[gcr] Updated Portuguese translation



commit af3e179713cb71501fa2899ffd573e733a0bb361
Author: Tiagosdot <almosthumane portugalmail pt>
Date:   Tue Mar 18 00:03:59 2014 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  555 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 288 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1463d12..db41c99 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,163 +1,166 @@
-# gnome-keyring's Portuguese translation.
-# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-keyring
-# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# 
+# gcr's Portuguese translation.
+# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gcr
+# This file is distributed under the same license as the gcr package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 01:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 01:15+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Project-Id-Version: 3.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 00:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Componente de Domínio"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
+#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de Utilizador"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "Endereço de Email"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Data de Nascimento"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "Naturalidade"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "Nacionalidade"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "País de Residência"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "Nome Comum"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
 msgstr "Sobrenome"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561
+#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Número de Série"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "Localidade"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Unidade Organizacional"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Número de Telefone"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nome Próprio"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "Iniciais"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "Qualificador de Geração"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
 msgstr "Qualificador DN"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudónimo"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 com RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 com RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 com RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432
+#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 com DSA"
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Autenticação no Servidor"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Autenticação no Cliente"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Assinatura de Código"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Proteção de Email"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Marcar Data e Hora"
 
@@ -193,723 +196,733 @@ msgstr "O URI tem uma sintaxe inválida."
 msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "O URI tem um número de versão inválido."
 
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
 #, c-format
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "O fluxo foi fechado"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
 msgstr "Emitido Por"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:347
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira Em"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificado"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
 msgid "Other Name"
 msgstr "Outro Nome"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
 msgid "XMPP Addr"
 msgstr "Endereço XMPP"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "Servidor DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
 msgid "X400 Address"
 msgstr "Endereço X400"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
 msgid "Directory Name"
 msgstr "Nome do Diretório (DN)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
 msgid "EDI Party Name"
 msgstr "Nome da Parte EDI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
 msgid "Registered ID"
 msgstr "ID Registado"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
 #, c-format
 msgid "Unsupported key type for certificate request"
 msgstr "Tipo de chave não suportado para pedido de certificado"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
 #, c-format
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
 msgstr "A chave não pode ser utilizada para assinar o pedido"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
 msgid "GnuPG Keyring"
 msgstr "Chaveiro GnuPG"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
 #, c-format
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "Chaveiro GnuPG: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Chave PGP"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
 msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de Chave"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 msgstr "Processo gnupg terminou com o código: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Processo gnupg foi terminado com o sinal: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "A operação foi cancelada"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "Private Key"
 msgstr "Chave Privada"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
+#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
 msgid "Public Key"
 msgstr "Chave Pública"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:330
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "Pedido de Certificado"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2429
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Dados desconhecidos ou não suportados."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2432
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Incapaz de processar dados inválidos ou corrompidos."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2435
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Os dados estão trancados"
 
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:236
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Atributos desconhecidos ou indisponíveis para chave"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514
 msgid "Couldn't build public key"
 msgstr "Incapaz de construir chave pública"
 
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
 msgid "Another prompt is already in progress"
 msgstr "Já está em curso outro pedido de dados"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:366
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar uma localização onde armazenar o certificado marcado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
 msgid "Basic Constraints"
 msgstr "Restrições Básicas"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "Autoridade de Certificação (CA)"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
 msgid "Max Path Length"
 msgstr "Comprimento Máximo do Caminho"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
 msgid "Extended Key Usage"
 msgstr "Utilização Estendida da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
 msgid "Allowed Purposes"
 msgstr "Propósitos Permitidos"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
 msgid "Subject Key Identifier"
 msgstr "Identificador da Chave de Sujeito"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
 msgid "Key Identifier"
 msgstr "Identificador da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
 msgid "Digital signature"
 msgstr "Assinatura digital"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
 msgid "Key encipherment"
 msgstr "Encriptação da chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "Encriptação dos dados"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
 msgid "Key agreement"
 msgstr "Acordo da chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "Assinatura do certificado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "Assinatura da lista de revogação"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
 msgid "Key Usage"
 msgstr "Utilização da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
 msgid "Usages"
 msgstr "Utilizações"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "Nomes Alternativos do Sujeito"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensão"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
 msgid "Couldn't export the certificate."
 msgstr "Incapaz de exportar o certificado."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
 msgid "Verified by"
 msgstr "Verificado por"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira a"
 
