[brasero/gnome-3-8] Updated Chinese (China) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero/gnome-3-8] Updated Chinese (China) translation
- Date: Mon, 10 Mar 2014 12:20:58 +0000 (UTC)
commit 8542a532f88c272ca827e3fa978622caabf48a40
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Mon Mar 10 12:20:53 2014 +0000
Updated Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 843 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 441 insertions(+), 402 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 47eeac4..11117d2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,20 +7,21 @@
# æ¨Šæ –æ±Ÿ(Fan Qijiang) <fqj1994 gmail com>, 2009.
# du baodao <centerpoint 139 com>, 2010.
# Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010.
+# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 11:00+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-10 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 19:25+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 17:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@@ -38,22 +39,26 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "创建åŠå¤åˆ¶ CD/DVD"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
+msgstr "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;光盘;音频;视频;"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero 光盘刻录器"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
msgstr "打开新窗å£"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
msgid "Burn an Image File"
msgstr "åˆ»å½•é•œåƒæ–‡ä»¶"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
msgid "Create an Audio Project"
msgstr "创建一个音频项目"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
msgid "Create a Video Project"
msgstr "创建一个视频项目"
@@ -309,7 +314,7 @@ msgid "The drive is busy"
msgstr "光驱æ£å¿™"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "è¯·ç¡®è®¤æ²¡æœ‰å…¶ä»–çš„ç¨‹åºæ£åœ¨ä½¿ç”¨å®ƒ"
@@ -365,7 +370,7 @@ msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "ä¸èƒ½ä½¿ç”¨è¯¥å…‰ç›˜åˆå¹¶æ•°æ®"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
@@ -376,24 +381,24 @@ msgstr "光盘上没有足够å¯ç”¨ç©ºé—´"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
-#: ../src/brasero-project.c:1383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
+#: ../src/brasero-project.c:1385
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (应用程åº)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
-#: ../src/brasero-project.c:1389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193
+#: ../src/brasero-project.c:1391
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (库)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
-#: ../src/brasero-project.c:1394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198
+#: ../src/brasero-project.c:1396
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (Gstreamer æ’ä»¶)"
@@ -444,236 +449,236 @@ msgid "Brasero notification"
msgstr "Brasero 通知"
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%sï¼Œå·²å®Œæˆ %i%%"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
msgid "Creating Image"
msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºé•œåƒ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
msgid "Burning DVD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½• DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
msgid "Copying DVD"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶ DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
msgid "Burning CD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½• CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
msgid "Copying CD"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶ CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
msgid "Burning Disc"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•光盘"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
msgid "Copying Disc"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºé•œåƒ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•视频 DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
msgid "Burning video DVD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•视频 DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•æ•°æ® DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
msgid "Burning data DVD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•æ•°æ® DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•镜åƒåˆ° DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•镜åƒåˆ° DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•æ•°æ® DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
