+#~ msgid "Play levels in random order"
+#~ msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਪੱਧਰ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਰੰਗ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ।"
+#~ msgid "Play levels in random order."
+#~ msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਪੱਧਰ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Game level to start on"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਅਤ ਲਈ ਖੇਡ ਪੱਧਰ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
+#~ msgid "Game level to start on."
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਅਤ ਲਈ ਖੇਡ ਪੱਧਰ ਹੈ।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "Enable sounds"
+#~ msgstr "ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "ਖੇਡ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਬਲਾਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ।"
+#~ msgid "Enable sounds."
+#~ msgstr "ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਘਣਤਾ"
+#~ msgid "Size of game tiles"
+#~ msgstr "ਖੇਡਣ ਵਾਲੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"ਖੇਡ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਘਣਤਾ। ਕੀਮਤ 0 (ਕੋਈ ਟੁਕੜਾ ਨਾ ਹੋਣ "
-"ਲਈ) ਅਤੇ 10 "
-"(ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਭਰੀ ਕਤਾਰ ਲਈ) ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ।"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Whether to play sounds"
-msgstr "ਕੀ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether to play sounds."
-msgstr "ਕੀ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr "ਕੀ ਟੁਕੜੇ ਚੁੱਕਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਰੱਖਣ ਲਈ ਔਖੇ ਹਨ"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
-msgstr "ਕੀ ਟੁਕੜੇ ਚੁੱਕਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਰੱਖਣ ਲਈ ਔਖੇ ਹਨ।"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:390
-msgid "Drop"
-msgstr "ਸੁੱਟੋ"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:393
-msgid "Rotate"
-msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:396
-msgid "Pause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "ਵਿਰਾਮ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:99
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:757
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:803
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr "ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲ"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "ਡਿੱਗਦੇ ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਕਰਕੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Gnometris"
-msgid "tetris;"
-msgstr "ਟਟਰਿਸ:"
-
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
-msgid "Game Over"
-msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ:"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:290
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲ ਪਸੰਦ"
-
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:309
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
-
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:323
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_D):"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਬਲਾਕ ਝਲਕ(_P)"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:360
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "ਔਖੇ ਬਲਾਕ ਚੁਣੋ(_b)"
-
-#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਉ(_R)"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "ਵੇਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਬਲਾਕ ਜਾਵੇਗਾ(_w)"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415
-msgid "Controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:421
-msgid "Theme"
-msgstr "ਥੀਮ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:433
-msgid "Plain"
-msgstr "ਸਮਤਲ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:438
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "ਟਾਂਗੋ ਫਲੈਟ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:443
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "ਟਾਂਗੋ ਸ਼ੇਡਡ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:448
-msgid "Clean"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:695
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:774
-msgid "Quadrapassel Scores"
-msgstr "ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲਟੇਲੀ ਸਕੋਰ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:759
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਡਿੱਗਦੇ ਬਲਾਕ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲ ਗਨੋਮ ਖੇਡ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The theme to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਥੀਮ"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਟਾਈਲ ਥੀਮ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਹੈ।"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਬੋਰਡ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਹੈ।"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Board color count"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਰੰਗ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਟਾਈਟਲਾਂ ਦੇ ਰੰਗਾਂ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "ਜੋਸ਼ੀਲੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "ਹੋਰ ਫਲੈਸ਼ੀ, ਪਰ ਹੌਲੀਆਂ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451
-msgid "Swell Foop"
-msgstr "ਸਵਿੱਲ ਫੂਪ"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-#| msgid "Number of colors:"
-msgid "_Number of colors:"
-msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "ਸੈਟਅੱਪ"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-#| msgid "Zealous Animation"
-msgid "_Zealous Animation"
-msgstr "ਜੋਸ਼ੀਲੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_Z)"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Operation"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਅਤੇ ਸੇਪ ਟਾਈਲਾਂ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾ ਕੇ ਸਕਰੀਨ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
-#, c-format
-#| msgid "%d point"
-#| msgid_plural "%d points"
-msgid "%u point"
-msgid_plural "%u points"
-msgstr[0] "%u ਅੰਕ"
-msgstr[1] "%u ਅੰਕ"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:121 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:150
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
+#~ msgid "Size of game tiles."
+#~ msgstr "ਖੇਡਣ ਵਾਲੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#~ msgid "Color to use for worm"
+#~ msgstr "ਕੀੜੇ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#~ msgid "Color to use for worm."
+#~ msgstr "ਕੀੜੇ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ।"
-#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205
-#, c-format
-msgid "Score: %4u "
-msgstr "ਸਕੋਰ: %4u "
+#~ msgid "Use relative movement"
+#~ msgstr "ਸਬੰਧਤ ਸਥਾਨ ਪਰਿਵਰਤਨ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+#~ msgstr "ਸਬੰਧਤ ਸਥਾਨ ਪਰਿਵਰਤਨ ਵਰਤੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਿਰਫ ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ)।"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "ਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "ਸਵਿੱਲ ਫੂਪ ਸਕੋਰ"
+#~ msgid "Key to use for motion up."
+#~ msgstr "ਗਤੀ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
-"and they vanish!\n"
-"\n"
-"Swell Foop is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ਮੈਂ ਇਹ ਖੇਡ ਖੇਡਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ! ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਸਭ ਜਗ ਪਏ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ "
-"ਨੂੰ ਦਬਾਉਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ "
-"ਅਤੇ ਉਹ ਖਤਮ ਹੁੰਦੇ ਜਾਦੇ ਹਨ!\n"
-"ਸਵਿੱਲ ਫੂਪ ਗਨੋਮ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
+
+#~ msgid "Key to use for motion down."
+#~ msgstr "ਗਤੀ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Key to use for motion left."
+#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Key to use for motion right."
+#~ msgstr "ਗਤੀ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਨਿੱਬਲਜ਼ ਪੱਧਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਨਿਬੱਲਜ਼ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Level file appears to be damaged:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਲੈਵਲ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਨਿਬੱਲਜ਼ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਨਿੱਬਲਜ਼ ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਨਿਬੱਲਜ਼ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ"
+
+#~ msgid "Nibbles Scores"
+#~ msgstr "ਨਿੱਬਲ ਸਕੋਰ"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "ਗਤੀ:"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਪਹਿਲੇ ਦਸਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Beginner"
+#~ msgstr "ਸਿਖਾਂਦਰੂ"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "ਹੌਲੀ"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "ਤੇਜ਼"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Beginner with Fakes"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Slow with Fakes"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਹੌਲੀ"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Medium with Fakes"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਮੱਧਮ"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Fast with Fakes"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਨਾਲ ਤੇਜ਼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A worm game for GNOME.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਨੋਮ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀੜਾ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਨਿੱਬਲ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ! ਖੇਡ %s ਜਿੱਤ ਗਿਆ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "A worm game for GNOME."
