[gnome-software] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Polish translation
- Date: Wed, 12 Mar 2014 17:40:47 +0000 (UTC)
commit 7fdab2a9231dfd5ed2221b7e3087b3c56cd54bc8
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Mar 12 18:40:42 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e600af9..ca94de3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-12 18:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Dodaj do katalogu programów"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
-#: ../src/gs-shell-details.c:205 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -76,9 +76,11 @@ msgstr "Za_kończ"
#. * that tells the user the application is installed
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1180
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
@@ -110,7 +112,8 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "Wstecz"
@@ -135,12 +138,12 @@ msgstr "_Uruchom ponownie i zainstaluj"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
msgid "_Install"
msgstr "_Zainstaluj"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:192
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
@@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Wersja"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-shell-details.c:1185
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowane"
@@ -326,62 +329,58 @@ msgid "Developer"
msgstr "Programista"
#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
msgid "Software Sources"
msgstr "Źródła oprogramowania"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
msgid "No sources found."
msgstr "Nie odnaleziono źródeł."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
msgid "Software sources give you access to additional software."
msgstr ""
"Źródła oprogramowania umożliwiają dostęp do dodatkowego oprogramowania."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
msgid ""
"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
msgstr ""
"Usunięcie źródła spowoduje także usunięcie oprogramowania, które zostało z "
"niego zainstalowane."
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
msgid "No software installed from this source"
msgstr "Żadne oprogramowanie nie zostało zainstalowane z tego źródła"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
msgid "Installed from this Source"
msgstr "Zainstalowane z tego źródła"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
msgid "Source Details"
msgstr "Informacje o źródle"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
msgid "Last Checked"
msgstr "Ostatnio wyszukano"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
msgid "Added"
msgstr "Dodano"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
msgid "January 30, 2014"
msgstr "30 stycznia 2014"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:67 ../src/gs-shell.c:600
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
msgid "Remove Source"
msgstr "Usuń źródło"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
msgid "Folder Name"
msgstr "Nazwa katalogu"
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Zainstaluj"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1058
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -498,6 +497,31 @@ msgstr "Usuwanie"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgid "Removed"
+msgstr "Usunięte"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
+#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:673
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
#: ../src/gs-offline-updates.c:228
msgid "Failed To Update"
@@ -665,67 +689,53 @@ msgstr[0] "Zainstalowano %i program i %i dodatek"
msgstr[1] "Zainstalowano %i programy i %i dodatki"
msgstr[2] "Zainstalowano %i programów i %i dodatków"
-#: ../src/gs-shell-details.c:137
+#: ../src/gs-shell-details.c:136
msgid "_Pending"
msgstr "_Oczekujące"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:165
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
msgid "_Installing"
msgstr "_Instalowanie"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:199
+#: ../src/gs-shell-details.c:198
msgid "_Removing"
msgstr "_Usuwanie"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:603 ../src/gs-shell-details.c:622
-#: ../src/gs-shell-details.c:632 ../src/gs-shell-details.c:674
-#: ../src/gs-shell-details.c:1191
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:608
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
msgid "Complicated!"
msgstr "Skomplikowana!"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:629
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
msgid "Calculating…"
msgstr "Obliczanie…"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:645
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:662
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1043 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Na pewno usunąć program %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1055 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -733,18 +743,12 @@ msgstr ""
"Program %s zostanie usunięty. Należy go zainstalować, aby móc używać go "
"ponownie."
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1174
-msgid "Removed"
-msgstr "Usunięte"
-
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:638
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
@@ -754,56 +758,78 @@ msgstr "Dodatki"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+msgid "%R"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:136
+#: ../src/gs-shell-updates.c:204
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Ustawianie aktualizacji…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:137 ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Może to chwilę zająć)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:211
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Wyszukiwanie nowych aktualizacji…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+#: ../src/gs-shell-updates.c:218
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji…"
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "Ostatnio wyszukano: %s"
+
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:386
+#: ../src/gs-shell-updates.c:468
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Ostatnie aktualizacje oprogramowania"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:825
+#: ../src/gs-shell-updates.c:776
msgid "No Network"
msgstr "Brak sieci"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:829
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Wymagany jest dostęp do Internetu, aby wyszukać aktualizacje."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:833
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:855
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
msgid "Charges may apply"
msgstr "Możliwe koszty"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:859
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -813,7 +839,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:863
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
msgid "Check Anyway"
msgstr "Wyszukaj mimo to"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]