[gnome-clocks] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated French translation
- Date: Sat, 15 Mar 2014 15:27:37 +0000 (UTC)
commit aaeabf3ef5cc5612222bd80ea3661fec2b7d1560
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Mar 15 16:06:11 2014 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index acd5b80..2e34a79 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,41 +2,70 @@
# Traductions françaises du paquet gnome-clocks.
# Copyright (C) 2012 THE gnome-clocks' COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-# Maël Lavault <mael lavault mailz org>, 2012.
+# Maël Lavault <mael lavault mailz org>, 2012.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2012.
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2013.
+# Bruno Cauet <brunocauet gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 17:44+0200\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Cauet <brunocauet gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Une application d'horloge simple et élégante. Elle inclut des horloges du "
+"monde entier, des alarmes, un chronomètre et un minuteur."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Goals:"
+msgstr "Objectifs :"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Afficher l'heure dans différentes villes autour du monde"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Régler des alarmes pour le réveil"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Mesurer le temps écoulé avec un chonomètre précis"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Régler des minuteurs pour bien cuire vos aliments"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Horloges"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Horloges GNOME"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
"Des horloges pour connaître l'heure dans le monde, régler des alarmes, "
"chronométrer ou lancer un décompte"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"heure;minuterie;décompte;alarme;horloge mondiale;chronomètre;fuseau horaire;"
@@ -57,7 +86,7 @@ msgstr "Alarmes configurées"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Liste des alarmes paramétrées."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
msgid "Timer"
msgstr "Minuteur"
@@ -97,67 +126,67 @@ msgstr "État du panneau"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panneau d'horloge actuel."
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.vala:330 ../src/alarm.vala:481
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: ../src/alarm.vala:110 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/alarm.vala:113 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Modifier l'alarme"
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "New Alarm"
msgstr "Nouvelle alarme"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:487 ../src/world.vala:278
+#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: ../src/application.vala:24
+#: ../src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
-#: ../src/stopwatch.vala:129
+#: ../src/stopwatch.vala:130
msgid "Stopwatch"
msgstr "Chronomètre"
-#: ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../src/stopwatch.vala:191
msgid "Lap"
msgstr "Tour"
-#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
+#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Recommencer"
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:116
msgid "Time is up!"
msgstr "Le temps est écoulé !"
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:117
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Le décompte est fini"
-#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -201,40 +230,41 @@ msgstr "En semaine"
msgid "Weekends"
msgstr "Les fins de semaine"
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:459
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
+#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquer sur un élément pour le sélectionner"
-#: ../src/widgets.vala:528
+#: ../src/widgets.vala:498
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../src/widgets.vala:536
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d sélectionné"
msgstr[1] "%d sélectionnés"
-#: ../src/widgets.vala:570
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:161
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s"
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:191
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Des utilitaires pour vous aider à gérer le temps."
-#: ../src/window.vala:181
+#: ../src/window.vala:196
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Maël Lavault\n"
+"Maël Lavault\n"
"Alexandre Franke\n"
-"Alain Lojewski"
+"Alain Lojewski\n"
+"Bruno Cauet"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
@@ -246,25 +276,37 @@ msgstr "Demain"
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: ../src/world.vala:269
+#: ../src/world.vala:272
msgid "World"
msgstr "Monde"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Ajouter une nouvelle horloge mondiale"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnuler"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "_Done"
msgstr "_Terminé"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Vous avez déjà une alarme réglée à cette heure."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
msgid "Repeat Every"
msgstr "Répéter chaque"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
msgid "Active"
msgstr "Activer"
@@ -273,34 +315,30 @@ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Selectionner <b>Nouvelle</b> pour ajouter une alarme"
#: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouvelle"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "À pr_opos"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Ajouter une nouvelle horloge mondiale"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ajouter"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
msgid "Search for a city:"
msgstr "Rechercher une ville :"
@@ -316,6 +354,9 @@ msgstr "Lever du soleil"
msgid "Sunset"
msgstr "Coucher du soleil"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nouvelle"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Terminé"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]