[grilo-plugins] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated Korean translation
- Date: Wed, 12 Mar 2014 16:18:55 +0000 (UTC)
commit b281cc2712e9ea11659a3f787757f5c816917cd3
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date: Thu Mar 13 01:18:37 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 67fe1eb..f283fb6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,19 +1,23 @@
# Korean translation for grilo-plugins.
# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2013.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2013, 2014
#
# NOTE: 용어 번역은 번역 내용을 참고하십시오.
# 입니다/습니다로 끝날 문장인지에 대한 파악이 확실하지 않으므로
# 결과를 지켜보고 차기 3.12에 문장 번역을 수정하여 반영합니다. - Sep 2013
#
+# A source for ~ 은 ~의/하는/인 원본 식으로 번역합니다. 좀 더 지켜보고
+# "원본" 이라는 단어를 고수할 지 좀 더 정확한 의미를 가진 다른 용어로
+# 대체할지 나중에 결정합니다. - Mar 2014
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 02:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 14:18+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -31,29 +35,29 @@ msgstr "애플 동영상 트레일러"
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "애플 동영상 트레일러를 탐색하는 플러그인"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459
msgid "Failed to parse response"
msgstr "해석 응답에 실패했습니다"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1353 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
msgid "Empty response"
msgstr "빈 응답"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "연결에 실패했습니다: %s"
#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
-msgstr "Blip.tv 동영상을 탐색하고 검색할 원본입니다"
+msgstr "Blip.tv 동영상을 탐색하고 검색할 원본"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:119
msgid "Bookmarks"
@@ -61,64 +65,80 @@ msgstr "즐겨찾기"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:120
msgid "A source for organizing media bookmarks"
-msgstr "미디어 즐겨찾기를 정리할 원본입니다"
+msgstr "미디어 즐겨찾기를 정리할 원본"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:441 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:448 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:463
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "즐겨찾기 메타데이터를 가져오는데 실패했습니다"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:486 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:506
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:493 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:513
#, c-format
msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
msgstr "즐겨찾기 목록을 가져오는데 실패했습니다: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:598 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "제거에 실패했습니다: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:666 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:724
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "저장에 실패했습니다: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:778 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:813
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:845 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:903
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765
msgid "No database connection"
msgstr "데이터베이스 연결이 없습니다"
#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
-msgstr "'%s' DMAP 서버를 탐색할 원본입니다"
+msgstr "'%s' DMAP 서버를 탐색할 원본"
+
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+msgid "Albums"
+msgstr "앨범"
+
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+msgid "Artists"
+msgstr "음악가"
+
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1110
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1185 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#, c-format
+msgid "Invalid container identifier %s"
+msgstr "잘못된 컨테이너 식별자 %s 입니다"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:69
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
msgid "Filesystem"
msgstr "파일 시스템"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
msgid "A source for browsing the filesystem"
-msgstr "파일 시스템을 탐색할 원본입니다"
+msgstr "파일 시스템을 탐색할 원본"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1327
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1142
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "%s 파일이 없습니다"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1618
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1219 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "%s에서 미디어를 가져올 수 없습니다"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
-msgstr "플리커 사진을 탐색하고 검색할 원본입니다"
+msgstr "플리커 사진을 탐색하고 검색할 원본"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
@@ -130,7 +150,15 @@ msgstr "%s의 플리커"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
-msgstr "%s의 플리커 사진을 탐색하고 검색할 원본입니다"
+msgstr "%s의 플리커 사진을 탐색하고 검색할 원본"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "프리박스 TV"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
+msgstr "프리박스 TV 채널을 탐색할 원본"
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
msgid "Avatar provider from Gravatar"
@@ -138,11 +166,11 @@ msgstr "그라바타의 아바타 제공자"
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
-msgstr "제작자나 지은이 필드에서 아바타를 가져오는 플러그인"
+msgstr "제작자나 작가 필드에서 아바타를 가져오는 플러그인"
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
-msgstr "자멘도 음악을 탐색하고 검색할 원본입니다"
+msgstr "자멘도 음악을 탐색하고 검색할 원본"
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Albums of the week"
@@ -168,42 +196,28 @@ msgstr "상위 앨범"
msgid "Top tracks"
msgstr "상위 트랙"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
-msgid "Artists"
-msgstr "음악가"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
-msgid "Albums"
-msgstr "앨범"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:796
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:978 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1023
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1050
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "잘못된 식별자 %s 입니다"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1330 ../src/youtube/grl-youtube.c:1545
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1037 ../src/youtube/grl-youtube.c:1194
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1335 ../src/youtube/grl-youtube.c:1553
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "잘못된 카테고리 식별지 %s 입니다"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
-#, c-format
-msgid "Invalid container identifier %s"
-msgstr "잘못된 컨테이너 식별자 %s 입니다"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1186
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1180
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "탐색에 실패했습니다: %s 요소는 트랙입니다"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1248
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1240
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "잘못된 쿼리 \"%s\" 입니다"
@@ -216,26 +230,26 @@ msgstr "Last.FM의 앨범 표지 제공자"
msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
