[gedit-collaboration] Added Lithuanian translation



commit 99a87bb0dea1ebff2fb4f4db473fb0d373ea4617
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Mar 16 22:44:19 2014 +0200

    Added Lithuanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lt.po   |  147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 148 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 819fa51..977bd35 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ id
 it
 ko
 lv
+lt
 nb
 pl
 pt
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..da2cb13
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# Lithuanian translation for gedit-collaboration.
+# Copyright (C) 2014 gedit-collaboration's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gedit-collaboration package.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014.
+# FULL NAME <EMAIL ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit-collaboration master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default User Name"
+msgstr "Numatytasis naudotojo vardas"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The default user name for collaboration"
+msgstr "Numatytasis naudotojo vardas bendradarbiavimui"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Default User Hue"
+msgstr "Numatytasis naudotojo atspalvis"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The default user hue part of the color to identify the user by."
+msgstr "Numatytasis naudotojo atspalvis naudotojo identifikavimui."
+
+#: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1639
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Bendradarbiavimas"
+
+#: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Collaboration plugin"
+msgstr "Bendradarbiavimo įskiepis"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
+msgid "New File"
+msgstr "Naujas failas"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
+msgid "New Folder"
+msgstr "Naujas aplankas"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
+msgid "File _name:"
+msgstr "Failo _pavadinimas"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Aplanko _pavadinimas:"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:262
+msgid "Defaults"
+msgstr "Numatytieji"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:275
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Sukurti naują gairę"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:287
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Gairės savybės"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-color-button.c:86
+msgid "Select User Color"
+msgstr "Pasirinkite naudotojo spalvą"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:143
+msgid "The collaboration session for this file was closed"
+msgstr "Bendradarbiavimo seansas šiam failui buvo užvertas"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:166
+msgid "State vector has a bad format"
+msgstr "Būsenos vektorius yra blogo formato"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:169
+msgid "State vector failed"
+msgstr "Nepavyko būsenos vektorius"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:180
+msgid "Adopted session user does not exist"
+msgstr "Pritaikyto seanso naudotojo nėra"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:183
+msgid "Adopted session missing operation"
+msgstr "Pritaikytam seansui trūksta veiksmo"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:186
+msgid "Adopted session invalid request"
+msgstr "Pritaikyto seanso neteisinga užklausa"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:189
+msgid "Adopted session missing state vector"
+msgstr "Pritaikytam seansui trūksta būsenos vektoriaus"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:192
+msgid "Adopted session failed"
+msgstr "Pritaikytas seansas nepavyko"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:199
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Kilo nežinoma klaida"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:805
+msgid "Synchronizing document"
+msgstr "Sinchronizuojamas dokumentas"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:806
+msgid "Please wait while the shared document is being synchronized"
+msgstr "Palaukite, kol sinchronizuojamas dokumentas"
+
+#. Translators: "Chat" is the label (noun) of the bottom pane in which
+#. the collaboration chat embedded and is used as a fallback label when
+#. the session name could not be determined
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:737
+msgid "Chat"
+msgstr "Pokalbiai"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1005
+#, c-format
+msgid "Please provide a password for %s"
+msgstr "Pateikite %s slaptažodį"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1013
+msgid "Note: The connection is not secure"
+msgstr "Pastaba: ryšys nesaugus"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1514
+msgid "Clear _Collaboration Colors"
+msgstr "Išvalyti _bendradarbiavimo spalvas"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1515
+msgid "Clear collaboration user colors"
+msgstr "Išvalyti bendradarbiavimo naudotojų spalvas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]