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀੜਾ ਖੇਡ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Nibbles Preferences"
+#~ msgstr "ਨਿੱਬਲਜ਼ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ਗਤੀ"
+
+#~ msgid "Nibbles newbie"
+#~ msgstr "ਨਿੱਬਲਜ਼ ਨਿਊਬੀ"
+
+#~ msgid "My second day"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਦੂਜਾ ਦਿਨ"
+
+#~ msgid "Not too shabby"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤਾ ਤੁੱਛ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Finger-twitching good"
+#~ msgstr "ਉਂਗਲੀ ਦਾ ਝਟਕਾ ਚੰਗਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "_Play levels in random order"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਪੱਧਰ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ(_P)"
+
+#~ msgid "_Enable fake bonuses"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਲਾਭ ਯੋਗ(_E)"
+
+#~ msgid "_Starting level:"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੱਧਰ(_S):"
+
+#~ msgid "Number of _human players:"
+#~ msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_h):"
+
+#~ msgid "Number of _AI players:"
+#~ msgstr "_AI ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#~ msgid "Worm"
+#~ msgstr "ਕੀੜਾ"
+
+#~| msgid "Keyboard Controls"
+#~ msgid "Keyboard Options"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ"
+
+#~ msgid "_Use relative movement"
+#~ msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#~ msgid "_Worm color:"
+#~ msgstr "ਕੀੜੇ ਦਾ ਰੰਗ(_W):"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "ਹਰਾ"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "ਭੂਰਾ"
+
+#~ msgid "Worm %d:"
+#~ msgstr "ਕੀੜਾ %d:"
+
+#~ msgid "Robots"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ"
+
+#~ msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟਾਂ ਤੋਂ ਬਚੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਦਿਓ"
+
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ। ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਚੋਣ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Robot image theme"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ ਚਿੱਤਰ ਥੀਮ"
+
+#~ msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ ਚਿੱਤਰ ਥੀਮਾਂ ਰੋਬਟਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Game type"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ"
+
+#~ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ ਹੈ। ਵਰਤਣ ਲਈ ਖੇਡ ਪਰਿਵਰਤਨ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Use safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+#~ "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+#~ "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋ। ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ। "
+#~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਲ ਚੱਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਮੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉੱਥੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ "
+#~ "ਚਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Use super safe moves"
+#~ msgstr "ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move "
+#~ "and the only option is to teleport out."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋ। ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ ਨਾ ਹੋਵੇ ਖਿਡਾਰੀ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਰਫ "
+#~ "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਬਾਹਰ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Enable game sounds"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਖੇਡ ਵਿਚਲੇ ਵੱਖਰੇ-ਵੱਖਰੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ।"
+
+#~ msgid "Key to move NW"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move north-west."
+#~ msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to move N"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move north."
+#~ msgstr "ਉੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to move NE"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move north-east."
+#~ msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to move W"
+#~ msgstr "ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move west."
+#~ msgstr "ਪੱਛਮ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to hold"
+#~ msgstr "ਪਕੜਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to hold still."
+#~ msgstr "ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to move E"
+#~ msgstr "ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move east."
+#~ msgstr "ਪੂਰਬ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to move SW"
+#~ msgstr "ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move south-west."
+#~ msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to move S"
+#~ msgstr "ਦੱਖਣ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move south."
+#~ msgstr "ਦੱਖਣ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to move SE"
+#~ msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to move south-east."
+#~ msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to teleport"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਲਈ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Key to teleport randomly"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to teleport randomly."
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "Key to wait"
+#~ msgstr "ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "The key used to wait."
+#~ msgstr "ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ।"
+
+#~ msgid "Game over!"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ!"
+
+#~ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਬਸ਼, ਪਰ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਪਹਿਲੇ ਦਸਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Robots Scores"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ ਸਕੋਰ"
+
+#~ msgid "Map:"
+#~ msgstr "ਨਕਸ਼ੇ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+#~ "But Can You do it Again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਰੋਬੋਟ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ!! \n"
+#~ "ਪਰ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? "
+
+#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
+#~ msgstr "ਉੱਥੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ!!"
+
+#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+#~ msgstr "ਉੱਥੇ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!!"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
-msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
-msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
+#~ msgid "Set game scenario"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਦੀ ਰੂਪ ਰੇਖਾ ਠੀਕ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Set game configuration"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਬਣਤਰ ਠੀਕ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Initial window position"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Classic robots"
+#~ msgstr "ਕਲਾਸੀਕਲ ਰੋਬੋਟ"
+
+#~ msgid "Classic robots with safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਕਲਾਸੀਕਲ ਰੋਬੋਟ"
+
+#~ msgid "Classic robots with super-safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਫ਼ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਕਲਾਸੀਕਲ ਰੋਬੋਟ"
+
+#~ msgid "Nightmare"
+#~ msgstr "ਨਾਈਟਮੇਅਰ"
+
+#~ msgid "Nightmare with safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਨਾਈਟਮੇਅਰ"
+
+#~ msgid "Nightmare with super-safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਨਾਈਟਮੇਅਰ"
+
+#~ msgid "Robots2"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ2"
+
+#~ msgid "Robots2 with safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2"
+
+#~ msgid "Robots2 with super-safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2"
+
+#~ msgid "Robots2 easy"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ2 ਅਸਾਨ"
+
+#~ msgid "Robots2 easy with safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2 ਅਸਾਨ"
+
+#~ msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ2 ਅਸਾਨ"
+
+#~ msgid "Robots with safe teleport"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ"
+
+#~ msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਸਮੇਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਨਾਲ ਰੋਬੋਟ"
+
+#~ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੇਵ ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਸਮੇਤ ਰੋਬੋਟ"
+
+#~ msgid "No game data could be found."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+#~ "Please check that the program is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਖੇਡ ਬਣਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਨੋਮ ਰੋਬੋਟ ਅਸਮਰਥ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ "
+#~ "ਕਿ ਕੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+#~ msgstr "ਕੁਝ ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+#~ "Please check that the program is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕਾਰਜ ਗਨੋਮ ਰੋਬੋਟ ਸਭ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ "
+#~ "ਕਿ ਕਾਰਜ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+#~ msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ '%s' ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ\n"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#~ msgid "_Teleport"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ(_T)"
+
+#~ msgid "Teleport, safely if possible"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ"
+
+#~ msgid "_Random"
+#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ(_R)"
+