msgid "Copying data DVD"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ•°æ® DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿ (S)VCD 刻录"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½• (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•音ä¹å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
msgid "Burning audio CD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•音频光盘"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿæ•°æ®å…‰ç›˜åˆ»å½•"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
msgid "Burning data CD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•æ•°æ®å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "模拟å¤åˆ¶å…‰ç›˜ä¸"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•镜åƒåˆ°å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
msgid "Burning image to CD"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•镜åƒåˆ°å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿè§†é¢‘光盘刻录"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
msgid "Burning video disc"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•视频光盘"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•æ•°æ®å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
msgid "Burning data disc"
msgstr "æ£åœ¨åˆ»å½•æ•°æ®å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿå…‰ç›˜å¤åˆ¶"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "æ£åœ¨æ¨¡æ‹Ÿåˆ»å½•镜åƒåˆ°å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
msgid "Burning image to disc"
msgstr "åˆ»å½•é•œåƒæ–‡ä»¶åˆ°å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "请用已有数æ®å˜å‚¨çš„å¯é‡å†™ç›˜ç‰‡æ›¿æ¢æœ¬ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "è¯·ç”¨å†…å«æ•°æ®çš„ç›˜ç‰‡æ›¿æ¢æœ¬ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "请æ’入已有数æ®å˜å‚¨çš„å¯é‡å†™å…‰ç›˜ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "请æ’入已ä¿å˜æœ‰æ•°æ®çš„盘片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "请用至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé—´çš„å¯å†™å…‰ç›˜æ›´æ¢æœ¬å…‰ç›˜ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "请将本光盘更æ¢ä¸ºå¯å†™çš„光盘。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "请æ’入至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé—´çš„å¯å†™å…‰ç›˜ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "请æ’å…¥ä¸€å¼ å¯å†™å…‰ç›˜ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "请用至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé—´çš„å¯å†™ DVD æ›´æ¢æœ¬ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "请用å¯å†™ DVD æ›´æ¢æœ¬ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "请æ’入至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé—´çš„å¯å†™ DVD。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "请æ’å…¥å¯å†™ DVD。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr "请用至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé—´çš„å¯å†™å…‰ç›˜æˆ– DVD ç›˜æ›´æ¢æœ¬ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "è¯·æ›´æ¢æœ¬å…‰ç›˜ä¸ºå¯å†™çš„ CD 或 DVD 盘片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "请æ’入至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé—´çš„å¯å†™ CD 或 DVD 盘片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "请æ’å…¥å¯å†™ CD 或 DVD 盘片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -681,295 +686,295 @@ msgstr ""
"已在您的硬盘上创建æ¤å…‰ç›˜çš„镜åƒã€‚\n"
"当å¯å†™çš„光盘被æ’入刻录机åŽåˆ»å½•将立å³å¼€å§‹ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "当光盘æ’入时å³å¼€å§‹è¿›è¡Œæ•°æ®å®Œæ•´æ€§æ£€æŸ¥ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "è¯·é‡æ–°æ’入光盘到刻录机ä¸ã€‚"
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "“%sâ€æ£å¿™ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "“%sâ€ä¸æ²¡æœ‰ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "䏿”¯æŒâ€œ%sâ€ä¸çš„光盘。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "“%sâ€ä¸çš„ç›˜ç‰‡ä¸æ˜¯å¯é‡å†™çš„。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "“%sâ€ä¸çš„盘片是空白的。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "“%sâ€ä¸çš„盘片是ä¸å¯å†™çš„。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "在“%sâ€ä¸çš„光盘上没有足够空间"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "“%sâ€å†…的光盘需è¦é‡æ–°è½½å…¥ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "è¯·å¼¹å‡ºå…‰ç›˜å¹¶é‡æ–°è½½å…¥ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "在指定为临时文件的ä½ç½®ä¸æ— 法创建æŸä¸ªæ–‡ä»¶"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "æ— æ³•åœ¨æŒ‡å®šä½ç½®åˆ›å»ºé•œåƒ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
