[bijiben] Updated Russian translation



commit 330b47f9a01e35e31ef485d51e81b2d59c84fe67
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Tue Mar 11 15:44:38 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 263 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0b46061..647b7f4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,30 +6,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-05 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 23:27+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 15:44+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
-msgstr "Заметки — это редактор, позволяющий создавать простые списки для последующего использования."
+msgstr ""
+"Заметки — это редактор, позволяющий создавать простые списки для "
+"последующего использования."
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
-msgstr "Это позволяет использовать ownCloud как место хранилища и онлайн-редактор."
+msgstr ""
+"Это позволяет использовать ownCloud как место хранилища и онлайн-редактор."
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45
-#: ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -46,91 +49,175 @@ msgstr "Создавайте заметки, отмечайте файлы!"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Электронная ручка"
 
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Custom Location"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Другой шрифт"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr "Указанный здесь шрифт будет использоваться для отображения заметок."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Использовать ли системный моноширный шрифт"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Note color"
+msgid "New notes color."
+msgstr "Цвет новых заметок."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr "Указанный здесь цвет будет использоваться при создании новых заметок."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr "Основной провайдер заметок, используемый для новых заметок."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgstr "Основная записная книжка — это место, где создаются новые заметки."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Окно максимального размера"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Состояние окна максимального размера."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Размеры окна"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Размеры окна (ширина и высота)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Положение окна"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Положение окна (x, y)."
+
 #: ../src/bjb-app-menu.c:46
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Простая записная книжка среды рабочего стола GNOME"
 
 #: ../src/bjb-app-menu.c:52
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013."
+msgstr ""
+"Стас Соловей <whats_up tut by>, 2013.\n"
+"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014."
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
+#| msgid "Gnote application"
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Показать номер версии приложения"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:389
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ФАЙЛ…]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Взять заметки и экспортировать их куда-либо."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Не удалось разобрать аргументы"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:414
+#| msgid "Notes"
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Заметки GNOME"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:424
+#| msgid "Gnote application"
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Не удалось зарегистрировать приложение"
 
 #: ../src/bjb-color-button.c:146
 msgid "Note Color"
 msgstr "Цвет заметки"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
 msgid "Strike"
 msgstr "Подчёркнутый"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Копировать выделение в новую заметку"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
 msgid "No Notes Found"
 msgstr "Заметки не найдены"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
+#| msgid ""
+#| "Your notes collection is empty.\n"
+#| "Click the New button to create your first note."
 msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
+"Your notes notebook is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
 msgstr ""
-"Коллекция заметок пуста.\n"
+"Записная книжка пуста.\n"
 "Нажмите кнопку «Создать», чтобы создать заметку."
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "По данному запросу ничего не найдено."
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
 msgstr "Ой"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Установите «Tracker» и перезапустите приложение."
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
 msgid "Custom Location"
 msgstr "Другое место"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Импортировать заметки"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:408
-#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
 msgid "Select import location"
 msgstr "Выберите место для импорта"
 
@@ -142,20 +229,19 @@ msgstr "Приложение Tomboy"
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Приложение Gnote"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
 msgid "Load More"
 msgstr "Загрузить ещё"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Нажмите на элементы, чтобы выбрать их"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -163,144 +249,184 @@ msgstr[0] "Выделен %d объект"
 msgstr[1] "Выделено %d объекта"
 msgstr[2] "Выделено %d объектов"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
-msgstr "Поиск по заголовкам, содержимому и коллекциям"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#| msgid "Search note titles, content and collections"
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Поиск по заголовкам, содержимому и записным книжкам"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:299
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:304
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Выйти из режима выделения"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:334
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Результаты для %s"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:337
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Новые и недавние"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:401
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:419
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Режим выделения"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:447
-msgid "View notes and collections in a list"
-msgstr "Показывать заметки и коллекции в виде списка"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#| msgid "View notes and collections in a list"
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Показывать заметки и записные книжки в виде списка"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#| msgid "View notes and collections in a grid"
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Показывать заметки и записные книжки в виде таблицы"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+msgid "Trash"
+msgstr "Корзина"
+
+#. Add Empty-Bin
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:571
+msgid "Empty"
+msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:471
-msgid "View notes and collections in a grid"
-msgstr "Показывать заметки и коллекции в виде таблицы"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+msgid "Untitled"
+msgstr "Безымянная"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:600
-msgid "Rename Note"
-msgstr "Переименовать заметку"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
+#| msgid "_New Window"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:621
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:629
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
 msgid "Redo"
 msgstr "Вернуть"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:644
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
 msgid "Bullets"
 msgstr "Тип сортировки"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:651
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Нумерованный список"
 
-#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:663
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:671
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Коллекции"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#| msgid "Notes"
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Записные книжки"
+
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
+#| msgid "Delete this Note"
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Отправить заметку по эл. почте"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:683
-msgid "Delete this Note"
-msgstr "Удалить заметку"
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:747
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
+msgid "More options…"
+msgstr "Дополнительные параметры..."
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
 msgid "Note color"
 msgstr "Цвет заметки"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
-msgid "Share note"
-msgstr "Поделиться заметкой"
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#| msgid "Note Color"
+msgid "Notebook"
+msgstr "Записная книжка"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
-msgid "More options…"
-msgstr "Дополнительные параметры..."
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Введите имя для создания коллекции"
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:225
+msgid "Last updated"
+msgstr "Последнее обновление"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Создать коллекцию"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#| msgid "Enter a name to create a collection"
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Введите имя для создания записной книжки"
+
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+msgid "New notebook"
+msgstr "Создать записную книжку"
 
 #. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Последнее обновление"
-
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "О_К"
 
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#. Restore
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
 
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Добавить в коллекцию"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+msgid "Share note"
+msgstr "Поделиться заметкой"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Открыть в другом окне"
+
+#. Permanently delete
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Удалить навсегда"
+
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Использовать системный шрифт"
 
 #. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 msgid "Note Font"
 msgstr "Шрифт заметок"
 
 #. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 msgid "Default Color"
 msgstr "Цвет по умолчанию"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Изменение заметки"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Первичная книга"
 
@@ -328,31 +454,52 @@ msgstr "В этом году"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
 msgid "Local storage"
 msgstr "Локальное хранилище"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Создать окно"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Import Notes"
 msgstr "_Импортировать заметки"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Показать корзину"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Notes"
-msgstr "_О программе"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#| msgid "_About Notes"
+msgid "_About"
+msgstr "_О программе"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Закончить"
 
+#~ msgid "No result found for this research."
+#~ msgstr "По данному запросу ничего не найдено."
+
+#~ msgid "Rename Note"
+#~ msgstr "Переименовать заметку"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Переименовать"
+
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Коллекции"
+
+#~ msgid "New collection"
+#~ msgstr "Создать коллекцию"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Добавить в коллекцию"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]