+#~ msgid "Teleport randomly"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ"
+
+#~ msgid "_Wait"
+#~ msgstr "ਉਡੀਕ(_W)"
+
+#~ msgid "Wait for the robots"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)"
+
+#~ msgid "Show or hide the toolbar"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਓਹਲੇ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Robots is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਟਕਸਾਲੀ BSD ਰੋਬੋਟ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਰੋਬੋਟ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Robots Preferences"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Game Type"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ"
+
+#~ msgid "_Use safe moves"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+#~ msgstr "ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਾਲੀ ਚਾਲ ਤੋਂ ਬਚੋ।"
+
+#~ msgid "U_se super safe moves"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ(_s)"
+
+#~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+#~ msgstr "ਮਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਤੋਂ ਬਚੋ।"
+
+#~ msgid "_Enable sounds"
+#~ msgstr "ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਯੋਗ(_E)"
+
+#~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+#~ msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੱਧਰ ਜਿੱਤਣਾ ਜਾਂ ਹਾਰਨਾ ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ।"
+
+#~ msgid "_Image theme:"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਥੀਮ(_I):"
+
+#~ msgid "_Background color:"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):"
+
+#~ msgid "_Restore Defaults"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_R)"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+
+#~ msgid "Safe Teleports:"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੈਲੀਪੋਰਟ:"
+
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "ਪੱਧਰ:"
+
+#~ msgid "Remaining:"
+#~ msgstr "ਬਾਕੀ:"
+
+#~ msgid "Mahjongg"
+#~ msgstr "ਮਹਜੌਂਗ"
+
+#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+#~ msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਖਿੰਡਾਓ"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "The Ziggurat"
+#~ msgstr "ਜਿੱਗੁਰਾਤ"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Four Bridges"
+#~ msgstr "ਚਾਰ ਬੱਰਿਜ਼"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Cloud"
+#~ msgstr "ਬੱਦਲ"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
+#~ msgstr "Tic-Tac-Toe"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Red Dragon"
+#~ msgstr "ਲਾਲ ਦੈਂਤ"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Pyramid's Walls"
+#~ msgstr "ਪਿਰਾਮਿਡ ਕੰਧ"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Confounding Cross"
+#~ msgstr "ਉਲਝਾਉ ਕਾਂਟਾ"
+
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Difficult"
+#~ msgstr "ਮੁਸ਼ਕਿਲ"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#~ msgid "Moves Left:"
+#~ msgstr "ਬਚੀਆਂ ਚਾਲਾਂ:"
+
+#~| msgid "_Restart"
+#~ msgid "_Restart Game"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#~| msgid "_Hint"
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
+
+#~ msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਕਸ਼ੇ ਲਈ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਨਵੇਂ ਨਕਸ਼ੇ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "_Continue playing"
+#~ msgstr "ਖੇਡਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
+
+#~ msgid "Use _new map"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_n)"
+
+#~ msgid "Mahjongg Scores"
+#~ msgstr "ਮਹਜੌਂਗ ਸਕੋਰ"
+
+#~ msgid "Layout:"
+#~ msgstr "ਲੇਆਉਟ:"
+
+#~ msgid "Puzzle solved!"
+#~ msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋਈ!"
+
+#~ msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਚੋਟੀ ਦੇ ਦਸ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਈ ਸ਼ੁਭ ਇੱਛਾ।"
+
+#~ msgid "There are no more moves."
+#~ msgstr "ਉੱਥੇ ਹੋਰ ਚਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try "
+#~ "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
+#~ "new one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਹਰ ਬੁਝਾਰਤ ਦਾ ਇੱਕ ਤਾਂ ਹੱਲ ਹੁੰਦਾ ਹੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਜੁਰਮਾਨੇ "
+#~ "ਨਾਲ ਵੱਖਰਾ ਹੱਲ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਖੇਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਖੇਡੋ।"
+
+#~ msgid "_New game"
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ(_N)"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "ਮਹਜੋਂਗ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "_Layout:"
+#~ msgstr "ਲੇਆਉਟ(_L):"
+
+#~ msgid "Main game:"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਖੇਡ:"
+
+#~ msgid "Maps:"
+#~ msgstr "ਨਕਸ਼ੇ:"
+
+#~ msgid "Tiles:"
+#~ msgstr "ਟਾਈਲਾਂ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮਹਜੋਂਗ ਟਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਦੀ ਖੇਡੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਮਹਜੋਂਗ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Mahjongg - %s"
+#~ msgstr "ਮਹਜੌਂਗ - %s"
+
+#~| msgctxt "score-dialog"
+#~| msgid "Time"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ਸਮਾਂ"
+
+#~ msgid "Sudoku"
+#~ msgstr "Sudoku"
+
+#~ msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+#~ msgstr "ਇਹ ਨੰਬਰ ਗਰਿੱਡ ਬੁਝਾਰਤ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁਹਾਰਤ ਟੈਸਟ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "Print Sudokus"
+#~ msgstr "ਸੂਡੋਕੁਸ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Print Games"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "_Number of sudoku to print: "
+#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਸੂਡੋਕੁ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+
+#~ msgid "_Sudokus per page: "
+#~ msgstr "ਸੁਡੋਕੁ ਪ੍ਰਤੀ ਸਫ਼ਾ(_S): "
+
+#~ msgid "Levels of difficulty to print"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਔਖਾਈ ਦਾ ਲੈਵਲ"
+
+#~ msgid "_Easy"
+#~ msgstr "ਸੌਖੀ(_E)"
+
+#~ msgid "_Hard"
+#~ msgstr "ਔਖੀ(_H)"
+
+#~ msgid "_Very Hard"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਔਖੀ(_V)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#~ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡਾਂ ਛਾਪ ਲਵੋ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੇਡਿਆ ਬਣਾਓ(_M)।"
+
+#~ msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+#~ msgstr "ਖੇਡਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਛਾਪਣ ਲਈ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੇਡੀਆਂ ਹਨ(_I)"
+
+#~ msgid "_Saved Games"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਖੇਡਾਂ(_S)"
+
+#~ msgid "Add a new tracker"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਟਰੇਕਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#~ msgid "Remove the selected tracker"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕਰ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Make the tracked changes permanent"
+#~ msgstr "ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "ਓਹਲੇ(_i)"
+
+#~ msgid "Hide the tracked values"
+#~ msgstr "ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ ਮੁੱਲ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "GNOME Sudoku"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸੂਡੋਕੁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a "
+#~ "Japanese logic puzzle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਨੋਮ ਸੁਡੋਕੁ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਸੁਡੋਕੁ ਜਰਨੇਟਰ ਅਤੇ ਖਿਡਾਰੀ ਹੈ। ਸੁਡੋਕੁ ਇੱਕ ਜਾਪਾਨੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਬੁਝਾਰਤ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਗਨੋਮ ਸੁਡੋਕੁ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "ਆਸਾਨ"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "ਸਖਤ"
+
+#~ msgid "Very hard"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਔਖੀ"
+
+#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
+#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+#~ msgstr[0] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+#~ msgstr[1] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
+#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+#~ msgstr[0] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+#~ msgstr[1] "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %(n)s ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#~ msgid "Last played at %I:%M %p"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %I:%M %p ਵਜੇ"
+
+#~ msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %I:%M %p ਵਜੇ ਕੱਲ੍ਹ"
+
+#~ msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %A ਨੂੰ %I:%M %p ਵਜੇ "
+
+#~ msgid "Last played on %B %e %Y"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੇਡੇ %e %B %Y ਨੂੰ"
+
+#~ msgid "Easy puzzle"
+#~ msgstr "ਸੌਖੀ ਬੁਝਾਰਤ"
+
+#~ msgid "Medium puzzle"
+#~ msgstr "ਮੱਧਮ ਬੁਝਾਰਤ"
+
+#~ msgid "Hard puzzle"
+#~ msgstr "ਔਖੀ ਬੁਝਾਰਤ"
+
+#~ msgid "Very hard puzzle"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਹੀ ਔਖੀ ਬੁਝਾਰਤ"
+
+#~ msgid "Played for %d hour"
+#~ msgid_plural "Played for %d hours"
+#~ msgstr[0] "%d ਘੰਟੇ ਲਈ ਖੇਡੇ"
+#~ msgstr[1] "%d ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡੇ"
+
+#~ msgid "Played for %d minute"
+#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਲਈ ਖੇਡੇ"
+#~ msgstr[1] "%d ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਖੇਡੇ"
+
+#~ msgid "Played for %d second"
+#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਖੇਡੇ"
+#~ msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਖੇਡੇ"
+
+#~ msgid "Do you really want to do this?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "Don't ask me this again."
