[gnome-software] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 19 Mar 2014 15:42:53 +0000 (UTC)
commit 89c8ac180705b90a778693b3c8ca1d260e43bb4a
Author: Gábor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Mar 19 15:42:48 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 537 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 359 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c7a5840..c83e45c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -34,10 +34,6 @@ msgstr ""
"eltávolítását."
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "GNOME Software lets you install, remove and update applications and "
-#| "system extensions. It also allows you to update your system using an "
-#| "offline update."
msgid ""
"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
@@ -47,28 +43,32 @@ msgstr ""
"A GNOME szoftverek bemutatja a kiemelt és népszerű alkalmazásokat, hasznos "
"leírásokat és alkalmazásonként több képernyőképet is megjelenít. Az "
"alkalmazások a kategóriák listáinak tallózásával vagy kereséssel találhatók "
-"meg. A program lehetővé teszi a rendszer "
-"frissítését kapcsolat nélküli frissítés használatával is."
+"meg. A program lehetővé teszi a rendszer frissítését kapcsolat nélküli "
+"frissítés használatával is."
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
-#| msgid "No Application Found"
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
-#: ../src/gs-shell-details.c:205 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+#| msgid "Software"
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "S_zoftverforrások"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
@@ -76,9 +76,11 @@ msgstr "_Kilépés"
#. * that tells the user the application is installed
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1089
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Telepítve"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
msgid "Software"
msgstr "Szoftverek"
@@ -95,7 +97,6 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Szoftver hozzáadása, eltávolítása vagy frissítése ezen a számítógépen"
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
-#| msgid "Software"
msgid "Software Install"
msgstr "Szoftvertelepítő"
@@ -111,7 +112,8 @@ msgstr "Összes kijelölése"
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés törlése"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
@@ -131,204 +133,324 @@ msgid "_Updates"
msgstr "_Frissítések"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Újraindítás és telepítés"
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Újraindítás és _telepítés"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:211
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+msgid "_Install"
+msgstr "_Telepítés"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
-#: ../src/gs-shell-details.c:967 ../src/gs-shell-installed.c:205
-#: ../src/gs-shell-search.c:164
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:228
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Válasszon"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#| msgid "Checking for updates…"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Frissítések keresése"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "Overview page"
+msgstr "Áttekintés oldal"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
msgid "Picks"
msgstr "Ajánlottak"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed page"
+msgstr "Telepítettek oldal"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
msgid "_Add to Folder…"
msgstr "Hozzáadás _mappához…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "Át_helyezés mappába…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Eltávolítás mappából"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "Keresés az oldalon"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
msgid "No Application Found"
msgstr "Nem található alkalmazás"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#| msgid "Updates"
+msgid "Updates page"
+msgstr "Frissítések oldal"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Software is up to date"
msgstr "A szoftverek naprakészek"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
msgstr ""
-"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek kiszámlázásához "
-"vezethet"
+"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek "
+"kiszámlázásához vezethet"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
msgid "_Check Anyway"
msgstr "_Keresés mindenképp"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "Frissítések kereséséhez csatlakozzon"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
-#| msgid "Desktop Settings"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Hálózat beállításai"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Getting software details…"
-msgstr "Szoftveradatok lekérése…"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#| msgid "Details"
+msgid "Details page"
+msgstr "Részletek oldal"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-#| msgid "Visit _Website"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Szoftverforrást tartalmaz"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Ez az alkalmazás szoftverforrást tartalmaz, amely frissítéseket és más "
+"szoftverekhez való hozzáférést biztosít."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Nem tartalmaz szoftverforrást"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Ez az alkalmazás nem tartalmaz szoftverforrást. Nem lesz új verziókkal "
+"frissítve."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Ezt a szoftvert a disztribúciója már biztosítja, és nem szabad lecserélni."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Szoftverforrás azonosítva"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Ezen szoftverforrás hozzáadása hozzáférést biztosít további szoftverekhez és "
+"frissítésekhez."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
msgid "_Website"
msgstr "_Webhely"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
msgid "_History"
msgstr "_Előzmények"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-#| msgid "Launch"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
msgid "_Launch"
msgstr "I_ndítás"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35 ../src/gs-shell-details.c:1094
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-#| msgid "Science"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+#| msgid "Input Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
msgid "Licence"
msgstr "Licenc"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+#| msgid "Software"
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Szoftverforrások"
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
+msgid "No sources found."
