[gnome-user-share] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Danish translation
- Date: Wed, 19 Mar 2014 21:18:35 +0000 (UTC)
commit 9fe8df262947c9664e471dee8111be16ad2b30f6
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Wed Mar 19 22:18:26 2014 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 294b1e9..4d9c2d1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-15 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -43,40 +43,10 @@ msgstr ""
"\"on_write\", \"always\"."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Del offentlig mappe over Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive "
-"delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller dele "
-"filer skrivebeskyttet."
-
-# WTF
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende filer."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter kan sende filer ved brug af ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -84,11 +54,11 @@ msgstr ""
"Hvis denne er true, kan Bluetooth-enheder sende filer til brugerens "
"downloadmappe når brugeren er logget ind."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Hvornår filer sendt over Bluetooth skal accepteres"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -96,52 +66,53 @@ msgstr ""
"Hvornår filer sendt over Bluetooth accepteres. Valgmuligheder: \"always\", "
"\"bonded\", \"ask\"."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Hvorvidt der påmindes om nyligt modtagne filer."
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Personlig fildeling"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Start personlig fildeling hvis aktiveret"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "dele;filer;bluetooth;obex;http;netværk;kopier;send;del;deling;"
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
+msgid "Sharing"
+msgstr "Deling"
+
# handling
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-# handling
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Start indstillinger for personlig fildeling"
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Indstillinger for deling"
-#: ../src/share-extension.c:157
+#: ../src/share-extension.c:155
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Kan bruges til at dele eller modtage filer"
-#: ../src/share-extension.c:160
+#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Kan deles over netværket eller Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:162
+#: ../src/share-extension.c:160
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Kan deles over netværket"
-#: ../src/share-extension.c:168
+#: ../src/share-extension.c:166
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Kan bruges til at modtage filer over Bluetooth"
@@ -154,58 +125,89 @@ msgstr "Kan bruges til at modtage filer over Bluetooth"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's offentlige filer"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:151
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Du modtog \"%s\" via Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "You received a file"
msgstr "Du modtog en fil"
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:164
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:168
msgid "Reveal File"
msgstr "Afslør fil"
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:185
msgid "File reception complete"
msgstr "Filmodtagelse fuldført"
#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:239
#, c-format
msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Du er blevet sendt en fil \"%s\" via Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:252
+#: ../src/obexpush.c:240
msgid "You have been sent a file"
msgstr "Du er blevet sendt en fil"
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:248
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:251
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
+#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+#~ msgstr "Del offentlig mappe over Bluetooth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe "
+#~ "blive delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind."
+
+#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+#~ msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
+#~ "read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller "
+#~ "dele filer skrivebeskyttet."
+
+# WTF
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende "
+#~ "filer."
+
+# handling
+#~ msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "Start indstillinger for personlig fildeling"
+
#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
#~ msgstr "Personlige fildelingsindstillinger"
@@ -288,9 +290,6 @@ msgstr "Afbryd"
#~ msgid "Please log in as the user guest"
#~ msgstr "Log venligst ind som gæstebruger"
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Brugerdeling"
-
# ?
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]