+#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
+
+#~ msgid "New game"
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)"
+
+#~ msgid "Undo last action"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(_R)"
+
+#~ msgid "Redo last action"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ-ਵਾਪਿਸ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Puzzle _Statistics..."
+#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਅੰਕੜੇ(_S)..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)..."
+
+#~ msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+#~ msgstr "ਕਈ ਸੁਡੋਕੁ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_M)..."
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "ਟੂਲ(_T)"
+
+#~ msgid "Show a square that is easy to fill."
+#~ msgstr "ਵਰਗ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#~ msgid "Clear _Top Notes"
+#~ msgstr "ਉਤਲੇ ਨੋਟਿਸ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_T)"
+
+#~ msgid "Clear _Bottom Notes"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲੇ ਨੋਟਿਸ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_B)"
+
+#~ msgid "Show _Possible Numbers"
+#~ msgstr "ਸੰਭਵ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ(_P)"
+
+#~ msgid "Always show possible numbers in a square"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਵ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਭਰੇ ਵਰਗ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ(_U)"
+
+#~ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+#~ msgstr "ਵਰਗ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ, ਜੇ ਇੱਕ ਚਾਲ ਨਾਲ ਨਾ ਭਰਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#~ msgid "_Track Additions"
+#~ msgstr "ਜੋੜ ਦਾ ਧਿਆਨ(_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਜੋੜੇ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖ ਸਕੋ।"
+
+#~ msgid "_Highlighter"
+#~ msgstr "ਉਘਾੜਨ(_H)"
+
+#~ msgid "Highlight the current row, column and box"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਤਾਰ, ਕਾਲਮ ਅਤੇ ਬਕਸਾ ਉਭਾਰੋ"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
+#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+#~ msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %d ਸਕਿੰਟ 'ਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
+#~ msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
+#~ msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
+#~ msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %(minute)s ਅਤੇ %(second)s ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
+#~ msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ %(hour)s, %(minute)s ਅਤੇ %(second)s ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ"
+
+#~ msgid "You got %(n)s hint."
+#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
+#~ msgstr[0] "ਤੁਹਾਨੂੰ %(n)s ਹਿੰਟ ਮਿਲਿਆ।"
+#~ msgstr[1] "ਤੁਹਾਨੂੰ %(n)s ਹਿੰਟ ਮਿਲੇ।"
+
+#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+#~ msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %(n)s ਸੰਭਵ ਹੱਲ ਕੱਢ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।"
+#~ msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %(n)s ਸੰਭਵ ਹੱਲ ਕੱਢ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "Save this game before starting new one?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਇਹ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
+
+#~ msgid "Save game before closing?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
+
+#~ msgid "Puzzle Information"
+#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#~ msgid "There is no current puzzle."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਬੁਝਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Calculated difficulty: "
+#~ msgstr "ਔਖਾਈ ਗਿਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Very Hard"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਔਖੀ"
+
+#~ msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+#~ msgstr "ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤਰੁੰਤ ਭਰਨਯੋਗ ਚਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: "
+
+#~ msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+#~ msgstr "ਭਰਨ ਨਾਲ ਤਰੁੰਤ ਭਰਨਯੋਗ ਚਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: "
+
+#~ msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+#~ msgstr "ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਅਤੇ ਗਲਤੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ: "
+
+#~ msgid "Puzzle Statistics"
+#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਅੰਕੜੇ"
+
+#~ msgid "Unable to display help: %s"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#~ msgid "Untracked"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#~ msgid "Delete selected tracker."
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟਰੈਕਰ ਹਟਾਓ।"
+
+#~ msgid "Hide current tracker entries."