+msgstr "Nem találhatók források."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "A szoftverforrások hozzáférést biztosítanak további szoftverekhez."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Egy forrás eltávolításakor a belőle telepített szoftverek is eltávolításra "
+"kerülnek."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Nincs szoftver telepítve ebből a forrásból"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Ebből a forrásból telepítve"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+#| msgid "Show Details"
+msgid "Source Details"
+msgstr "Forrás részletei"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Utolsó ellenőrzés"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+msgid "Added"
+msgstr "Felvéve"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+#| msgid "_Website"
+msgid "Website"
+msgstr "Weboldal"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+msgid "January 30, 2014"
+msgstr "2014. január 30."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Forrás eltávolítása"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:229
+#: ../src/gs-application.c:238
msgid "About Software"
msgstr "A Szoftverek névjegye"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:234
+#: ../src/gs-application.c:243
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/gs-application.c:477
+#: ../src/gs-application.c:488
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:480
+#: ../src/gs-application.c:491
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overwiew” egyike"
-#: ../src/gs-application.c:480
+#: ../src/gs-application.c:491
msgid "MODE"
msgstr "MÓD"
-#: ../src/gs-application.c:482
+#: ../src/gs-application.c:493
msgid "Search for applications"
msgstr "Alkalmazások keresése"
-#: ../src/gs-application.c:482
+#: ../src/gs-application.c:493
msgid "SEARCH"
msgstr "KERESÉS"
-#: ../src/gs-application.c:484 ../src/gs-application.c:486
-#| msgid "No Application Found"
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
msgid "Show application details"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése"
-#: ../src/gs-application.c:484 ../src/gs-application.c:486
-#: ../src/gs-application.c:488
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "IDE"
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:499
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:499
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Megadott hibaelhárítási szint beállítása"
-#: ../src/gs-application.c:490
+#: ../src/gs-application.c:501
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
@@ -337,40 +459,50 @@ msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
#. * application available
#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-#| msgid "_Updates"
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:194
-#| msgid "Visit _Website"
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
msgid "Visit website"
msgstr "Honlap felkeresése"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:201
-#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
-#| msgid "Finance"
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:204
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:231
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:240
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -380,6 +512,31 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgid "Removed"
+msgstr "Eltávolítva"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
+#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:673
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "Előzmények"
+
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
#: ../src/gs-offline-updates.c:228
msgid "Failed To Update"
@@ -449,13 +606,13 @@ msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:719
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
msgid "OS Updates"
msgstr "Operációs rendszer frissítések"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:724
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -464,12 +621,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1280
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el bővítmény kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1283
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -511,99 +668,102 @@ msgstr "A képernyőkép nem érhető el"
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
-#: ../src/gs-shell-details.c:137
+#: ../src/gs-shell.c:621
+#| msgid "Removing"
+msgid "Removing…"
+msgstr "Eltávolítás…"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:871
+#| msgid "Software Install"
+msgid "No software installed"
+msgstr "Nincs szoftver telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:874
+#, c-format
+#| msgid "Show application details"
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i alkalmazás telepítve"
+msgstr[1] "%i alkalmazás telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:879
+#, c-format
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i kiegészítő telepítve"
+msgstr[1] "%i kiegészítő telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
+msgstr[1] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:136
msgid "_Pending"
msgstr "_Függőben"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
-#| msgid "Install"
-msgid "_Install"
-msgstr "_Telepítés"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:165
-#| msgid "Installing"
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
msgid "_Installing"
msgstr "_Telepítés"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:192
-#| msgid "Remove"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:199
-#| msgid "Removing"
+#: ../src/gs-shell-details.c:198
msgid "_Removing"
msgstr "Eltávolítás"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:581 ../src/gs-shell-details.c:600
-#: ../src/gs-shell-details.c:610 ../src/gs-shell-details.c:1100
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:586
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
msgid "Complicated!"
msgstr "Bonyolult!"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Calculator"
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
msgid "Calculating…"
msgstr "Számítás…"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:623
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:640
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:952 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:964 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1083
-msgid "Removed"
-msgstr "Eltávolítva"
-
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:632
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:365
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
@@ -612,73 +772,92 @@ msgstr "Kiegészítők"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l.%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Y. %B %e"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:134
+#: ../src/gs-shell-updates.c:204
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Frissítések beállítása…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135 ../src/gs-shell-updates.c:142
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:141
+#: ../src/gs-shell-updates.c:211
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Új frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:148
+#: ../src/gs-shell-updates.c:218
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Frissítések keresése…"
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
+
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:380
+#: ../src/gs-shell-updates.c:468
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Legutóbbi szoftverfrissítések"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:776
msgid "No Network"
msgstr "Nincs hálózat"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:816
-#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
-#| msgid "Desktop Settings"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:838
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
msgid "Charges may apply"
msgstr "Költségek merülhetnek fel"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:842
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr ""
-"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek kiszámlázásához "
-"vezethet."
+"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek "
+"kiszámlázásához vezethet."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:846
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
msgid "Check Anyway"
msgstr "Keresés mindenképp"
#: ../src/gs-update-monitor.c:102
-#| msgid "Recent Software Updates"
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el"
@@ -687,8 +866,6 @@ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Fontos rendszer- és alkalmazásfrissítések állnak készen telepítésre"
#: ../src/gs-update-monitor.c:106
-#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-#| msgid "Viewer"
msgid "View"
msgstr "Megjelenítés"
@@ -697,7 +874,6 @@ msgid "Not Now"
msgstr "Most nem"
#: ../src/gs-update-monitor.c:149
-#| msgid "Recent Software Updates"
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
@@ -711,7 +887,6 @@ msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
#: ../src/gs-update-monitor.c:158
-#| msgid "Recent Software Updates"
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
@@ -781,45 +956,45 @@ msgstr "%s telepítése sikertelen."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "%s eltávolítása sikertelen."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:152
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
msgid "Web app"
msgstr "Webes app"
#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
msgid "Proprietary"
msgstr "Zárt"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:369
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:373
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:377
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
msgid "Input Sources"
msgstr "Beviteli források"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:381
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
msgid "Language Packs"
msgstr "Nyelvi csomagok"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:378
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
msgid "No update details were provided"
msgstr "Nem lettek megadva a frissítés részletei"
@@ -1688,6 +1863,12 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Nyelvi csomagok"
+#~ msgid "Getting software details…"
+#~ msgstr "Szoftveradatok lekérése…"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kész"
+
#~ msgid "Goals:"
#~ msgstr "Célok:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]