[json-glib] Updated Danish translation



commit b177715f1cb21edf5716a0768d6678096443ad51
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Wed Mar 19 22:31:43 2014 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index af9ce94..4d0b434 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-";
 "glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 08:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:53+0100\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -19,85 +19,186 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../json-glib/json-gobject.c:925
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+msgid "Prettify output"
+msgstr "Gør udskrift pæn"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+msgid "Indentation spaces"
+msgstr "Indrykningsmellemrum"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: fejl ved åbning af fil: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: fejl ved fortolkning af fil: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error writing to stdout"
+msgstr "%s: %s: fejl ved skrivning til stdout"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
+msgstr "%s: %s: fejl ved lukning: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+msgid "Format JSON files."
+msgstr "Formatér JSON-filer."
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+msgid "json-glib-format formats JSON resources."
+msgstr "json-glib-format formaterer JSON-ressourcer."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Fejl ved fortolkning af kommandolinjetilvalg: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Prøv \"%s --help\" for at få yderligere oplysninger."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: missing files"
+msgstr "%s: manglende filer"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+msgid "Validate JSON files."
+msgstr "Kontrollér JSON-filer."
+
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
+msgstr "json-glib-validate kontrollerer JSON-data på den givne URI."
+
+#: ../json-glib/json-gobject.c:915
 #, c-format
 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
 msgstr "Forventer et JSON-objekt, men rodknuden er af typen \"%s\""
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:540
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
 #, c-format
 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
 msgstr "Uventet type \"%s\" i JSON-tilstand"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:610
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
 msgstr "Manglende elementer i JSON-array for at kunne være en tuple"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:638
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
 msgstr "Manglende lukkesymbol \")\" i GVariant-tupletype"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:646
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
 msgstr "Uventet ekstra elementer i JSON-array"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:925
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
 msgstr "Ugyldig strengværdi ved konvertering til GVariant"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:981
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
 msgid ""
 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
 msgstr "En GVariant-ordbogspost forventer et JSON-objekt med nøjagtigt ét tal"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1237
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
 #, c-format
 msgid "GVariant class '%c' not supported"
 msgstr "GVariant-klassen \"%c\" understøttes ikke"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1285
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
 msgid "Invalid GVariant signature"
 msgstr "Ugyldig GVariant-underskrift"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1333
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
 msgid "JSON data is empty"
 msgstr "JSON-data er tom"
 
-#: ../json-glib/json-parser.c:825
+#: ../json-glib/json-parser.c:815
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: Fortolkningsfejl: %s"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:375
+#: ../json-glib/json-parser.c:883
+msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
+msgstr "JSON-data skal være UTF-8-kodet"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:388
 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
 msgstr "Kun en rodknude tillades i et JSONPath-udtryk"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:384
+#: ../json-glib/json-path.c:397
 #, c-format
 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
 msgstr "Rodknuden efterfølges af et ugyldigt tegn, \"%c\""
 
-#: ../json-glib/json-path.c:490
+#: ../json-glib/json-path.c:437
+msgid "Missing member name or wildcard after . character"
+msgstr "Manglende medlemsnavn eller wildcard efter .-tegn"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:511
 #, c-format
 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
 msgstr "Misdannet slice-udtryk \"%*s\""
 
-#: ../json-glib/json-path.c:534
+#: ../json-glib/json-path.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid set definition '%*s'"
 msgstr "Ugyldig mængdedefinition \"%*s\""
 
-#: ../json-glib/json-path.c:587
+#: ../json-glib/json-path.c:608
 #, c-format
 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
 msgstr "Ugyldig slice-definition \"%*s\""
 
-#: ../json-glib/json-path.c:615
+#: ../json-glib/json-path.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
 msgstr "Ugyldig arrayindeksdefinition \"%*s\""
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:464
+#: ../json-glib/json-path.c:655
+#, c-format
+msgid "Invalid first character '%c'"
+msgstr "Ugyldigt første tegn \"%c\""
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
@@ -105,14 +206,14 @@ msgstr ""
 "Den nuværende knude er af typen \"%s\", men der blev forventet et array "
 "eller et objekt."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:476
+#: ../json-glib/json-reader.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
 msgstr ""
 "Indekset \"%d\" er større end størrelsen af arrayet ved nuværende position."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:493
+#: ../json-glib/json-reader.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
@@ -121,43 +222,43 @@ msgstr ""
 "Indekset \"%d\" er større end størrelsen af objektet på den nuværende "
 "position."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730
-#: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819
-#: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895
-#: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978
-#: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040
+#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
+#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
+#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
+#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
+#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
 msgid "No node available at the current position"
 msgstr "Ingen tilgængelig knude på nuværende position"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:584
+#: ../json-glib/json-reader.c:577
 #, c-format
 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
 msgstr "Den nuværende position holder en \"%s\" og ikke et array"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: ../json-glib/json-reader.c:640
 #, c-format
 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
 msgstr ""
 "Den nuværende knude er af typen \"%s\", men der blev forventet et objekt."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:654
+#: ../json-glib/json-reader.c:647
 #, c-format
 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
 msgstr ""
 "Medlemmet \"%s\" er ikke defineret i objektet på den nuværende position."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788
+#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
 #, c-format
 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
 msgstr "Den nuværende position indeholder en \"%s\" og ikke et objekt"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866
-#: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942
-#: ../json-glib/json-reader.c:987
+#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
+#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
+#: ../json-glib/json-reader.c:981
 #, c-format
 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
 msgstr "Den nuværende position indeholder en \"%s\" og ikke en værdi"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:950
+#: ../json-glib/json-reader.c:944
 msgid "The current position does not hold a string type"
 msgstr "Den nuværende position indeholder ikke en strengtype"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]