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਓਹਲੇ।"
+
+#~ msgid "A_pply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_p)"
+
+#~ msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+#~ msgstr "ਸਭ ਟਰੈਕ ਕੀਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਤੇ ਟਰੈਕਰ ਹਟਾਓ।"
+
+#~ msgid "Tracker %s"
+#~ msgstr "ਟਰੈਕਰ %s"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
+
+#~ msgid "No Space"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "No space left on disk"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ %(path)s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "There is no disk space left!"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਬਚੀ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ %(errno)s: %(error)s"
+
+#~ msgid "Unable to save game."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ %(filename)s ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Unable to mark game as finished."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ ਹੋਈ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+#~ msgstr "ਸੂਡੋਕੂ ਖੇਡ ਖਤਮ ਹੋਈ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Mines"
+#~ msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ"
+
+#~ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+#~ msgstr "ਸੁਰੰਗ-ਖੇਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸੁਰੰਗਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "minesweeper;"
+#~ msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰਤਾ;"
+
+#~ msgid "Use the unknown flag"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+#~ msgstr "ਵਰਗ ਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤਾ ਦਰਸਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ ਯੋਗ ਠਹਿਰਾਓ।"
+
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਏ ਗਏ ਹੋਣ ਤਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
+
+#~ msgid "Enable automatic placing of flags"
+#~ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਲੂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when "
+#~ "enough squares are revealed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਗਨੋਮਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਗ ਨੂੰ ਮਾਈਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਵਰਗ ਬਾਕੀ ਹੋਣ"
+
+#~ msgid "Number of columns in a custom game"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Number of rows in a custom game"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "The number of mines in a custom game"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਡ 'ਚ ਸੁਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Board size"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਅਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਆਕਾਰ (0-2=ਛੋਟਾ-ਵੱਡਾ, 3=ਪਸੰਦੀਦਾ)"
+
+#~ msgctxt "board size"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ਕਸਟਮ"
+
+#~| msgid "Field Size"
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਖੇਡ ਆਕਾਰ(_R)"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਆਕਾਰ"
+
+#~ msgid "H_orizontal:"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵਾਂ(_o):"
+
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V):"
+
+#~ msgid "_Number of mines:"
+#~ msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+
+#~ msgid "_Play Game"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਖੇਡੋ(_P)"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> mine"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> ਮੇਰਾ"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> ਮੇਰੇ"
+
+#~ msgid "Flags: %u/%u"
+#~ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ: %u/%u"
+
+#~ msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+#~ msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "Mines Scores"
+#~ msgstr "ਸੁਰੰਗ ਅੰਕ"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ:"
+
+#~| msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+#~ msgid "Do you want to start a new game?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
+#~ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਤਰੱਕੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#~ msgid "Keep Current Game"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਡ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Start New Game"
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Resizing and SVG support:"
+#~ msgstr "ਮੁੜ ਆਕਾਰ ਅਤੇ SVG ਮੱਦਦ:"
+
+#~ msgid "Faces:"
+#~ msgstr "ਚਿਹਰੇ:"
+
+#~ msgid "Graphics:"
+#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਹਰਮਨ ਪਿਆਰਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਬੁਝਾਰਤ ਮਾਈਨ-ਸਵੀਪਰ ਹੈ। ਇੱਕ ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੇ ਵਰਗ ਵਿੱਚੋਂ "
+#~ "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵਰਤ ਕੇ ਸੁਰੰਗਾਂ ਹਟਾਓ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਮਾਈਨ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Mines Preferences"
+#~ msgstr "ਸੁਰੰਗ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+#~ msgstr "\"ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ\" ਝੰਡਾ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#~| msgid "_Warn if too many flags placed"
+#~ msgid "_Warn if too many flags have been placed"
+#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਉ, ਜੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਝੰਡੇ ਲਗਾਏ ਹੋਣ(_W)"
+
+#~ msgid "Tetravex"
+#~ msgstr "ਟੈਟਰਾਵੈਕਸ"
+
+#~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+#~ msgstr "ਰਲਦੇ ਨੰਬਰਾਂ ਦੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਬੁਝਾਰਤ ਬੁੱਝੋ"
+
+#~ msgid "_Solve"
+#~ msgstr "ਹੱਲ(_S)"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ(_U)"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)"
+
+#~ msgid "_Size"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ(_S)"
+
+#~ msgid "_2x2"
+#~ msgstr "_2x2"
+
+#~ msgid "_3x3"
+#~ msgstr "_3x3"
+
+#~ msgid "_4x4"
+#~ msgstr "_4x4"
+
+#~ msgid "_5x5"
+#~ msgstr "_5x5"
+
+#~ msgid "_6x6"
+#~ msgstr "_6x6"
+
+#~ msgid "The size of the playing grid"
+#~ msgstr "ਖੇਡਣ ਵਾਲੇ ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੀ ਦੀ ਕੀਮਤ ਖੇਡ ਜੰਗਲੇ ਦਾ ਆਕਾਰ ਨਿਸਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "2×2"
+#~ msgstr "੨×੨"
+
+#~ msgid "3×3"
+#~ msgstr "੩×੩"
+
+#~ msgid "4×4"
+#~ msgstr "੪×੪"
+
+#~ msgid "5×5"
+#~ msgstr "੫×੫"
+
+#~ msgid "6×6"
+#~ msgstr "੬×੬"
+
+#~ msgid "Solve"
+#~ msgstr "ਹੱਲ"
+
+#~ msgid "Tetravex Scores"
+#~ msgstr "ਟੈਟਰਾਵੈਕਸ ਸਕਰੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+#~ "the same numbers are touching each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tetravex is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਨੋਮ ਟੈਟਰਾਵਿਕਸ ਇੱਕ ਆਮ ਬੁਝਾਰਤ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਟੁੱਕੜੇ ਰੱਖਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿ ਹਰੇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਛੂਹੇ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਟੈਟਰਾਵਿਕਸ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Klotski"
+#~ msgstr "ਕਲੋਟਸਕੀ"
+
+#~ msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਲਾਇਡ ਬਲਾਕ"
+
+#~ msgid "The puzzle in play"
+#~ msgstr "ਪਹੇਲੀ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "The number of the puzzle being played."