msgstr "Last.FM을 백엔드로 사용하여 앨범 표지를 가져오는 플러그인"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "로컬 메타데이터 제공자"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
msgid "A source providing locally available metadata"
-msgstr "로컬에서 사용할 수 있는 메타데이터를 제공하는 원본입니다"
+msgstr "로컬에서 사용할 수 있는 메타데이터를 제공하는 원본"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:480
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "분석에 실패했습니다: %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:995
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:839
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "주어진 그 어떤 키 조차도 분석할 수 없습니다"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:999
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:843
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "그림에 대한 GIO 지원 URL이 필요합니다"
@@ -245,7 +259,7 @@ msgstr "장르"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
msgid "A source for browsing music"
-msgstr "음악을 탐색할 원본입니다"
+msgstr "음악을 탐색할 원본"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
#, c-format
@@ -275,34 +289,34 @@ msgstr "메타데이터 저장소"
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
msgstr "추가 메타데이터 정보를 저장하는 플러그인"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:511
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:510
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "메타데이터를 업데이트하는데 실패했습니다: %s"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:575
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
msgid "specified keys are not writable"
msgstr "지정한 키에 기록할 수 없습니다"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:615
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "메타데이터를 업데이트하는데 실패했습니다"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:761
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:806
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "\"source-id\"가 없습니다"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 ../src/upnp/grl-upnp.c:1460
msgid "Failed to resolve"
msgstr "분석에 실패했습니다"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:415
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:511
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:535
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "검색에 실패했습니다: %s"
@@ -313,48 +327,56 @@ msgstr "광 미디어"
#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
msgid "A source for browsing optical media"
-msgstr "광 미디어를 탐색할 원본입니다"
+msgstr "광 미디어를 탐색할 원본"
+
+#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
+msgid "Pocket"
+msgstr "포켓"
+
+#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
+msgid "A source for browsing Pocket videos"
+msgstr "포켓 동영상을 탐색할 원본"
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
msgid "A source for browsing podcasts"
-msgstr "팟캐스트를 탐색할 원본입니다"
+msgstr "팟캐스트를 탐색할 원본"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "팟캐스트 스트림을 가져오는데 실패했습니다: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1239 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1248
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1258
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
msgid "Failed to parse content"
msgstr "컨텐트를 해석하는데 실패했습니다"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1291
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "팟캐스트 컨텐트를 해석하는데 실패했습니다"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1449
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1442
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "팟캐스트 정보를 가져오는데 실패했습니다"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1489 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1509
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1482 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1502
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "팟캐스트 목록을 가져오는데 실패했습니다: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1555 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "팟캐스트 스트림 메타데이터를 가져오는데 실패했습니다"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1608
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "팟캐스트 메타데이터를 가져오는데 실패했습니다"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1792
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "컨테이너를 만들 수 없습니다. 피드만 허용합니다"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1797
msgid "URL required"
msgstr "URL이 필요합니다"
@@ -368,7 +390,7 @@ msgstr "최근"
#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
-msgstr "Rai.tv 동영상을 탐색하고 검색할 원본입니다"
+msgstr "Rai.tv 동영상을 탐색하고 검색할 원본"
#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "All"
@@ -459,25 +481,25 @@ msgstr "레저"
msgid "Travel"
msgstr "여행"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "탐색에 실패했습니다: %s"
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
-msgstr "샤우트캐스트 라디오를 탐색하려는 원본입니다"
+msgstr "샤우트캐스트 라디오를 탐색하려는 원본"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "%s 미디어를 찾을 수 없습니다"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:512
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:536
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "비어있지 않은 검색 텍스트가 필요합니다"
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:962
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "원격 데이터에 유효한 식별자가 없습니다"
@@ -490,7 +512,7 @@ msgstr "원격 데이터에 유효한 식별자가 없습니다"
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "쿼리에 실패했습니다: %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:628
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:627
msgid "Empty query"
msgstr "빈 쿼리입니다"
@@ -510,24 +532,24 @@ msgstr "로컬 파일"
#: ../src/upnp/grl-upnp.c:53
#, c-format
msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
-msgstr "'%s' UPnP 서버를 탐색하려는 원본입니다"
+msgstr "'%s' UPnP 서버를 탐색하려는 원본"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1290 ../src/upnp/grl-upnp.c:1347
msgid "Failed to browse"
msgstr "탐색에 실패했습니다"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1410
msgid "Failed to query"
msgstr "쿼리에 실패했습니다"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to listen for changes in %s"
msgstr "%s에서 바꾼 내용을 가져올 수 없습니다"
-#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:57
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
-msgstr "비메오 동영상을 탐색하고 검색하려는 원본입니다"
+msgstr "비메오 동영상을 탐색하고 검색하려는 원본"
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
msgid "Standard feeds"
@@ -575,13 +597,13 @@ msgstr "모바일 버전으로 보기"
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
-msgstr "유튜브 동영상을 탐색하고 검색하려는 원본입니다"
+msgstr "유튜브 동영상을 탐색하고 검색하려는 원본"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:944
msgid "Failed to get feed"
msgstr "피드를 가져오는데 실패했습니다"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1118 ../src/youtube/grl-youtube.c:1525
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1121 ../src/youtube/grl-youtube.c:1533
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "잘못된 피드 식별자 %s 입니다"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]