[gnome-music] Updated Danish translation



commit 60de09e5fda913d05a8908de0fdae8e8d7b99b4a
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Wed Mar 19 22:14:36 2014 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2968ff2..e21222d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-14 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -45,25 +45,29 @@ msgstr "Vindue i maksimeret tilstand."
 msgid "Playback repeat mode"
 msgstr "Afspil i gentagelsestilstand"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "Værdien afgør om afspilning af samlingen skal gentages eller blandes. "
-"Tilladte værdier er: \"none\" (ingen), \"song\" (sang), \"all\" (alle), "
-"\"shuffle\" (bland)."
+"Tilladte værdier er: \"none\" (gentagelse og blanding er slået fra), \"song"
+"\" (nuværende sang gentages), \"all\" (gentag afspilningslisten, bland "
+"ikke), \"shuffle\" (bland afspilningslisten, og alle gentages)."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
 msgid "Search mode"
 msgstr "Søgetilstand"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
 msgid "If true, the search bar is shown."
 msgstr "Hvis markeret, vises søgelinjen."
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "GNOME Musik"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Musik er det nye musikafspilningsprogram til GNOME."
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unavngivet"
 
@@ -92,18 +96,18 @@ msgstr "Unavngivet"
 msgid "Not playing"
 msgstr "Spiller ikke"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
-#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
-#: ../gnomemusic/view.py:587
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
+#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
+#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ukendt kunstner"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:79
+#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ukendt album"
 
 #. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:85
 #, python-format
 msgid "by %s, from %s"
 msgstr "af %s, fra %s"
@@ -124,7 +128,21 @@ msgstr "Afspil"
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:290
+#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:244
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "%d element valgt"
+msgstr[1] "%d elementer valgt"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik på elementerne for at vælge dem"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:322
 #, python-format
 msgid ""
 "No Music found!\n"
@@ -133,36 +151,47 @@ msgstr ""
 "Ingen musik fundet!\n"
 " Læg nogle filer i mappen %s"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:297
+#: ../gnomemusic/view.py:329
 msgid "Albums"
 msgstr "Albums"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:402
 msgid "Songs"
 msgstr "Sange"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:480
-msgid "Playlists"
-msgstr "Afspilningslister"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:486
+#: ../gnomemusic/view.py:566
 msgid "Artists"
 msgstr "Kunstnere"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
-#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
 msgid "All Artists"
 msgstr "Alle kunstnere"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:743
+msgid "Playlists"
+msgstr "Afspilningslister"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#, python-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d sang"
+msgstr[1] "%d sange"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
 msgid "Load More"
 msgstr "Indlæs flere"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:85
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indlæser..."
 
-#: ../gnomemusic/window.py:138
+#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Ny afspilningsliste"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:209
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
@@ -237,12 +266,12 @@ msgid "_New Playlist"
 msgstr "_Ny afspilningsliste"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
-msgstr "Spiller _nu"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Music"
-msgstr "_Om Musik"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
@@ -276,11 +305,7 @@ msgstr "Vælg alle"
 msgid "Select None"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik på elementerne for at vælge dem"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -288,6 +313,29 @@ msgstr "Annullér"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Føj til afspilningsliste"
 
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "_Afspil"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Vælg afspilningsliste"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#~ msgid "_Now Playing"
+#~ msgstr "Spiller _nu"
+
 #~ msgid "_Change Address Book..."
 #~ msgstr "_Skift adressebog..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]