+#~ msgstr "ਖੇਡੀਆਂ ਪਹੇਲੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Only 18 steps"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ 18 ਸਟੈਪ"
+
+#~ msgid "Daisy"
+#~ msgstr "ਡੈਨਸੀ"
+
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "ਵੈਂਗਣੀ"
+
+#~ msgid "Poppy"
+#~ msgstr "ਪੋਪੀ"
+
+#~ msgid "Pansy"
+#~ msgstr "ਪੰਸਾ"
+
+#~ msgid "Snowdrop"
+#~ msgstr "ਬਰਫ ਦੀ ਬੂੰਦ"
+
+#~ msgid "Red Donkey"
+#~ msgstr "ਲਾਲ ਗਧਾ"
+
+#~ msgid "Trail"
+#~ msgstr "ਟਰਾਏਲ"
+
+#~ msgid "Ambush"
+#~ msgstr "ਅੰਬੁਸ਼"
+
+#~ msgid "Agatka"
+#~ msgstr "ਅਗਾਟਕਾ"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "ਸਫਲ"
+
+#~ msgid "Bone"
+#~ msgstr "ਬੋਨੀ"
+
+#~ msgid "Fortune"
+#~ msgstr "ਫੋਰਟਿਨੇ"
+
+#~ msgid "Fool"
+#~ msgstr "ਫੂਲ"
+
+#~ msgid "Solomon"
+#~ msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ"
+
+#~ msgid "Cleopatra"
+#~ msgstr "ਕਲੇਓਪਾਟਰਾ"
+
+#~ msgid "Shark"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਰਕ"
+
+#~ msgid "Rome"
+#~ msgstr "ਰੋਮੀ"
+
+#~ msgid "Pennant Puzzle"
+#~ msgstr "ਪਿੱਨਟ ਪਹੇਲੀ"
+
+#~ msgid "Ithaca"
+#~ msgstr "ਇਥਾਕਾ"
+
+#~ msgid "Pelopones"
+#~ msgstr "ਪੀਲੋਪੋਨੀਸ"
+
+#~ msgid "Transeuropa"
+#~ msgstr "ਟਰਾਂਸੀਉਰੋਪਾ"
+
+#~ msgid "Lodzianka"
+#~ msgstr "ਲੋਡਜ਼ੀਂਕਾ"
+
+#~ msgid "Polonaise"
+#~ msgstr "ਪੋਲੋਨਾਈਸੇ"
+
+#~ msgid "Baltic Sea"
+#~ msgstr "ਬਾਲਟਿਕ ਸਮੁੰਦਰ"
+
+#~ msgid "American Pie"
+#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਪਾਈ"
+
+#~ msgid "Traffic Jam"
+#~ msgstr "ਟਰੈਫਿਕ ਜਾਮ"
+
+#~ msgid "Sunshine"
+#~ msgstr "ਚਮਕਦਾ ਸੂਰਜ"
+
+#~ msgid "Only 18 Steps"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ 18 ਪਗ਼"
+
+#~ msgid "HuaRong Trail"
+#~ msgstr "ਹੂਰੰਗ ਟਰਾਇਲ"
+
+#~ msgid "Challenge Pack"
+#~ msgstr "ਮੁਕਾਬਲਾ ਪੈਕ"
+
+#~ msgid "Skill Pack"
+#~ msgstr "ਸਕਿਲ ਪੀਕ"
+
+#~ msgid "_Restart Puzzle"
+#~ msgstr "ਪਹੇਲੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)"
+
+#~ msgid "Next Puzzle"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਪਹੇਲੀ"
+
+#~ msgid "Previous Puzzle"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਪਹੇਲੀ"
+
+#~ msgid "X location of window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ X ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#~ msgid "Y location of window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ Y ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#~ msgid "Level completed."
+#~ msgstr "ਪੱਧਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
+
+#~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ ਹੱਲ਼ ਹੋਈ!"
+
+#~ msgid "Klotski Scores"
+#~ msgstr "ਕਲੋਟਸਕੀ ਸਕੋਰ"
+
+#~ msgid "Puzzle:"
+#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme for this game failed to render.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਸ ਖੇਡ ਦਾ ਥੀਮ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕਲੋਸਕੀ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the image:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕਲੋਸਕੀ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Moves: %d"
+#~ msgstr "ਚਾਲਾਂ: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sliding Block Puzzles\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klotski is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਲਾਇਡ ਬਲਾਕ ਬੁਝਾਰਤ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕਲੋਟਸਕੀ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tali"
+#~ msgstr "ਟੇਲੀ"
+
+#~ msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+#~ msgstr "ਪੌਕਰ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਲੀ ਗੀਟੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਟਾਂਕ ਬੀਟ"
+
+#~ msgid "yahtzee;"
+#~ msgstr "ਯਹਟਜ਼ੀ;"
+
+#~ msgid "Delay between rolls"
+#~ msgstr "ਵਲੇਟਣੀਆਂ ਕੱਢਣ ਵਿੱਚ ਵਕਫਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls "
+#~ "so the player can follow what it is doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਗੀਟੀ ਵਲੇਟਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਕਫਾ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿ ਖਿਡਾਰੀ ਅਮਲ ਕਰ "
+#~ "ਸਕੇ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Display the computer's thoughts"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard "
+#~ "output."
+#~ msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਠਹਿਰਾਇਆ ਹੈ, ਵਧੀਆ ਦਰਜੇ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਲਈ AI ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਇਕੱਤਰਤਾ ਰੱਖੀ ਗਈ।"
+
+#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ! ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "Score: %d"
+#~ msgstr "ਸਕੋਰ: %d"
+
+#~ msgid "Field used"
+#~ msgstr "ਵਰਤਿਆ ਖੇਤਰ"
+
+#~ msgid "Delay computer moves"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਚਾਲਾਂ ਨੂੰ ਦੇਰੀ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Display computer thoughts"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਚਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Number of computer opponents"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Number of human opponents"
+#~ msgstr "ਇਨਸਾਨ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Game choice: Regular or Colors"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਚੋਣ: ਨਿਯਮਤ ਜਾਂ ਰੰਗਦਾਰ"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "STRING"
+
+#~ msgid "Number of computer-only games to play"
+#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਹਰੇਕ ਰੋਲ ਵਾਸਤੇ ਟਰਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgctxt "game type"
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "ਰੈਗੂਲਰ"
+
+#~ msgctxt "game type"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Roll all!"
+#~ msgstr "ਸਭ ਸੁੱਟੋ!"
+
+#~ msgid "Roll!"
+#~ msgstr "ਵਲੇਟੋ!"
+
+#~ msgid "The game is a draw!"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਡਰਾਅ ਹੋ ਗਈ!"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "ਟੇਲੀ ਸਕੋਰ"
+
+#~ msgid "%s wins the game with %d point"
+#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+#~ msgstr[0] "%s ਖੇਡ ਜਿੱਤ ਗਿਆ %d ਸਕੋਰਾਂ ਨਾਲ"
+#~ msgstr[1] "%s ਖੇਡ ਜਿੱਤ ਗਿਆ %d ਸਕੋਰਾਂ ਨਾਲ"
+
+#~ msgid "Computer playing for %s"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ %s ਲਈ ਖੇਡ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "%s! -- You're up."
+#~ msgstr "%s! -- ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+#~ msgstr "ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗੀਟੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਸਕੋਰ ਖਾਨਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#~ msgid "Roll"
+#~ msgstr "ਵਲੇਟੋ"
+
+#~ msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ ਤਿੰਨ ਵਲੇਟਣੀਆਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ। ਸਕੋਰ ਡੱਬਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#~ msgid "GNOME version (1998):"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਜਨ (1998):"
+
+#~ msgid "Console version (1992):"
+#~ msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਵਰਜਨ (1992):"
+
+#~ msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਖੇਡ ਅਤੇ ਮਲਟੀ-ਲੈਵਲ AI (੨੦੦੬)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A variation on poker with dice and less money.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tali is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਡਿਸਕ ਅਤੇ ਘੱਟ ਪੈਸਿਆਂ ਸਮੇਤ ਪੌਕਰ ਦੀ ਕਿਸਮ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਟੇਲੀ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Current game will complete with original number of players."