msgstr "您想为本次进程指定å¦å¤–çš„ä½ç½®è¿˜æ˜¯ä½¿ç”¨å½“å‰ä½ç½®é‡è¯•?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "您也许需è¦åœ¨å…‰ç›˜ä¸è…¾ä¸€äº›ç©ºé—´ç„¶åŽé‡è¯•"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "ä¿æŒå½“å‰ä½ç½®(_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
msgid "_Change Location"
msgstr "更改ä½ç½®(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
msgid "Location for Image File"
msgstr "é•œåƒæ–‡ä»¶ä½ç½®"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "临时文件的ä½ç½®"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
msgid "_Replace Disc"
msgstr "æ›´æ¢ç›˜ç‰‡(_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "æ‚¨ç¡®å®šè¦æ“¦é™¤å…‰ç›˜ä¸Šçš„æ•°æ®å—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "å…‰é©±å†…å…‰ç›˜å«æœ‰æ•°æ®ã€‚"
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
msgid "_Blank Disc"
msgstr "擦除光盘(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
msgstr ""
"如果您导入这些文件,一旦当å‰é€‰æ‹©çš„æ–‡ä»¶è¢«åˆ»å½•,您将能够看到并且使用这些文件。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
msgstr "如果您ä¸è¿™ä¹ˆåšï¼Œè¿™äº›æ–‡ä»¶å°†ä¸å¯è§(但ä»å¯è¯»å–)。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid ""
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
msgstr "光盘上有已ç»åˆ»å½•的文件。您想è¦å¯¼å…¥å—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
msgid "_Import"
msgstr "导入(_I)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
msgid "Only _Append"
msgstr "åªè¿½åŠ (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
msgstr ""
"CD-RW 音频光盘å¯èƒ½æ— 法在旧型å·çš„ CD 机上æ£ç¡®æ’放,并且 CD-Text ä¸ä¼šè¢«å†™å…¥ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "æ— è®ºå¦‚ä½•æ‚¨éƒ½æƒ³ç»§ç»å—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "ä¸å»ºè®®å°†éŸ³è½¨é™„åŠ åˆ°ä¸€å¼ CD。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "_Continue"
msgstr "ç»§ç»(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW 音频光盘å¯èƒ½æ— 法在旧型å·çš„ CD 机上æ£ç¡®æ’放。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "ä¸å»ºè®®å°†éŸ³è½¨åˆ»å½•到å¯é‡å†™å…‰ç›˜ä¸Šã€‚"
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgstr "请从 %s 䏿‰‹åŠ¨å¼¹å‡ºå…‰ç›˜ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
msgstr "虽然这个光盘需è¦ç§»é™¤å†ç»§ç»å½“剿“作,但是它ä¸èƒ½è¢«å¼¹å‡ºã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
msgstr "您想替æ¢å…‰ç›˜å¹¶ç»§ç»å—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
msgstr "当剿’入的ç£ç›˜ä¸èƒ½è¢«æ¸…空。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "您想使用完全ä¸è€ƒè™‘ Windows 兼容性的方å¼ç»§ç»å—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "一些文件的命å与 Windows ä¸å®Œå…¨å…¼å®¹ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
msgid "C_ontinue"
msgstr "ç»§ç»(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
msgid "The simulation was successful."
msgstr "模拟æˆåŠŸã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "实际刻录将于10秒内开始。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
msgid "Burn _Now"
msgstr "开始刻录(_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
msgid "Save Current Session"
msgstr "ä¿å˜å½“å‰åŒºæ®µ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "å‘生未知错误。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
msgid "Error while burning."
msgstr "刻录ä¸å‘生错误。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
msgid "_Save Log"
msgstr "ä¿å˜æ—¥å¿—(_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "视频光盘刻录æˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD 刻录æˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "音频光盘刻录æˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
msgid "Image successfully created"
msgstr "é•œåƒæ–‡ä»¶åˆ¶ä½œæˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD å¤åˆ¶æˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD å¤åˆ¶æˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "DVD 的镜åƒåˆ›å»ºæˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "CD 的镜åƒåˆ›å»ºæˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "æˆåŠŸåˆ»å½•é•œåƒåˆ° DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "æˆåŠŸåˆ»å½•é•œåƒåˆ°å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "æ•°æ® DVD 刻录æˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "æ•°æ® CD 刻录æˆåŠŸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
msgstr "副本 #%i 刻录æˆåŠŸã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -977,51 +982,51 @@ msgstr ""
