[gnome-initial-setup] Updated French translation



commit 697c9a14e7b92e1621bf868ea56bfc3af44f0fd9
Author: naybnet <naybnet gmail com>
Date:   Sun Mar 16 12:24:34 2014 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1ebd085..8ff94d4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,42 +5,45 @@
 # Christophe Fergeau <teuf gnome org>, 2013.
 # Baptiste Mille-Mathias <baptistem gnome org>, 2013."
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014.
+# naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 22:20+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Configuration initiale"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:375
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
 msgid "_Next"
 msgstr "Suiva_nt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:376
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Accepter"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pa_sser"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Précédent"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
@@ -48,12 +51,12 @@ msgstr "A_nnuler"
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Forcer le mode utilisateur existant"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuration initiale de GNOME"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:201
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
 msgid "About You"
 msgstr "À propos de vous"
@@ -98,7 +101,7 @@ msgid "_Domain"
 msgstr "_Domaine"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
 msgid "_Username"
@@ -128,56 +131,63 @@ msgstr "Connexion d'administrateur de domaine"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"                enrolled in the domain. Please have your network "
-"administrator\n"
-"                type their domain password here, and choose a unique "
-"computer\n"
-"                name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
-"Afin d'utiliser des connexions d'entreprise, cet ordinateur doit être\n"
-"                enregistré dans le domaine. Demandez à votre administrateur "
-"réseau\n"
-"                de saisir ici le mot de passe du domaine et choisissez un "
-"nom unique\n"
-"                pour votre ordinateur."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
+"Afin d'utiliser des connexions d'entreprise, cet ordinateur doit être "
+"enregistré dans le domaine. Demandez à votre administrateur réseau de saisir "
+"ici le mot de passe du domaine et choisissez un nom unique pour votre "
+"ordinateur."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
 msgstr "Or_dinateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nom de l'administrateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:185
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
 msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 msgstr ""
 "Ces détails sont-ils exacts ? Vous pouvez les modifier si vous souhaitez."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:189
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Il nous faut quelques détails pour terminer la configuration."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "Image d'avatar"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
 msgid "_Full Name"
 msgstr "No_m complet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
 msgid "Your username cannot be changed after setup."
 msgstr "Votre nom d'utilisateur ne peut être modifié après la configuration."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "Désactiver l'image"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "Prendre une photo…"
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
@@ -208,24 +218,24 @@ msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Impossible de se connecter au domaine %s : %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Il y a déjà un utilisateur « %s »"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas commencer par « - »"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
@@ -259,7 +269,7 @@ msgstr "Ajouter un compte"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Comptes en ligne"
 
@@ -286,14 +296,17 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:177
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
 msgid "More…"
 msgstr "Plus…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:308
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
 msgid "No inputs found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune méthode de saisie trouvée"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
@@ -304,11 +317,11 @@ msgstr "Saisie en cours"
 msgid "Select your keyboard layout or an input method."
 msgstr "Choisissez la disposition du clavier ou une méthode de saisie."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
 msgid "No languages found"
 msgstr "Aucune langue trouvée"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenue"
 
@@ -325,7 +338,7 @@ msgstr "Autre…"
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Recherche de réseaux sans fil en cours"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:598
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -343,15 +356,19 @@ msgstr ""
 "ajouter vos détails, et accéder à vos courriels, votre agenda et vos "
 "contacts. Cela est aussi indispensable pour les comptes d'entreprise."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid "No wireless available"
+msgstr "Aucun réseau sans-fil disponible"
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:108
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
 msgid "No password"
 msgstr "Pas de mot de passe"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:199
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
@@ -374,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Essayez d'utiliser au moins 8 caractères différents. Mélangez majuscules et "
 "minuscules et utilisez un chiffre ou deux."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:256
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -547,9 +564,6 @@ msgstr "Rechercher une ville voisine"
 #~ msgid "_Determine your location automatically"
 #~ msgstr "_Déterminer votre position automatiquement"
 
-#~ msgid "Network is not available."
-#~ msgstr "Le réseau n'est pas disponible."
-
 #~ msgid "No network devices found."
 #~ msgstr "Aucun périphérique réseau trouvé."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]