[gnome-initial-setup] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated French translation
- Date: Sun, 16 Mar 2014 12:24:39 +0000 (UTC)
commit 697c9a14e7b92e1621bf868ea56bfc3af44f0fd9
Author: naybnet <naybnet gmail com>
Date: Sun Mar 16 12:24:34 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1ebd085..8ff94d4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,42 +5,45 @@
# Christophe Fergeau <teuf gnome org>, 2013.
# Baptiste Mille-Mathias <baptistem gnome org>, 2013."
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014.
+# naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 22:20+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuration initiale"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:375
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
msgid "_Next"
msgstr "Suiva_nt"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:376
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepter"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
msgid "_Skip"
msgstr "Pa_sser"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
@@ -48,12 +51,12 @@ msgstr "A_nnuler"
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Forcer le mode utilisateur existant"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuration initiale de GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:201
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
msgid "About You"
msgstr "À propos de vous"
@@ -98,7 +101,7 @@ msgid "_Domain"
msgstr "_Domaine"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Username"
@@ -128,56 +131,63 @@ msgstr "Connexion d'administrateur de domaine"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-" enrolled in the domain. Please have your network "
-"administrator\n"
-" type their domain password here, and choose a unique "
-"computer\n"
-" name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
msgstr ""
-"Afin d'utiliser des connexions d'entreprise, cet ordinateur doit être\n"
-" enregistré dans le domaine. Demandez à votre administrateur "
-"réseau\n"
-" de saisir ici le mot de passe du domaine et choisissez un "
-"nom unique\n"
-" pour votre ordinateur."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
+"Afin d'utiliser des connexions d'entreprise, cet ordinateur doit être "
+"enregistré dans le domaine. Demandez à votre administrateur réseau de saisir "
+"ici le mot de passe du domaine et choisissez un nom unique pour votre "
+"ordinateur."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
msgid "_Computer"
msgstr "Or_dinateur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nom de l'administrateur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
msgid "Administrator Password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:185
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
msgstr ""
"Ces détails sont-ils exacts ? Vous pouvez les modifier si vous souhaitez."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:189
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Il nous faut quelques détails pour terminer la configuration."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "Image d'avatar"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "_Full Name"
msgstr "No_m complet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
msgid "Your username cannot be changed after setup."
msgstr "Votre nom d'utilisateur ne peut être modifié après la configuration."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "Désactiver l'image"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "Prendre une photo…"
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
@@ -208,24 +218,24 @@ msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Impossible de se connecter au domaine %s : %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Il y a déjà un utilisateur « %s »"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas commencer par « - »"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
@@ -259,7 +269,7 @@ msgstr "Ajouter un compte"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en ligne"
@@ -286,14 +296,17 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:177
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
msgid "More…"
msgstr "Plus…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:308
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
msgid "No inputs found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune méthode de saisie trouvée"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
@@ -304,11 +317,11 @@ msgstr "Saisie en cours"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Choisissez la disposition du clavier ou une méthode de saisie."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
msgid "No languages found"
msgstr "Aucune langue trouvée"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
@@ -325,7 +338,7 @@ msgstr "Autre…"
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Recherche de réseaux sans fil en cours"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:598
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -343,15 +356,19 @@ msgstr ""
"ajouter vos détails, et accéder à vos courriels, votre agenda et vos "
"contacts. Cela est aussi indispensable pour les comptes d'entreprise."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid "No wireless available"
+msgstr "Aucun réseau sans-fil disponible"
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:108
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
msgid "No password"
msgstr "Pas de mot de passe"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:199
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
@@ -374,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Essayez d'utiliser au moins 8 caractères différents. Mélangez majuscules et "
"minuscules et utilisez un chiffre ou deux."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:256
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -547,9 +564,6 @@ msgstr "Rechercher une ville voisine"
#~ msgid "_Determine your location automatically"
#~ msgstr "_Déterminer votre position automatiquement"
-#~ msgid "Network is not available."
-#~ msgstr "Le réseau n'est pas disponible."
-
#~ msgid "No network devices found."
#~ msgstr "Aucun périphérique réseau trouvé."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]