"当您æ’å…¥ä¸€å¼ æ–°çš„å¯å†™å…‰ç›˜çš„æ—¶å€™ï¼Œæ–°çš„å¤åˆ¶è¿›ç¨‹å°†å¼€å§‹ã€‚å¦‚æžœæ‚¨ä¸æƒ³åˆ»å½•å¦ä»¥å¼ 盘,"
"è¯·æŒ‰ä¸‹å–æ¶ˆ(Cancel)。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
msgid "Make _More Copies"
msgstr "制作更多副本(_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "创建å°é¢(_C)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
+msgid "Create Co_ver"
+msgstr "创建å°é¢(_V)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "仿œ‰ä¸€äº›æ–‡ä»¶æ²¡æœ‰åˆ»å½•"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "仿œ‰ä¸€äº›è§†é¢‘没有刻录"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "仿œ‰ä¸€äº›æ›²ç›®æ²¡æœ‰åˆ»å½•"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "您确定è¦é€€å‡ºå—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "䏿–æ“作å¯èƒ½ä½¿ç›˜ç‰‡æ— 法使用。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "ç»§ç»åˆ»å½•(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "å–æ¶ˆè¿›è¡Œä¸çš„刻录(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr "å¦‚æžœæ‚¨ä¸æƒ³å†™å…¥ä¸ºé•œåƒæ–‡ä»¶ï¼Œè¯·æ’å…¥ä¸€å¼ å¯å†™ CD 或 DVD 盘片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
msgid "Create _Image"
msgstr "创建镜åƒ(_I)"
@@ -1035,116 +1040,116 @@ msgid "Make _Several Copies"
msgstr "制作多份副本(_S)"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524
msgid "_Burn"
msgstr "刻录(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "刻录多份副本(_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "您想è¦åˆ»å½•从多个媒体ä¸é€‰æ‹©çš„这些文件å—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "å³ä½¿ä½¿ç”¨è¶…刻(overburn),对于æ¤å…‰ç›˜è€Œè¨€æ•°æ®é‡ä»ç„¶å¤ªå¤§ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "åˆ»å½•å¤šå¼ å…‰ç›˜(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "刻录从多个媒体ä¸é€‰æ‹©çš„æ–‡ä»¶"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:965
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "请选择å¦å¤–çš„ CD 或 DVD 或æ’å…¥ä¸€å¼ æ–°ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464 ../src/brasero-project.c:1010
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "轨é“ä¿¡æ¯(è‰ºäººã€æ ‡é¢˜ç‰)å°†ä¸ä¼šè¢«å†™å…¥å…‰ç›˜ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "当剿¿€æ´»çš„刻录åŽç«¯ä¸æ”¯æŒè¯¥æ“作。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "è¯·æ·»åŠ æ–‡ä»¶ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1275
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "没有è¦å†™å…¥å…‰ç›˜çš„æ–‡ä»¶"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "Please add songs."
msgstr "è¯·æ·»åŠ æ›²ç›®ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "æ— æ›²ç›®å†™å…¥å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489
msgid "Please add videos."
msgstr "è¯·æ·»åŠ è§†é¢‘ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "æ— è§†é¢‘å†™å…¥å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "没有æ’入的盘片供å¤åˆ¶ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511
msgid "Please select a disc image."
msgstr "请选择镜åƒã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "未选择光盘镜åƒã€‚"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "请选择å¦ä¸€é•œåƒã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "好åƒå®ƒä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„é•œåƒæˆ–一个有效的cue文件。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "请æ’入没有å¤åˆ¶ä¿æŠ¤çš„盘片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235
+#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "所有需è¦çš„程åºå’Œåº“没有被安装。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "请用支æŒçš„ CD 或 DVD 片更æ¢è¯¥ç›˜ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:549 ../src/brasero-project.c:976
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "æ‚¨æ‰“ç®—ä»¥è¶…è¿‡å…‰ç›˜æŠ¥å‘Šçš„å®¹é‡æ¥åˆ»å½•å—?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1157,40 +1162,40 @@ msgstr ""
"ç›˜æ— æ³•è¢«æ£ç¡®è¯†åˆ«ï¼Œéœ€è¦ä½¿ç”¨è¶…刻(Overburn)功能。\n"
"注æ„:该选项å¯èƒ½å¯¼è‡´åˆ»ç›˜å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557 ../src/brasero-project.c:983
msgid "_Overburn"
msgstr "超刻(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:559 ../src/brasero-project.c:985
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "以超过光盘报告的容é‡åˆ»å½•"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:569
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "ç›®å‰å†…有æºç›˜ç‰‡çš„å…‰é©±å°†åŒæ ·ä½œä¸ºåˆ»å½•的光驱。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
msgid ""
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
"copied."
