[accerciser] Updated Korean translation



commit 716a6fdae87c1a41043e52fa427234c31773ca1f
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Wed Mar 19 00:45:41 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  108 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 516abfc..cb06003 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 03:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:27+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "기본으로 비활성화된 플러그인 목록"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of plugins that are disabled by default."
-msgstr "기본으로 비활성화된 플러그인 목록입니다."
+msgstr "기본으로 비활성화된 플러그인 목록."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Highlight duration"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "강조 지속시간"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
-msgstr "접근 가능한 노드를 선택했을때 강조 상자의 지속시간입니다."
+msgstr "접근 가능한 노드를 선택했을 때 강조 상자의 지속시간."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Highlight fill color"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "강조 채우기 색"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-msgstr "강조 채우기 색과 투명도 입니다."
+msgstr "강조 채우기 색과 투명도."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Highlight border color"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "강조 테두리 색"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
-msgstr "강조 테두리 색과 투명도 입니다."
+msgstr "강조 테두리 색과 투명도."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Horizontal split"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "수평 나누기"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Position of the horizontal split of the main window."
-msgstr "메인 창의 수평 나누기 위치입니다."
+msgstr "메인 창의 수평 나누기 위치."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Vertical split"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "수직 나누기"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Position of the vertical split of the main window."
-msgstr "메인 창의 수직 나누기 위치입니다."
+msgstr "메인 창의 수직 나누기 위치."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Default window height"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "기본 창 높이"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The window height value."
-msgstr "창의 높이 값 입니다."
+msgstr "창의 높이 값."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Default window width"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "기본 창 너비"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The window width value."
-msgstr "창의 너비 값 입니다."
+msgstr "창의 너비 값."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The layout for the bottom panel"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "하단 패널의 배치"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
-msgstr "하단 패널 플러그인 뷰의 배치입니다."
+msgstr "하단 패널 플러그인 뷰의 배치."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The layout for the top panel"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "상단 패널의 배치"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The layout for the top panel pluginview."
-msgstr "상단 패널 플러그인 뷰의 배치입니다."
+msgstr "상단 패널 플러그인 뷰의 배치."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Single layout view"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "단일 배치 뷰"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
 msgid "View plugins in a single layout."
-msgstr "단일 배치로 플러그인을 봅니다."
+msgstr "단일 배치로 플러그인 보기."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Available new pluginviews"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "플러그인 뷰 배치"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
 msgid "The default plugin layout for the top panel."
-msgstr "상단 패널의 기본 플러그인 배치입니다."
+msgstr "상단 패널의 기본 플러그인 배치."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Window height"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "창 높이"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Window height value."
-msgstr "창 높이 값 입니다."
+msgstr "창 높이 값."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Window width"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "창 너비"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Window width value."
-msgstr "창 너비 값 입니다."
+msgstr "창 너비 값."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Hotkey combination"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "단축키 조합"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Hotkey combination for related action."
-msgstr "관련된 동작에 대한 단축키 조합입니다."
+msgstr "관련된 동작에 대한 단축키 조합."
 
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid "(no description)"
 msgstr "(설명 없음)"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
-#: ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
+#: ../plugins/validate.py:292
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
@@ -267,17 +267,17 @@ msgid "States"
 msgstr "상태"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+msgid "Attributes"
+msgstr "속성"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
 msgid "Show"
 msgstr "보이기"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
 msgid "Relations"
 msgstr "관계"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "Attributes"
-msgstr "속성"
-
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:9
 msgid "_Accessible"
 msgstr "접근권(_A)"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "_Document"
 msgstr "문서(_D)"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "하이퍼링크"
 
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "(not implemented)"
 msgstr "(구현 안 됨)"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
 msgid "Name"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "(편집 가능)"
 #. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
 #. the first four letters of some text is bold, the start offset of
 #. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#: ../plugins/interface_view.py:1412
 #, python-format
 msgid "Start: %d"
 msgstr "시작: %d"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "시작: %d"
 #. "End" is the character offset where the formatting ends.  If the
 #. first four letters of some text is bold, the end offset of that
 #. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#: ../plugins/interface_view.py:1418
 #, python-format
 msgid "End: %d"
 msgstr "끝: %d"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "빠른 선택"
 
 #: ../plugins/quick_select.py:19
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
-msgstr "접근권 선택을 빠르게 하는 다양한 메서드를 포함하는 플러그인 입니다."
+msgstr "접근권 선택을 빠르게 하는 다양한 메서드를 포함하는 플러그인."
 