+#~ msgstr "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਮੂਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਖੇਡ ਖਤਮ ਹੋਈ।"
+
+#~ msgid "Tali Preferences"
+#~ msgstr "ਟੇਲੀ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Human Players"
+#~ msgstr "ਇਨਸਾਨ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#~ msgid "_Number of players:"
+#~ msgstr "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+
+#~ msgid "Computer Opponents"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਰੋਧੀ"
+
+#~ msgid "_Delay between rolls"
+#~ msgstr "ਵਲੇਟਣ 'ਚ ਅੰਤਰਾਲ(_D)"
+
+#~ msgid "N_umber of opponents:"
+#~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_u):"
+
+#~ msgid "_Difficulty:"
+#~ msgstr "ਔਖਾਈ(_D):"
+
+#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#~ msgid "Player Names"
+#~ msgstr "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "1s [total of 1s]"
+#~ msgstr "1 ਦਾ [1 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "2s [total of 2s]"
+#~ msgstr "2 ਦਾ [2 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "3s [total of 3s]"
+#~ msgstr "3 ਦਾ [3 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "4s [total of 4s]"
+#~ msgstr "4 ਦਾ [4 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "5s [total of 5s]"
+#~ msgstr "5 ਦਾ [5 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "6s [total of 6s]"
+#~ msgstr "6 ਦਾ [6 ਦਾ ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "3 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 3 [ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "4 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 4 [ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "Full House [25]"
+#~ msgstr "ਭਰਿਆ ਘਰ [25]"
+
+#~ msgid "Small Straight [30]"
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਸਿੱਧਾ [30]"
+
+#~ msgid "Large Straight [40]"
+#~ msgstr "ਵੱਡਾ ਸਿੱਧਾ [40]"
+
+#~ msgid "5 of a Kind [50]"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 5 [50]"
+
+#~ msgid "Chance [total]"
+#~ msgstr "ਮੌਕਾ [ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "Lower Total"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲੇ ਕੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Grand Total"
+#~ msgstr "ਅੰਤਿਮ ਕੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Upper total"
+#~ msgstr "ਉਤਲਾ ਕੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Bonus if >62"
+#~ msgstr "ਲਾਭਾਂਸ਼ ਜੇ >62"
+
+#~ msgid "2 pair Same Color [total]"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਦੇ 1 ਜੋੜੇ [ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "Full House [15 + total]"
+#~ msgstr "ਪੂਰਾ ਘੜ [15 + ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+#~ msgstr "ਇੱਕੋ ਰੰਗ ਦਾ ਪੂਰਾ ਡੱਬਾ [20 + ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "Flush (all same color) [35]"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ (ਸਭ ਇੱਕੋ ਰੰਗ) [35]"
+
+#~ msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 4 [25 + ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 5 [50 + ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "Choose a score slot."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਕੋਰ ਥਾਂ ਚੁਣੋ।"
+
+#~ msgid "5 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ 5 [ਕੁੱਲ]"
+
+#~ msgid "Iagno"
+#~ msgstr "ਲੈਗਨੋ"
+
+#~ msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+#~ msgstr "ਰਿਵਿਰਸੀ ਦੇ ਟਕਸਾਲੀ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਬੋਰਡ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "othello;"
+#~ msgstr "ਓਥੱਲੋ;"
+
+#~ msgid "Dark:"
+#~ msgstr "ਗੂੜਾ:"
+
+#~ msgid "Light:"
+#~ msgstr "ਹਲਕਾ:"
+
+#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
+#~ msgstr "ਅੰਧੇਰੀ ਚਾਲ ਨੂੰ ਰੌਸ਼ਨ ਜਰੂਰ ਲੰਘਣਗੇ"
+
+#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
+#~ msgstr "ਰੌਸ਼ਨ ਚਾਲ ਨੂੰ ਅੰਧੇਰਾ ਜਰੂਰ ਲੰਘੇਗਾ"
+
+#~ msgid "%.2d"
+#~ msgstr "%.2d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iagno is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਰੀਵਰਸੀ ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਡਿਸਕ ਬਦਲਣ ਦੀ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਲਾਗਨੋ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Light player wins!"
+#~ msgstr "ਹਲਕਾ ਖਿਡਾਰੀ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "Dark player wins!"
+#~ msgstr "ਗੂੜਾ ਖਿਡਾਰੀ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "The game was a draw."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਬਰਾਬਰੀ 'ਤੇ ਖਤਮ ਹੋਈ ਸੀ।"
+
+#~ msgid "Invalid move."
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਚਾਲ"
+
+#~ msgid "Iagno Preferences"
+#~ msgstr "ਲੈਗਨੋ ਪਸੰਦ"
+
+#~| msgid "Dark player wins!"
+#~ msgid "Dark Player:"
+#~ msgstr "ਗੂੜਾ ਖਿਡਾਰੀ:"
+
+#~| msgid "Light player wins!"
+#~ msgid "Light Player:"
+#~ msgstr "ਹਲਕਾ ਖਿਡਾਰੀ!"
+
+#~ msgid "S_how grid"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ(_h)"
+
+#~ msgid "_Flip final results"
+#~ msgstr "ਅੰਤਮ ਨਤੀਜੇ ਪਲਟੋ(_F)"
+
+#~ msgid "_Tile set:"
+#~ msgstr "ਟਾਇਲ ਸੈਟ(_T):"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Lights Off"
+#~ msgstr "ਲਾਈਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Turn off all the lights"
+#~ msgstr "ਸਭ ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "The current level"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੈਵਲ"
+
+#~ msgid "The users's most recent level."
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਤਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਲੈਵਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn off all the lights\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lights Off is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਭ ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Image to use for drawing blocks"
+#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Image to use for drawing blocks."
+#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਚਿੱਤਰ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "The theme used for rendering the blocks"
+#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਥੀਮ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Level to start with"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਜਾ"
+
+#~ msgid "Level to start with."
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਜਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Whether to preview the next block"
+#~ msgstr "ਕੀ ਅਗਲੇ ਬਲਾਕ ਦੀ ਝਲਕ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
+
+#~ msgid "Whether to preview the next block."
+#~ msgstr "ਕੀ ਅਗਲੇ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#~ msgid "Whether to show where the moving piece will land"
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਿਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਥਾਂ ਲਈ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Whether to show where the moving piece will land."
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਿਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਥਾਂ ਲਈ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Whether to give blocks random colors"
+#~ msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਰੰਗ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ"
+
+#~ msgid "Whether to give blocks random colors."
+#~ msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਰੰਗ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ।"
+
+#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+#~ msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+#~ msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#~ msgid "The number of rows to fill"
+#~ msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+#~ "game."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਬਲਾਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ।"
+
+#~ msgid "The density of filled rows"
+#~ msgstr "ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਘਣਤਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value "
+#~ "is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਖੇਡ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਘਣਤਾ। ਕੀਮਤ 0 (ਕੋਈ ਟੁਕੜਾ ਨਾ ਹੋਣ ਲਈ) ਅਤੇ 10 "
+#~ "(ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਭਰੀ ਕਤਾਰ ਲਈ) ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Whether to play sounds"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Whether to play sounds."