msgstr "一旦当å‰è½½å…¥çš„光盘已å¤åˆ¶å®Œæ¯•,将需è¦ä¸€å¼ æ–°çš„å¯å†™ç›˜ç‰‡"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "请选择è¦å†™å…¥çš„光盘"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:875
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "光盘刻录设置"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1542
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:764 ../src/brasero-project.c:1544
msgid "Video Options"
msgstr "视频选项"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795
#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
@@ -1198,40 +1203,40 @@ msgid ""
msgstr "æ‚¨æ˜¯æƒ³åˆ›å»ºä¸€å¼ å…‰ç›˜æ¥åˆ»å½•这个镜åƒçš„å†…å®¹è¿˜æ˜¯æŠŠè¿™ä¸ªé•œåƒæ–‡ä»¶åˆ»å½•?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
msgstr "åªé€‰æ‹©äº†ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶(“%sâ€)。该文件为光盘镜åƒï¼Œå…¶å†…容å¯ä»¥è¢«åˆ»å½•。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809
msgid "Burn as _File"
msgstr "作为文件æ¥åˆ»å½•(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn _Contents…"
msgstr "刻录内容(_C)..."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "镜åƒåˆ»å½•设置"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "选择一个光盘镜åƒä»¥åˆ»å½•"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921
msgid "Copy CD/DVD"
msgstr "å¤åˆ¶ CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927
msgid "Select disc to copy"
msgstr "选择è¦å¤åˆ¶çš„光盘"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
-#: ../src/brasero-project.c:1437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229
+#: ../src/brasero-project.c:1439
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "请手动安装以下内容然åŽé‡æ–°å°è¯•:"
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr "æœªçŸ¥æŒæ›²"
#. Translators: %s is the name of the artist
#. Translators: %s is the name of an artist.
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419
-#: ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-song-control.c:270
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "创建者: %s"
@@ -1260,24 +1265,24 @@ msgstr "创建者: %s"
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "æ— æ³•è¯»å–“%sâ€"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD 镜åƒ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD 镜åƒ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "DVD 视频镜åƒ"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1288,20 +1293,20 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "æ–°å…‰ç›˜åœ¨å«æœ‰æºç›˜çš„刻录机ä¸"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: 剩余空间ä¸è¶³"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s:空余空间 %s"
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao 镜åƒ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1501
+#: ../src/brasero-project.c:1503
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s 的属性"
@@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr "ä¿æŒå½“剿‰©å±•å(_K)"
msgid "Change _Extension"
msgstr "更改扩展å(_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:234
msgid "Configure recording options"
msgstr "é…置刻录选项"
@@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr "选择光盘镜åƒ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
-#: ../src/brasero-project.c:2221 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
@@ -1669,8 +1674,8 @@ msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "æ–‡ä»¶å®Œæ•´æ€§æ£€æŸ¥æ— æ³•æ‰§è¡Œã€‚"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
-#: ../src/brasero-project.c:2621
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:102 ../src/brasero-playlist.c:393
+#: ../src/brasero-project.c:2625
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "å‘生一个未知错误"
@@ -1743,12 +1748,12 @@ msgstr "䏿”¯æŒè¯¥å…‰ç›˜"
msgid "The drive is empty"
msgstr "驱动器为空"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:554
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
msgid "Select a disc"
msgstr "é€‰æ‹©ä¸€å¼ å…‰ç›˜"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:581
msgid "Progress"
msgstr "进度"
@@ -2014,7 +2019,7 @@ msgstr "没有指定镜åƒè¾“出的路径"
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "å‘生了一个内部错误(%s)"
@@ -2033,28 +2038,28 @@ msgstr "è¯¥æ–‡ä»¶ä¸æ˜¯åœ¨æœ¬åœ°å˜æ”¾çš„"
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS ç›®å½•ç¼ºå¤±æˆ–æ— æ•ˆ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
msgstr "“%sâ€ æ— æ³•åœ¨è·¯å¾„ä¸æ‰¾åˆ°"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
#, c-format
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
msgstr "“%s†Gstreamer æ’件没有找到"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
#, c-format
msgid "The version of \"%s\" is too old"
