[gimp-help-2] Updated German help translation



commit cfcc10b77ace1cbad686abbde83e505d9fe05c96
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Mon Mar 17 17:54:18 2014 +0100

    Updated German help translation

 po/de/using.po |  109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/using.po b/po/de/using.po
index dee64bd..4bbd548 100644
--- a/po/de/using.po
+++ b/po/de/using.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -120,12 +120,19 @@ msgstr ""
 "RGB-Modus geöffnet haben und Sie den Alphakanal nicht entfernen müssen."
 
 #: src/using/web.xml:70(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
+#| "not remove the alpha channel, since the information used for the "
+#| "transition is not be saved in the file. To save an image with transparent "
+#| "areas that do not have a soft transition, (similar to <link linkend="
+#| "\"file-gif-save\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgid ""
 "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
 "not remove the alpha channel, since the information used for the transition "
-"is not be saved in the file. To save an image with transparent areas that do "
-"not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</"
-"link>), remove the alpha channel."
+"is not be saved in the file. To export an image with transparent areas that "
+"do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save"
+"\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgstr ""
 "Enthält die Grafik einen weichen Übergang zu transparenten Bereichen, "
 "sollten Sie den Alphakanal nicht entfernen, da hier die Informationen für "
@@ -135,25 +142,42 @@ msgstr ""
 "entfernen."
 
 #: src/using/web.xml:82(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save "
+#| "the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG "
+#| "format</link> for your web site."
 msgid ""
-"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save "
-"the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
-"link> for your web site."
+"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults"
+"\">PNG format</link> for your web site."
 msgstr ""
 "Nachdem Sie das Bild zusammengefügt haben, <link linkend=\"gimp-file-save"
 "\">speichern</link> Sie das Bild im <link linkend=\"file-png-save-defaults"
 "\">PNG</link>-Format für Ihre Webseite."
 
 #: src/using/web.xml:91(para)
-msgid ""
-"You can save your image in the PNG format with the default settings. Always "
-"using maximum compression when creating the image. Maximum compression has "
-"no affect on image quality or the time required to display the image, but it "
-"does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> "
-"image, however, loses quality as the compression is increased. If your image "
-"is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is "
-"to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more "
-"information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can save your image in the PNG format with the default settings. "
+#| "Always using maximum compression when creating the image. Maximum "
+#| "compression has no affect on image quality or the time required to "
+#| "display the image, but it does take longer to save. A <link linkend="
+#| "\"file-jpeg-save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the "
+#| "compression is increased. If your image is a photograph with lots of "
+#| "colors, you should use jpeg. The main thing is to find the best tradeoff "
+#| "between quality and compression. You can find more information about this "
+#| "topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+msgid ""
+"You can export your image in the PNG format with the default settings. "
+"Always using maximum compression when creating the image. Maximum "
+"compression has no affect on image quality or the time required to display "
+"the image, but it does take longer to export. A <link linkend=\"file-jpeg-"
+"save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is "
+"increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use "
+"jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and "
+"compression. You can find more information about this topic in <xref linkend="
+"\"file-jpeg-save\"/>."
 msgstr ""
 "Sie können das PNG mit den Vorgabeeinstellungen speichern. Benutzen Sie auf "
 "jeden Fall die maximale Kompression. Das wird keine negativen qualitativen "
@@ -204,10 +228,15 @@ msgstr ""
 "Kommando, um das Bild von RGB in den indizierten Farbmodus zu konvertieren."
 
 #: src/using/web.xml:141(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to "
+#| "<link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend="
+#| "\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgid ""
 "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
-"linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-"
-"save-defaults\">PNG format</link>."
+"linkend=\"gimp-file-export\">export</link> the image in <link linkend=\"file-"
+"png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgstr ""
 "Nachdem das Bild konvertiert wurde, können Sie das Bild nochmals als <link "
 "linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link><link linkend=\"gimp-file-save"
@@ -222,7 +251,9 @@ msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
 #: src/using/web.xml:155(secondary)
-msgid "Saving images with transparency"
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving images with transparency"
+msgid "Exporting images with transparency"
 msgstr "Bilder mit Transparenz speichern"
 
 #: src/using/web.xml:157(para)
@@ -269,9 +300,19 @@ msgstr ""
 "GIMP-Maskottchen."
 
 #: src/using/web.xml:196(para)
-msgid ""
-"To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To "
-"check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. "
+#| "To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend="
+#| "\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry "
+#| "for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is "
+#| "not the case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha "
+#| "channel</link> from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</"
+#| "guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"To export an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. "
+"To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
 "channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for "
 "<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the "
 "case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> "
@@ -305,9 +346,14 @@ msgstr ""
 "Hintergrundglühen um Wilber herum."
 
 #: src/using/web.xml:221(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save"
+#| "\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+#| "link>."
 msgid ""
-"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save"
-"\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
 "link>."
 msgstr ""
 "Wenn Sie mit dem Bild fertig sind, können sie das Bild im <link linkend="
@@ -319,9 +365,13 @@ msgid "The Wilber image with transparency"
 msgstr "Darstellung der Transparenz"
 
 #: src/using/web.xml:236(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region "
+#| "of the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgid ""
 "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
-"the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
+"the exported image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "Die kleinen grauen Kästchen in der Hintergrundebene stellen die transparente "
 "Region des gesicherten Bildes dar, während Sie das Bild mit <acronym>GIMP</"
@@ -330,9 +380,13 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
+#| "md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
-"md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
+"md5=edadb8b7d447b4f283c904702df0f125"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -3315,6 +3369,7 @@ msgstr ""
 "das Wurzelelement <quote>&lt;Image&gt;</quote> ist. <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:812(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new "
 "image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]