 #. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Nome do Assunto"
 
 #. The Issuer
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Nome do Emissor"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Certificado Emitido"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Inválido Antes de"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Inválido Após"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
 msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "Impressões Digitais do Certificado"
 
 #. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Info de Chave Pública"
 
 #. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
 msgid "Export Certificate…"
 msgstr "Exportar Certificado…"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Algorítmo da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Parâmetros da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
 msgid "Key Size"
 msgstr "Tamanho da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Impressão Digital SHA1 da Chave"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algorítmo de Assinatura"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Parâmetros da Assinatura"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
 #. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Pedido de certificado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
 msgid "Challenge"
 msgstr "Desafio"
 
-#: ../ui/gcr-display-view.c:319
+#: ../ui/gcr-display-view.c:317
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalhes"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not display '%s'"
 msgstr "Incapaz de apresentar '%s'"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
 msgid "Could not display file"
 msgstr "Incapaz de apresentar o ficheiro"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
 msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "Incapaz de apresentar um ficheiro deste tipo."
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
 msgid "Elgamal"
 msgstr "Elgamal"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Encriptar"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
 msgid "Sign"
 msgstr "Assinar"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
 msgid "Certify"
 msgstr "Certificar"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticar"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
 msgctxt "capability"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativo"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
 msgid "Invalid"
 msgstr "Inválido"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
 msgctxt "ownertrust"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inativo"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revogado"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
 msgid "Undefined trust"
 msgstr "Confiança indefinida"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
 msgid "Distrusted"
 msgstr "Não é de confiança"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
 msgid "Marginally trusted"
 msgstr "Marginalmente de confiança"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
 msgid "Fully trusted"
 msgstr "Completamente de confiança"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
 msgid "Ultimately trusted"
 msgstr "Totalmente de confiança (máximo)"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
 msgid "The information in this key has not yet been verified"
 msgstr "A informação nesta chave ainda não foi verificada"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
 msgid "This key is invalid"
 msgstr "Esta chave é inválida"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta chave foi desativada"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Esta chave foi revogada"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Esta chave expirou"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
 msgid "This key is distrusted"
 msgstr "Esta chave não é de confiança"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
 msgid "This key is marginally trusted"
 msgstr "Esta chave não é marginalmente de confiança"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
 msgid "This key is fully trusted"
 msgstr "Esta chave é completamente de confiança"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
 msgid "This key is ultimately trusted"
 msgstr "Esta chave é totalmente de confiança (máximo)"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de Chave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorítmo"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
 msgid "Created"
 msgstr "Criada"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
 msgid "Expiry"
 msgstr "Expira"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacidades"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
 msgid "Owner trust"
 msgstr "Confiança no dono"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
 msgid "User Attribute"
 msgstr "Atributo Utilizador"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
 msgid "Signature of a binary document"
 msgstr "Assinatura de um documento binário"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
 msgid "Signature of a canonical text document"
 msgstr "Assinatura de um documento canónico de texto"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
 msgid "Standalone signature"
 msgstr "Assinatura independente"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
 msgid "Generic certification of key"
 msgstr "Certificação genérica de chave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
 msgid "Persona certification of key"
 msgstr "Certificação pessoal de chave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
 msgid "Casual certification of key"
 msgstr "Certificação casual de chave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
 msgid "Positive certification of key"
 msgstr "Certificação positiva de chave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
 msgid "Subkey binding signature"
 msgstr "Assinatura de ligação de subchave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
 msgid "Primary key binding signature"
 msgstr "Assinatura de ligação de chave principal"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
 msgid "Signature directly on key"
 msgstr "Assinatura diretamente na chave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
 msgid "Key revocation signature"
 msgstr "Assinatura de revogação de chave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
 msgid "Subkey revocation signature"
 msgstr "Assinatura de revogação de subchave"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
 msgid "Certification revocation signature"
 msgstr "Assinatura de revogação de certificado"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
 msgid "Timestamp signature"
 msgstr "Assinatura de data e hora"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
 msgid "Third-party confirmation signature"
 msgstr "Assinatura de confirmação de terceiros"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
 msgid "Local only"
 msgstr "Apenas local"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
 msgid "Exportable"
 msgstr "Exportável"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
 msgid "Revocation Key"
 msgstr "Chave de Revogação"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Impressão Digital"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
 msgid "Public Subkey"
 msgstr "Subchave Pública"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
 msgid "Secret Key"
 msgstr "Chave Secreta"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "Subchave Secreta"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:116
 msgid "Initializing…"
 msgstr "A inicializar…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:124
 msgid "Import is in progress…"
 msgstr "Importação em curso…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:131
 #, c-format
 msgid "Imported to: %s"
 msgstr "Importado para: %s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:151
 #, c-format
 msgid "Import to: %s"
 msgstr "Importar para: %s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:164
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 msgstr "Incapaz de importar porque não existem importadores compatíveis"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:173
 msgid "No data to import"
 msgstr "Nenhuns dados a importar"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "Chave RSA Privada"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "Chave DSA Privada"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "Chave DSA Pública"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
 #, c-format
 msgid "%d bit"
 msgid_plural "%d bits"
 msgstr[0] "%d bit"
 msgstr[1] "%d bits"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
 msgid "Strength"
 msgstr "Tamanho"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Impressões Digitais"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
 msgid "Automatically chosen"
 msgstr "Selecionada automaticamente"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
 #, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
 msgstr "O utilizador cancelou a operação"
@@ -919,7 +932,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "De forma a importar, introduza a senha."
 