msgstr "%s 的版本太旧"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
#, c-format
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
msgstr "“%s†是指å‘å¦ä¸€ä¸ªç¨‹åºçš„符å·é“¾æŽ¥"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
@@ -2429,55 +2434,55 @@ msgstr "缩放"
msgid "Background Properties"
msgstr "背景属性"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534
msgid "Print"
msgstr "打å°"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "背景属性(_K)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549
msgid "Background properties"
msgstr "背景属性"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564
msgid "Align right"
msgstr "å³å¯¹é½"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:574
msgid "Center"
msgstr "å±…ä¸"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
msgid "Align left"
msgstr "左对é½"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:598
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:608
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:644
msgid "Font family and size"
msgstr "å—体和大å°"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
msgid "_Text Color"
msgstr "文本颜色(_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
msgid "Text color"
msgstr "文本颜色"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775
msgid "Cover Editor"
msgstr "å°é¢ç¼–辑器"
@@ -2503,7 +2508,7 @@ msgstr "æ£é¢å°é¢"
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "è¯¥é•œåƒæ— 法载入。"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1122 ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "“%s†ä¸èƒ½è¢« Gstreamer 处ç†ã€‚"
@@ -2511,47 +2516,59 @@ msgstr "“%s†ä¸èƒ½è¢« Gstreamer 处ç†ã€‚"
#. Translators: %s is the name of the object (as in
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»º %s å…ƒç´ "
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
+msgstr "åœ¨æ ‡å‡†è¾“å‡ºä¸æ˜¾ç¤º Brasero 工具库的调试消æ¯"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
+msgid "Brasero utilities library"
+msgstr "Brasero 工具库"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
+msgid "Display options for Brasero-utils library"
+msgstr "显示 Brasero-utils 库选项"
+
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "挑选一ç§é¢œè‰²"
@@ -2571,7 +2588,7 @@ msgstr "ä¸å·å›¾æ ‡"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2246 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "å›¾åƒæ–‡ä»¶"
@@ -2947,8 +2964,8 @@ msgid ""
"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
"command"
msgstr ""
-"获å–åŠ å¯†å¯†é’¥å‡ºé”™ã€‚æ‚¨å¯ä»¥å°è¯•以下方法之一æ¥è§£å†³æ¤é—®é¢˜ï¼šåœ¨ç»ˆç«¯ä½¿ç”¨ regionset %"
-"s 命令为您的 CD/DVD æ’æ”¾å™¨è®¾ç½®åˆé€‚çš„ DVD 区域ç ;或以 DVDCSS_METHOD=title "
+"获å–åŠ å¯†å¯†é’¥å‡ºé”™ã€‚æ‚¨å¯ä»¥å°è¯•以下方法之一æ¥è§£å†³æ¤é—®é¢˜ï¼šåœ¨ç»ˆç«¯ä½¿ç”¨ regionset "
+"%s 命令为您的 CD/DVD æ’æ”¾å™¨è®¾ç½®åˆé€‚çš„ DVD 区域ç ;或以 DVDCSS_METHOD=title "
"brasero --no-existing-session 命令å¯åЍ brasero。"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
@@ -3097,16 +3114,16 @@ msgstr "å…è®¸åˆ»å½•å·²åŠ å…¥åˆ° nautilus ä¸çš„“CD/DVD åˆ›å»ºå™¨â€æ–‡ä»¶å¤¹
#. * too technical and should be removed?
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:392
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545 ../plugins/transcode/burn-vob.c:675
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "æ— æ³•é“¾æŽ¥åˆ°æ’ä»¶æ¿"
@@ -3115,44 +3132,44 @@ msgstr "æ— æ³•é“¾æŽ¥åˆ°æ’ä»¶æ¿"
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "æ£åœ¨å‡åŒ–轨é“"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
msgid "Normalization"
msgstr "å‡åŒ–"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
msgstr "设定ä¸åŒè½¨é“的声音大å°ä¸€è‡´"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "补白文件时出错(%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
msgid "Error while getting duration"
msgstr "èŽ·å–æ—¶é•¿æ—¶å‡ºé”™"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "æ£åœ¨åˆ†æžâ€œ%sâ€"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "æ£åœ¨è½¬æ¢ç¼–ç “%sâ€"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
msgstr "转æ¢ä»»ä½•æŒæ›²æ–‡ä»¶åˆ°é€‚åˆéŸ³é¢‘ CD çš„æŸä¸ªæ ¼å¼"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "æ£åœ¨è½¬æ¢è§†é¢‘文件为 MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
msgstr "è½¬æ¢æ‰€æœ‰è§†é¢‘文件到适åˆè§†é¢‘ DVD çš„æ ¼å¼"
@@ -3228,7 +3245,7 @@ msgstr "显示帮助"
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2065
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2070
msgid "Disc Burner"
msgstr "光盘刻录器"
@@ -3237,7 +3254,7 @@ msgid "Error while loading the project"
msgstr "载入项目时å‘生错误"
#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
-#: ../src/brasero-project.c:1274
+#: ../src/brasero-project.c:1276
msgid "Please add files to the project."