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
+#~ msgstr "ਕੀ ਟੁਕੜੇ ਚੁੱਕਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਰੱਖਣ ਲਈ ਔਖੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
+#~ msgstr "ਕੀ ਟੁਕੜੇ ਚੁੱਕਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਰੱਖਣ ਲਈ ਔਖੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Key press to move down."
+#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
+
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "ਸੁੱਟੋ"
+
+#~ msgid "Key press to drop."
+#~ msgstr "ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
+
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#~ msgid "Key press to rotate."
+#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#~ msgid "Key press to pause."
+#~ msgstr "ਵਿਰਾਮ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।"
+
+#~ msgid "Quadrapassel"
+#~ msgstr "ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲ"
+
+#~ msgid "Fit falling blocks together"
+#~ msgstr "ਡਿੱਗਦੇ ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਕਰਕੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+
+#~| msgid "Gnometris"
+#~ msgid "tetris;"
+#~ msgstr "ਟਟਰਿਸ:"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ"
+
+#~ msgid "Lines:"
+#~ msgstr "ਲਾਈਨਾਂ:"
+
+#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
+#~ msgstr "ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "_Number of pre-filled rows:"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+
+#~ msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਭਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_D):"
+
+#~ msgid "_Preview next block"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਬਲਾਕ ਝਲਕ(_P)"
+
+#~ msgid "Choose difficult _blocks"
+#~ msgstr "ਔਖੇ ਬਲਾਕ ਚੁਣੋ(_b)"
+
+#~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+#~ msgstr "ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਉ(_R)"
+
+#~ msgid "Show _where the block will land"
+#~ msgstr "ਵੇਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਬਲਾਕ ਜਾਵੇਗਾ(_w)"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "ਥੀਮ"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "ਸਮਤਲ"
+
+#~ msgid "Tango Flat"
+#~ msgstr "ਟਾਂਗੋ ਫਲੈਟ"
+
+#~ msgid "Tango Shaded"
+#~ msgstr "ਟਾਂਗੋ ਸ਼ੇਡਡ"
+
+#~ msgid "Clean"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Quadrapassel Scores"
+#~ msgstr "ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲਟੇਲੀ ਸਕੋਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਡਿੱਗਦੇ ਬਲਾਕ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਖੇਡ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕੁਆਡਰਾਪੱਸੀਲ ਗਨੋਮ ਖੇਡ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "The theme to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਥੀਮ"
+
+#~ msgid "The title of the tile theme to use."
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਟਾਈਲ ਥੀਮ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "The size of the game board."
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਬੋਰਡ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Board color count"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਰੰਗ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+#~ msgstr "ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਟਾਈਟਲਾਂ ਦੇ ਰੰਗਾਂ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Zealous animation"
+#~ msgstr "ਜੋਸ਼ੀਲੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਫਲੈਸ਼ੀ, ਪਰ ਹੌਲੀਆਂ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#~ msgid "Swell Foop"
+#~ msgstr "ਸਵਿੱਲ ਫੂਪ"
+
+#~| msgid "Number of colors:"
+#~ msgid "_Number of colors:"
+#~ msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#~| msgid "Zealous Animation"
+#~ msgid "_Zealous Animation"
+#~ msgstr "ਜੋਸ਼ੀਲੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_Z)"
+
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+#~ msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਅਤੇ ਸੇਪ ਟਾਈਲਾਂ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾ ਕੇ ਸਕਰੀਨ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#~| msgid "%d point"
+#~| msgid_plural "%d points"
+#~ msgid "%u point"
+#~ msgid_plural "%u points"
+#~ msgstr[0] "%u ਅੰਕ"
+#~ msgstr[1] "%u ਅੰਕ"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#~ msgid "Score: %4u "
+#~ msgstr "ਸਕੋਰ: %4u "
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Shapes and Colors"
+#~ msgstr "ਸ਼ਕਲ ਅਤੇ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Swell Foop Scores"
+#~ msgstr "ਸਵਿੱਲ ਫੂਪ ਸਕੋਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on "
+#~ "them and they vanish!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Swell Foop is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੈਂ ਇਹ ਖੇਡ ਖੇਡਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ! ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਸਭ ਜਗ ਪਏ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦੇ "
+#~ "ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਖਤਮ ਹੁੰਦੇ ਜਾਦੇ ਹਨ!\n"
+#~ "ਸਵਿੱਲ ਫੂਪ ਗਨੋਮ ਗਨੋਮ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
+#~ msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#~ msgid "classic robots"
#~ msgstr "ਕਲਾਸੀਕਲ ਰੋਬੋਟ"
@@ -6790,10 +5354,10 @@ msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
#~ "g. handhelds)"
#~ msgstr ""
-#~ "ਬੋਰਡ ਦੀ ਸਾਇਡ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੈ, 'ਚਿੱਟਾ(white)', 'ਕਾਲਾ(black)', 'ਮੌਜੂਦਾ"
-#~ "(current)' (ਮੌਜੂਦਾ ਖਿਡਾਰੀ), 'ਇਨਸਾਨ(human)' (ਮੌਜੂਦਾ ਖਿਡਾਰੀ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਸਾਇਡ ਹੈ) ਜਾਂ "
-#~ "'ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੀ (facetoface)' (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੱਥਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਦੋਵਾਂ ਪਾਸੇ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ "
-#~ "ਲਈ)।"
+#~ "ਬੋਰਡ ਦੀ ਸਾਇਡ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੈ, 'ਚਿੱਟਾ(white)', 'ਕਾਲਾ(black)', "
+#~ "'ਮੌਜੂਦਾ(current)' (ਮੌਜੂਦਾ ਖਿਡਾਰੀ), 'ਇਨਸਾਨ(human)' (ਮੌਜੂਦਾ ਖਿਡਾਰੀ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਸਾਇਡ "
+#~ "ਹੈ) ਜਾਂ 'ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੀ (facetoface)' (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੱਥਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਦੋਵਾਂ ਪਾਸੇ ਦੇ "
+#~ "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਲਈ)।"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "ਲਾਗ"
@@ -8131,9 +6695,6 @@ msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਖੇਡ ਖੇਡਣ ਲਈ GGZ ਕਲਾਇਟ ਸਿੱਧਾ ਚਲਾਉਣਾ\n"
#~ "ਪਵੇਗਾ।"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
-
#~ msgid "Message of the Day"
#~ msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ"
@@ -8445,9 +7006,6 @@ msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#~ msgid "MOTD"
#~ msgstr "MOTD"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ਮੱਦਦ"
-
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]