[accerciser] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Korean translation
- Date: Tue, 18 Mar 2014 15:46:04 +0000 (UTC)
commit 716a6fdae87c1a41043e52fa427234c31773ca1f
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date: Wed Mar 19 00:45:41 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 516abfc..cb06003 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:27+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "기본으로 비활성화된 플러그인 목록"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of plugins that are disabled by default."
-msgstr "기본으로 비활성화된 플러그인 목록입니다."
+msgstr "기본으로 비활성화된 플러그인 목록."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
msgid "Highlight duration"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "강조 지속시간"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
-msgstr "접근 가능한 노드를 선택했을때 강조 상자의 지속시간입니다."
+msgstr "접근 가능한 노드를 선택했을 때 강조 상자의 지속시간."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
msgid "Highlight fill color"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "강조 채우기 색"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-msgstr "강조 채우기 색과 투명도 입니다."
+msgstr "강조 채우기 색과 투명도."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Highlight border color"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "강조 테두리 색"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
msgid "The color and opacity of the highlight border."
-msgstr "강조 테두리 색과 투명도 입니다."
+msgstr "강조 테두리 색과 투명도."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Horizontal split"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "수평 나누기"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
msgid "Position of the horizontal split of the main window."
-msgstr "메인 창의 수평 나누기 위치입니다."
+msgstr "메인 창의 수평 나누기 위치."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
msgid "Vertical split"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "수직 나누기"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the vertical split of the main window."
-msgstr "메인 창의 수직 나누기 위치입니다."
+msgstr "메인 창의 수직 나누기 위치."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
msgid "Default window height"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "기본 창 높이"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
msgid "The window height value."
-msgstr "창의 높이 값 입니다."
+msgstr "창의 높이 값."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
msgid "Default window width"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "기본 창 너비"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
msgid "The window width value."
-msgstr "창의 너비 값 입니다."
+msgstr "창의 너비 값."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
msgid "The layout for the bottom panel"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "하단 패널의 배치"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
-msgstr "하단 패널 플러그인 뷰의 배치입니다."
+msgstr "하단 패널 플러그인 뷰의 배치."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
msgid "The layout for the top panel"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "상단 패널의 배치"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
msgid "The layout for the top panel pluginview."
-msgstr "상단 패널 플러그인 뷰의 배치입니다."
+msgstr "상단 패널 플러그인 뷰의 배치."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
msgid "Single layout view"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "단일 배치 뷰"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
msgid "View plugins in a single layout."
-msgstr "단일 배치로 플러그인을 봅니다."
+msgstr "단일 배치로 플러그인 보기."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
msgid "Available new pluginviews"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "플러그인 뷰 배치"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
msgid "The default plugin layout for the top panel."
-msgstr "상단 패널의 기본 플러그인 배치입니다."
+msgstr "상단 패널의 기본 플러그인 배치."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
msgid "Window height"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "창 높이"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
msgid "Window height value."
-msgstr "창 높이 값 입니다."
+msgstr "창 높이 값."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
msgid "Window width"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "창 너비"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
msgid "Window width value."
-msgstr "창 너비 값 입니다."
+msgstr "창 너비 값."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
msgid "Hotkey combination"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "단축키 조합"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
msgid "Hotkey combination for related action."
-msgstr "관련된 동작에 대한 단축키 조합입니다."
+msgstr "관련된 동작에 대한 단축키 조합."
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid "(no description)"
msgstr "(설명 없음)"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
-#: ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
+#: ../plugins/validate.py:292
msgid "Description"
msgstr "설명"
@@ -267,17 +267,17 @@ msgid "States"
msgstr "상태"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+msgid "Attributes"
+msgstr "속성"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "Show"
msgstr "보이기"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "Relations"
msgstr "관계"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "Attributes"
-msgstr "속성"
-
#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "_Accessible"
msgstr "접근권(_A)"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "_Document"
msgstr "문서(_D)"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
msgid "Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "(not implemented)"
msgstr "(구현 안 됨)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "(편집 가능)"
#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#: ../plugins/interface_view.py:1412
#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "시작: %d"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "시작: %d"
#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
#. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#: ../plugins/interface_view.py:1418
#, python-format
msgid "End: %d"
msgstr "끝: %d"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "빠른 선택"
#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
-msgstr "접근권 선택을 빠르게 하는 다양한 메서드를 포함하는 플러그인 입니다."
