[gnome-clocks/gnome-3-10] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks/gnome-3-10] Updated German translation
- Date: Fri, 14 Mar 2014 17:25:18 +0000 (UTC)
commit d6af0deb33a8f87ec46c44082f00adce9bb64b4f
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Fri Mar 14 17:25:12 2014 +0000
Updated German translation
help/de/de.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 0e02eb8..38e5c8c 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,124 +6,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 14:13+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013, 2014\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12 C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14
-#: C/alarm-remove.page:15 C/alarm-snooze-stop.page:14 C/stopwatch.page:14
-#: C/timer.page:14 C/world-add.page:14 C/world-check.page:14
-#: C/world-remove.page:14
+#: C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14 C/alarm-remove.page:15
+#: C/alarm-snooze-stop.page:14 C/stopwatch.page:14 C/timer.page:14
+#: C/world-add.page:14 C/world-check.page:14 C/world-remove.page:14
+#: C/index.page:12
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:14 C/index.page:19 C/alarm-add.page:16 C/alarm-add.page:21
-#: C/alarm-edit.page:16 C/alarm-edit.page:21 C/alarm-remove.page:17
-#: C/alarm-remove.page:22 C/alarm-snooze-stop.page:16
-#: C/alarm-snooze-stop.page:21 C/stopwatch.page:16 C/stopwatch.page:21
-#: C/timer.page:16 C/timer.page:21 C/world-add.page:16 C/world-add.page:21
-#: C/world-check.page:16 C/world-check.page:21 C/world-remove.page:16
-#: C/world-remove.page:21
+#: C/alarm-add.page:16 C/alarm-add.page:21 C/alarm-edit.page:16
+#: C/alarm-edit.page:21 C/alarm-remove.page:17 C/alarm-remove.page:22
+#: C/alarm-snooze-stop.page:16 C/alarm-snooze-stop.page:21 C/stopwatch.page:16
+#: C/stopwatch.page:21 C/timer.page:16 C/timer.page:21 C/world-add.page:16
+#: C/world-add.page:21 C/world-check.page:16 C/world-check.page:21
+#: C/world-remove.page:16 C/world-remove.page:21 C/index.page:14
+#: C/index.page:19
msgid "2013"
msgstr "2013"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:17 C/alarm-add.page:19 C/alarm-edit.page:19
-#: C/alarm-remove.page:20 C/alarm-snooze-stop.page:19 C/stopwatch.page:19
-#: C/timer.page:19 C/world-add.page:19 C/world-check.page:19
-#: C/world-remove.page:19
+#: C/alarm-add.page:19 C/alarm-edit.page:19 C/alarm-remove.page:20
+#: C/alarm-snooze-stop.page:19 C/stopwatch.page:19 C/timer.page:19
+#: C/world-add.page:19 C/world-check.page:19 C/world-remove.page:19
+#: C/index.page:17
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:22
-msgid ""
-"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
-"the time in different cities around the world."
-msgstr ""
-"Nutzen Sie <app>Uhren</app> als Stoppuhr, als Rückwärtszähler, um Alarme "
-"einzustellen und die Zeitdifferenz zwischen Städten rund um den Globus zu "
-"prüfen."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:26
-msgid "<_:media-1/>Clocks"
-msgstr "<_:media-1/>Uhren"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:28
-msgid ""
-"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
-"the time in different cities."
-msgstr ""
-"Nutzen Sie <app>Uhren</app> als Stoppuhr, als Rückwärtszähler, um Alarme "
-"einzustellen und die Zeitdifferenz zwischen Städten zu prüfen."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
-msgid "World clocks"
-msgstr "Weltuhren"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
-msgid ""
-"View the time in cities around the world on the same screen. You can also "
-"check if it is still the same day in those cities, and the sunrise and "
-"sunset times."
-msgstr ""
-"Vergleichen Sie die Uhrzeiten in Städten rund um den Globus auf dem gleichen "
-"Bildschirm. Sie können nachsehen, ob es immer noch der gleiche Tag in diesen "
-"Städten ist sowie die Zeiten von Sonnenaufgang und -untergang."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
-msgid "Alarm clocks"
-msgstr "Alarmzeiten"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:43
-msgid "Set customisable alarms to go off on specific days every week."
-msgstr ""
-"Legen Sie anpassbare Alarmzeiten fest, die an bestimmten Tagen jede Woche "
-"ausgelöst werden."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:48
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Stoppuhr"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:50
-msgid "Use the stopwatch to time how long something takes."
-msgstr "Die Stoppuhr zum Messen einer Zeitdauer verwenden."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:55
-msgid "Timer"
-msgstr "Rückwärtszähler"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:57
-msgid "Set a countdown in seconds, minutes or hours."
