[gnome-music] Updated Hebrew translation.



commit 09d533efe56402c30f42d7b438ded2e5627d7b0f
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Mar 16 16:25:39 2014 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  152 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9b7ae96..81517f1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Music\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 14:24+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:25+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,14 +52,8 @@ msgstr "Playback repeat mode"
 
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
-msgid ""
-"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
-"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
-"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
-msgstr ""
-"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+msgid "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. Allowed values are: 
\"none\" (repeat and shuffle are off), \"song\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), 
\"shuffle\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+msgstr "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. Allowed values are: 
\"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
 msgid "Search mode"
@@ -69,8 +63,10 @@ msgstr "Search mode"
 msgid "If true, the search bar is shown."
 msgstr "If true, the search bar is shown."
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:109 ../gnomemusic/window.py:57
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1
+#: ../gnomemusic/application.py:46
+#: ../gnomemusic/application.py:102
+#: ../gnomemusic/window.py:58
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "מוזיקה"
@@ -79,7 +75,8 @@ msgstr "מוזיקה"
 msgid "Music Player"
 msgstr "נגן מוזיקה"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "לנגן ולארגן את אוסף המוזיקה שלך"
 
@@ -92,6 +89,7 @@ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "מוזיקה הוא נגן מוזיקה חדש עבור GNOME"
 
 #: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא כותרת"
 
@@ -99,92 +97,101 @@ msgstr "ללא כותרת"
 msgid "Not playing"
 msgstr "לא מתנגן"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:356
-#: ../gnomemusic/view.py:248 ../gnomemusic/view.py:434
-#: ../gnomemusic/view.py:647 ../gnomemusic/view.py:961
+#: ../gnomemusic/notification.py:79
+#: ../gnomemusic/player.py:365
+#: ../gnomemusic/view.py:253
+#: ../gnomemusic/view.py:455
+#: ../gnomemusic/view.py:676
+#: ../gnomemusic/view.py:990
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "אמן לא ידוע"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:532
+#: ../gnomemusic/notification.py:81
+#: ../gnomemusic/view.py:553
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "אלבום לא ידוע"
 
 #. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:85
 #, python-format
 msgid "by %s, from %s"
 msgstr "של %s, מ־%s"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:123
+#: ../gnomemusic/notification.py:125
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:126
+#: ../gnomemusic/notification.py:128
 msgid "Pause"
 msgstr "השהיה"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:129
+#: ../gnomemusic/notification.py:131
 msgid "Play"
 msgstr "ניגון"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:133
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
-#: ../gnomemusic/window.py:211
-#, c-format
+#: ../gnomemusic/view.py:197
+#: ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:244
+#, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "פריט אחד נבחר"
+msgstr[0] "פריט %d נבחר"
 msgstr[1] "%d פריטים נבחרו"
-msgstr[2] "שני פריטים נבחרו"
+msgstr[2] "%d פריטים נבחרו"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
-#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
+#: ../gnomemusic/view.py:199
+#: ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:248
+#: ../gnomemusic/window.py:262
 #: ../data/headerbar.ui.in.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:317
+#: ../gnomemusic/view.py:322
 #, python-format
 msgid ""
 "No Music found!\n"
 " Put some files into the folder %s"
 msgstr ""
-"לא נמצא מוזיקה!\n"
+"לא נמצאה מוזיקה!\n"
 " שים כמה קבצים בתיקייה %s"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:324
+#: ../gnomemusic/view.py:329
 msgid "Albums"
 msgstr "אלבומים"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:390
+#: ../gnomemusic/view.py:402
 msgid "Songs"
 msgstr "שירים"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:545
+#: ../gnomemusic/view.py:566
 msgid "Artists"
 msgstr "אמנים"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:582 ../gnomemusic/view.py:584
+#: ../gnomemusic/view.py:611
+#: ../gnomemusic/view.py:613
 #: ../gnomemusic/widgets.py:451
 msgid "All Artists"
 msgstr "כל האמנים"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:714
+#: ../gnomemusic/view.py:743
 msgid "Playlists"
 msgstr "רשימות השמעה"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:978
-#, c-format
+#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "שיר אחד"
+msgstr[0] "שיר %d"
 msgstr[1] "%d שירים"
-msgstr[2] "שני שירים"
+msgstr[2] "%d שירים"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75
+#: ../gnomemusic/widgets.py:95
 msgid "Load More"
 msgstr "טעינת עוד"
 