 #. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
@@ -927,8 +940,8 @@ msgstr "Senha:"
 msgid "Token:"
 msgstr "Bloco:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
 msgid "Unlock"
 msgstr "Destrancar"
 
@@ -941,15 +954,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "Definições de importação"
 
 #. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Confirmar:"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Senhas não coincidem."
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Senha não pode ser vazia"
 
@@ -961,32 +974,36 @@ msgstr "Pedido de Acesso"
 msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
 msgstr "Destrancar acesso a senhas e outros segredos"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
 msgid "A file already exists with this name."
 msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
 msgid "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr "Deseja sobrepô-lo com um novo ficheiro?"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Sobrepor"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
 #, c-format
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "A operação foi cancelada."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
 msgid "Export certificate"
 msgstr "Exportar o certificado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gravar"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
 msgid "Certificate files"
 msgstr "Ficheiros do certificado"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
 msgid "PEM files"
 msgstr "Ficheiros PEM"
 
@@ -1012,16 +1029,16 @@ msgstr "Trancar este chaveiro se inativo por"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
 #, c-format
 msgid "Unlock: %s"
 msgstr "Destrancar: %s"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
@@ -1030,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "O conteúdo de '%s' está trancado. Para poder ver o conteúdo, introduza a "
 "senha correta."
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
@@ -1038,42 +1055,46 @@ msgstr ""
 "O conteúdo está trancado. Para poder ver o conteúdo, introduza a senha "
 "correta."
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
 msgstr "Certificado GCR e Visualizador de Chaves"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Apresentar a versão da aplicação"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
 msgid "[file...]"
 msgstr "[ficheiro...]"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "- Visualizar os ficheiros de certificados e chaves"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "Visualizador de Certificado"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
 msgid "The password was incorrect"
 msgstr "A senha está incorreta"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
 msgid "Imported"
 msgstr "Importado"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
 msgid "Import failed"
 msgstr "Falha ao importar"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
 #~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 #~ msgstr "Módulo PKCS#11 inválido: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]