-msgstr "Einen Rückwärtszähler in Sekunden, Minuten oder Stunden festlegen."
-
-#. (itstool) path: info/desc
#: C/alarm-add.page:24
msgid "Use an alarm to set reminder for yourself."
msgstr "Einen Alarm zum Festlegen einer Erinnerung verwenden."
@@ -397,6 +325,8 @@ msgid ""
"Set the time for a second by second countdown to zero. You will be notified "
"when the countdown has finished."
msgstr ""
+"Die Zeit für einen sekundenweisen Rückwärtszähler auf Null setzen. Sie "
+"werden benachrichtigt, sobald der Rückwärtszähler endet."
#. (itstool) path: item/p
#: C/timer.page:34
@@ -427,6 +357,9 @@ msgid ""
"\"button\">Pause</gui> button to pause the timer. To reset the timer, press "
"the <gui style=\"button\">Reset</gui> button."
msgstr ""
+"Sobald der Zähler rückwärts zählt, können Sie den Knopf <gui style=\"button"
+"\">Pause</gui> drücken, um den Zähler anzuhalten. Drücken Sie den Knopf <gui "
+"style=\"button\">Zurücksetzen</gui>, um den Zähler zurückzusetzen."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/world-add.page:24
@@ -445,6 +378,10 @@ msgid ""
"city. You will also be able to <link xref=\"world-check\">check the sunrise "
"and sunset times</link> for each of the cities that you have added."
msgstr ""
+"Fügen Sie Ihren Weltuhren eine Stadt hinzu, um die Tages- oder Nachtzeit in "
+"dieser Stadt zu sehen. Sie sind auch in der Lage für jede hinzugefügte Stadt "
+"die <link xref=\"world-check\">Zeiten von Sonnenaufgang und -untergang zu "
+"prüfen</link>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/world-add.page:35 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
@@ -499,6 +436,11 @@ msgid ""
"disconnect from the Internet and will automatically update if you take your "
"computer to a different city."
msgstr ""
+"Die Uhr für Ihren lokalen Standort wird automatisch den Weltuhren "
+"hinzugefügt, sobald Sie mit dem Internet verbunden sind. Sie wird nicht "
+"angezeigt, wenn die Verbindung mit dem Internet getrennt wird und sie wird "
+"automatisch aktualisiert, wenn Sie sich mit Ihrem Rechner in eine andere "
+"Stadt begeben."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/world-check.page:24
@@ -556,6 +498,78 @@ msgstr ""
msgid "You can select more than one clock at a time for deletion."
msgstr "Sie dürfen mehr als eine Uhr gleichzeitig zum Löschen auswählen."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:22
+msgid ""
+"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
+"the time in different cities around the world."
+msgstr ""
+"Nutzen Sie <app>Uhren</app> als Stoppuhr, als Rückwärtszähler, um Alarme "
+"einzustellen und die Zeitdifferenz zwischen Städten rund um den Globus zu "
+"prüfen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:26
+msgid "<_:media-1/>Clocks"
+msgstr "<_:media-1/>Uhren"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:28
+msgid ""
+"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
+"the time in different cities."
+msgstr ""
+"Nutzen Sie <app>Uhren</app> als Stoppuhr, als Rückwärtszähler, um Alarme "
+"einzustellen und die Zeitdifferenz zwischen Städten zu prüfen."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "World clocks"
+msgstr "Weltuhren"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"View the time in cities around the world on the same screen. You can also "
+"check if it is still the same day in those cities, and the sunrise and "
+"sunset times."
+msgstr ""
+"Vergleichen Sie die Uhrzeiten in Städten rund um den Globus auf dem gleichen "
+"Bildschirm. Sie können nachsehen, ob es immer noch der gleiche Tag in diesen "
+"Städten ist sowie die Zeiten von Sonnenaufgang und -untergang."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Alarm clocks"
+msgstr "Alarmzeiten"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:43
+msgid "Set customisable alarms to go off on specific days every week."
+msgstr ""
+"Legen Sie anpassbare Alarmzeiten fest, die an bestimmten Tagen jede Woche "
+"ausgelöst werden."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:48
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Stoppuhr"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:50
+msgid "Use the stopwatch to time how long something takes."
+msgstr "Die Stoppuhr zum Messen einer Zeitdauer verwenden."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:55
+msgid "Timer"
+msgstr "Rückwärtszähler"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:57
+msgid "Set a countdown in seconds, minutes or hours."
+msgstr "Einen Rückwärtszähler in Sekunden, Minuten oder Stunden festlegen."
+
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]