msgstr "è¯·æ·»åŠ æ–‡ä»¶åˆ°é¡¹ç›®ä¸ã€‚"
@@ -3347,7 +3364,7 @@ msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
msgstr "编辑轨é“ä¿¡æ¯(开始,结æŸï¼Œä½œè€…ç‰)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-project.c:202
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "从项目ä¸ç§»é™¤é€‰å®šçš„æ–‡ä»¶"
@@ -3398,7 +3415,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "演出者"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
msgid "Length"
msgstr "长度"
@@ -3637,14 +3654,18 @@ msgstr "è¯¥è¿›ç¨‹æ— æ³•å¯¼å…¥ã€‚"
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "自ä¿å˜åŽçš„项目内容有å˜åŒ–。"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
-msgid "Discard the current modified project"
-msgstr "放弃当å‰ä¿®æ”¹è¿‡çš„项目"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561
+msgid "Discard the current modified project ?"
+msgstr "放弃当å‰ä¿®æ”¹è¿‡çš„项目å—?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
msgstr "放弃(_D)"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:569
+msgid "Discard the current modified project"
+msgstr "放弃当å‰ä¿®æ”¹è¿‡çš„项目"
+
#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "ç»§ç»å½“å‰ä¿®æ”¹è¿‡çš„项目"
@@ -3798,24 +3819,24 @@ msgstr "æè¿°"
msgid "Space"
msgstr "空间"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:97
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "“%sâ€å†…çš„ç›˜ç‰‡æ— æ³•å¼¹å‡ºã€‚"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:193
msgid "_Eject"
msgstr "弹出(_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:208
msgid "Eject Disc"
msgstr "弹出光盘"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2226
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
msgid "Audio files"
msgstr "音频文件"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2235
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
msgid "Movies"
msgstr "电影"
@@ -3883,40 +3904,40 @@ msgstr "过滤残缺的符å·é“¾æŽ¥(_B)"
msgid "Filtering options"
msgstr "过滤选项"
-#: ../src/brasero-layout.c:100
+#: ../src/brasero-layout.c:104
msgid "P_review"
msgstr "预览(_R)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "显示视频,音频和图片预览"
-#: ../src/brasero-layout.c:106
+#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "显示侧边æ (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:111
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "在项目边显示侧边æ "
-#: ../src/brasero-layout.c:121
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "水平布局(_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:122
+#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "Set a horizontal layout"
msgstr "设置水平布局"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "垂直布局(_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:129
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "设置垂直布局"
-#: ../src/brasero-layout.c:1183
+#: ../src/brasero-layout.c:1193
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "å•击以关é—ä¾§è¾¹æ "
@@ -4053,69 +4074,69 @@ msgstr "æ’ä»¶ %s 的选项"
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Brasero æ’ä»¶"
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project"
msgstr "ä¿å˜å½“å‰é¡¹ç›®"
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "Save _As…"
msgstr "å¦å˜ä¸º(_A)..."
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "ä¿å˜å½“å‰é¡¹ç›®åˆ°ä¸åŒä½ç½®"
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Add Files"
msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶(_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Add files to the project"
msgstr "æ·»åŠ åˆ°é¡¹ç›®"
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:201
msgid "_Remove Files"
msgstr "åˆ é™¤æ–‡ä»¶(_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2308
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
msgid "E_mpty Project"
msgstr "清空项目(_E)"
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "从项目ä¸åˆ 除所有文件"
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1084
+#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
msgid "_Burn…"
msgstr "刻录(_B)..."