+msgstr "접근권 선택을 빠르게 하는 다양한 메서드를 포함하는 플러그인."
#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
@@ -592,59 +592,59 @@ msgstr "스키마(_M):"
msgid "V_alidate"
msgstr "검증(_A)"
-#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
-#: ../plugins/validate.py:416
+#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
+#: ../plugins/validate.py:427
msgid "Idle"
msgstr "유휴"
-#: ../plugins/validate.py:68
+#: ../plugins/validate.py:80
msgid "No description"
msgstr "설명 없음"
-#: ../plugins/validate.py:156
+#: ../plugins/validate.py:167
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI 검증자"
-#: ../plugins/validate.py:158
+#: ../plugins/validate.py:169
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "프로그램 접근성을 검증합니다"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
msgid "Level"
msgstr "수준"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: ../plugins/validate.py:296 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
msgid "Role"
msgstr "역할"
-#: ../plugins/validate.py:350
+#: ../plugins/validate.py:361
msgid "Saving"
msgstr "저장중"
-#: ../plugins/validate.py:398
+#: ../plugins/validate.py:409
msgid "Validating"
msgstr "검증중"
-#: ../plugins/validate.py:554
+#: ../plugins/validate.py:565
msgid "EXCEPT"
msgstr "예외"
-#: ../plugins/validate.py:561
+#: ../plugins/validate.py:572
msgid "ERROR"
msgstr "오류"
-#: ../plugins/validate.py:569
+#: ../plugins/validate.py:580
msgid "WARN"
msgstr "경고"
-#: ../plugins/validate.py:576
+#: ../plugins/validate.py:587
msgid "INFO"
msgstr "정보"
-#: ../plugins/validate.py:583
+#: ../plugins/validate.py:594
msgid "DEBUG"
msgstr "디버그"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "%s은(는) 셋의 전유물이 아닙니다"
#: ../plugindata/validate/basic.py:307
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
-msgstr "%(rolename)s의 인덱스 %(num)d은(는) 행과 열이 맞지 않습니다"
+msgstr "%(rolename)s의 %(num)d번 인덱스는 행렬이 일치하지 않습니다"
#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
@@ -740,19 +740,19 @@ msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
"%(num2)d"
msgstr ""
-"%(rolename)s의 상위 인덱스 %(num1)d은(는) 행과 열 인덱스 %(num2)d와(과) 일치"
-"하지 않습니다"
+"%(rolename)s의 %(num1)d번 상위 인덱스는 행렬 인덱스 %(num2)d번과 일치하지 않"
+"습니다"
#: ../plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s에 이름이나 설명이 없습니다"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
msgid "_Preferences..."
msgstr "기본 설정(_P)..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Contents"
msgstr "내용(_C)"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "하단 패널"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
-msgstr "액서시아저 기본 설정"
+msgstr "액서사이저 기본 설정"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "테두리 색:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
-msgstr "강조 상자의 테두리 색 입니다"
+msgstr "강조 상자의 테두리 색"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "채우기 색:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
-msgstr "강조 상자의 채우기 색 입니다."
+msgstr "강조 상자의 채우기 색"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "편집(_E)"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "북마크(_B)"
+msgstr "책갈피(_B)"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
@@ -989,9 +989,3 @@ msgstr "보기(_V)"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-
-#~ msgid "<i>(no description)</i>"
-#~ msgstr "<i>(설명 없음)</i>"
-
-#~ msgid "<i>_New view...</i>"
-#~ msgstr "<i>새 보기(_N)...</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]