 #: ../plugins/quick_select.py:25
 msgid "Inspect last focused accessible"
@@ -592,59 +592,59 @@ msgstr "스키마(_M):"
 msgid "V_alidate"
 msgstr "검증(_A)"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
-#: ../plugins/validate.py:416
+#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
+#: ../plugins/validate.py:427
 msgid "Idle"
 msgstr "유휴"
 
-#: ../plugins/validate.py:68
+#: ../plugins/validate.py:80
 msgid "No description"
 msgstr "설명 없음"
 
-#: ../plugins/validate.py:156
+#: ../plugins/validate.py:167
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "AT-SPI 검증자"
 
-#: ../plugins/validate.py:158
+#: ../plugins/validate.py:169
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "프로그램 접근성을 검증합니다"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
 msgid "Level"
 msgstr "수준"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: ../plugins/validate.py:296 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
 msgid "Role"
 msgstr "역할"
 
-#: ../plugins/validate.py:350
+#: ../plugins/validate.py:361
 msgid "Saving"
 msgstr "저장중"
 
-#: ../plugins/validate.py:398
+#: ../plugins/validate.py:409
 msgid "Validating"
 msgstr "검증중"
 
-#: ../plugins/validate.py:554
+#: ../plugins/validate.py:565
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "예외"
 
-#: ../plugins/validate.py:561
+#: ../plugins/validate.py:572
 msgid "ERROR"
 msgstr "오류"
 
-#: ../plugins/validate.py:569
+#: ../plugins/validate.py:580
 msgid "WARN"
 msgstr "경고"
 
-#: ../plugins/validate.py:576
+#: ../plugins/validate.py:587
 msgid "INFO"
 msgstr "정보"
 
-#: ../plugins/validate.py:583
+#: ../plugins/validate.py:594
 msgid "DEBUG"
 msgstr "디버그"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "%s은(는) 셋의 전유물이 아닙니다"
 #: ../plugindata/validate/basic.py:307
 #, python-format
 msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
-msgstr "%(rolename)s의 인덱스 %(num)d은(는) 행과 열이 맞지 않습니다"
+msgstr "%(rolename)s의 %(num)d번 인덱스는 행렬이 일치하지 않습니다"
 
 #. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
 #. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
@@ -740,19 +740,19 @@ msgid ""
 "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
 "%(num2)d"
 msgstr ""
-"%(rolename)s의 상위 인덱스 %(num1)d은(는) 행과 열 인덱스 %(num2)d와(과) 일치"
-"하지 않습니다"
+"%(rolename)s의 %(num1)d번 상위 인덱스는 행렬 인덱스 %(num2)d번과 일치하지 않"
+"습니다"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:366
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "%s에 이름이나 설명이 없습니다"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "기본 설정(_P)..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Contents"
 msgstr "내용(_C)"
 
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "하단 패널"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
 msgid "accerciser Preferences"
-msgstr "액서시아저 기본 설정"
+msgstr "액서사이저 기본 설정"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
 msgid "Plugins"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "테두리 색:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
 msgid "The border color of the highlight box"
-msgstr "강조 상자의 테두리 색 입니다"
+msgstr "강조 상자의 테두리 색"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
 msgid "Fill color:"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "채우기 색:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
 msgid "The fill color of the highlight box"
-msgstr "강조 상자의 채우기 색 입니다."
+msgstr "강조 상자의 채우기 색"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "편집(_E)"
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
-msgstr "북마크(_B)"
+msgstr "책갈피(_B)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
 msgctxt "menu"
@@ -989,9 +989,3 @@ msgstr "보기(_V)"
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
-
-#~ msgid "<i>(no description)</i>"
-#~ msgstr "<i>(설명 없음)</i>"
-
-#~ msgid "<i>_New view...</i>"
-#~ msgstr "<i>새 보기(_N)...</i>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]