@@ -196,7 +203,7 @@ msgstr "בטעינה…"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה חדשה"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:181
+#: ../gnomemusic/window.py:209
 msgid "Empty"
 msgstr "ריק"
 
@@ -214,44 +221,19 @@ msgstr "בקר באתר GNOME מוזיקה"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
 msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your 
option) any later version.\n"
 "\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Music; if not, write to 
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 "\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
-"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
-"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
-"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
-"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer plugins to be used and 
distributed together with GStreamer and GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions 
granted by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, you may extend this 
exception to your version of the code, but you are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, 
delete this exception statement from your version."
 msgstr ""
-"‏GNOME Music היא תכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה לפי תנאי "
-"הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין אם "
-"גרסה 2 של הרישיון ובין אם (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת יותר.\n"
+"‏GNOME Music היא תכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה לפי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי 
שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין אם גרסה 2 של הרישיון ובין אם (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת יותר.\n"
 "\n"
-"תכנית זו מופצת בתקווה שתביא תועלת אך ללא אחריות כלשהי; אפילו לא האחריות "
-"המשתמעת בדבר מסחריותה או התאמתה למטרה מסוימת. לפרטים נוספים ניתן לעיין "
-"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.לתכנית זו אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון "
-"הציבורי הכללי של GNU; במידה שלא, ניתן לכתוב ל־Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"תכנית זו מופצת בתקווה שתביא תועלת אך ללא אחריות כלשהי; אפילו לא האחריות המשתמעת בדבר מסחריותה או התאמתה 
למטרה מסוימת. לפרטים נוספים ניתן לעיין ברישיון הציבורי הכללי של GNU.לתכנית זו אמור היה להיות מצורף עותק של 
הרישיון הציבורי הכללי של GNU; במידה שלא, ניתן לכתוב ל־Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, 
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 "\n"
-"היוצרים של GNOME Music מצהירים בזאת כי הם מעניקים הרשאה להפצה של תוספי "
-"GStreamer שאינם מעוגנים תחת ה־GPL יחד עם GStreamer ו־GNOME Music. הרשאה זו "
-"תקפה על פני ההרשאה הניתנת על־ידי רישיון ה־GPL תחתיו מוגנת התכנית GNOME "
-"Music. כל שינוי בקוד זה עשוי לאלץ אותך להרחיב את החריגה לקוד בגרסה שהכנת, אך "
-"אין כל התחייבות לעשות זאת. אם אין לך עניין לעשות דבר שכזה, יש למחוק את הצהרת "
-"החריגה הזאת מהגרסה שלך."
+"היוצרים של GNOME Music מצהירים בזאת כי הם מעניקים הרשאה להפצה של תוספי GStreamer שאינם מעוגנים תחת ה־GPL 
יחד עם GStreamer ו־GNOME Music. הרשאה זו תקפה על פני ההרשאה הניתנת על־ידי רישיון ה־GPL תחתיו מוגנת התכנית 
GNOME Music. כל שינוי בקוד זה עשוי לאלץ אותך להרחיב את החריגה לקוד בגרסה שהכנת, אך אין כל התחייבות לעשות זאת. 
אם אין לך עניין לעשות דבר שכזה, יש למחוק את הצהרת החריגה הזאת מהגרסה שלך."
 
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
 msgid "Released"
@@ -266,18 +248,14 @@ msgid "_New Playlist"
 msgstr "_רשימת השמעה חדשה"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Now _Playing"
-msgstr "מת_נגן כעת"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
+msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
@@ -287,7 +265,7 @@ msgstr "ערבוב"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
 msgid "Repeat All"
-msgstr "חזרה על הכל"
+msgstr "חזרה על הכול"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
 msgid "Repeat Song"
@@ -309,7 +287,8 @@ msgstr "בחירת הכול"
 msgid "Select None"
 msgstr "ביטול הבחירה"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -327,7 +306,7 @@ msgstr "_ניגון"
 
 #: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
 msgid "_Delete"
-msgstr "_מחיקה"
+msgstr "מ_חיקה"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
 msgid "Select Playlist"
@@ -337,6 +316,9 @@ msgstr "בחירת רשימת השמעה"
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
+#~ msgid "Now _Playing"
+#~ msgstr "מת_נגן כעת"
+
 #~ msgid "----"
 #~ msgstr "----"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]