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:207
msgid "Burn the disc"
msgstr "刻录本光盘"
-#: ../src/brasero-project.c:693
+#: ../src/brasero-project.c:695
msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
msgstr "ç‚¹å‡»æ·»åŠ æŒ‰é’®æˆ–è€…å°†æ–‡ä»¶æ‹–æ”¾è¿›æ¤åŒºåŸŸä»¥æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
-#: ../src/brasero-project.c:695
+#: ../src/brasero-project.c:697
msgid ""
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
"\"Delete\" key"
msgstr "è‹¥è¦åˆ é™¤æ–‡ä»¶ï¼Œè¯·é€‰æ‹©ä½ è¦åˆ é™¤çš„æ–‡ä»¶å¹¶ç‚¹å‡»åˆ é™¤æŒ‰é’®æˆ–è€…æŒ‰â€œDelete“键"
-#: ../src/brasero-project.c:802
+#: ../src/brasero-project.c:804
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "估算项目大å°ï¼š%s"
-#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
+#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "项目过大,å³ä½¿å¼€å¯è¶…åˆ»é€‰é¡¹ä¹Ÿæ— æ³•å®¹çº³ã€‚"
-#: ../src/brasero-project.c:975
+#: ../src/brasero-project.c:977
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -4127,57 +4148,57 @@ msgstr ""
"ç¡®è¯†åˆ«ï¼Œå› æ¤éœ€è¦è¶…刻选项)。\n"
"注æ„:该选项å¯èƒ½å¯¼è‡´åˆ»å½•失败。"
-#: ../src/brasero-project.c:1096
+#: ../src/brasero-project.c:1098
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "开始刻录选定的内容"
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-project.c:1267
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "è¯·æ·»åŠ æŒæ›²åˆ°é¡¹ç›®ä¸ã€‚"
-#: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937
+#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "您确定è¦åˆ›å»ºæ–°é¡¹ç›®å¹¶æ”¾å¼ƒå½“å‰é¡¹ç›®å—?"
-#: ../src/brasero-project.c:1907
+#: ../src/brasero-project.c:1909
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr "如果您选择创建一个新的空项目,所有的改å˜éƒ½å°†ä¸¢å¤±ã€‚"
-#: ../src/brasero-project.c:1910
+#: ../src/brasero-project.c:1912
msgid "_Discard Changes"
msgstr "放弃修改(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1918
+#: ../src/brasero-project.c:1920
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
msgstr "ä½ æƒ³è¦æ”¾å¼ƒè¿™ä¸ªæ–‡ä»¶æˆ–è€…å°†å®ƒæ·»åŠ åˆ°ä¸€ä¸ªæ–°çš„é¡¹ç›®ä¸å—?"
-#: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942
+#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
msgstr "如果您选择创建一个新的空项目,所有的选择都将丢失。"
-#: ../src/brasero-project.c:1925
+#: ../src/brasero-project.c:1927
msgid "_Discard File Selection"
msgstr "放弃文件选择(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1929
+#: ../src/brasero-project.c:1931
msgid "_Keep File Selection"
msgstr "ä¿æŒæ–‡ä»¶é€‰æ‹©(_K)"
-#: ../src/brasero-project.c:1944
+#: ../src/brasero-project.c:1946
msgid "_Discard Project"
msgstr "放弃项目(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:2184
+#: ../src/brasero-project.c:2188
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"
-#: ../src/brasero-project.c:2297
+#: ../src/brasero-project.c:2301
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "æ‚¨ç¡®å®šè¦æ¸…空当å‰é¡¹ç›®å—?"
-#: ../src/brasero-project.c:2302
+#: ../src/brasero-project.c:2306
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -4186,78 +4207,78 @@ msgstr ""
"æ¸…ç©ºä¸€ä¸ªé¡¹ç›®å°†åˆ é™¤æ‰€æœ‰å·²æ·»åŠ çš„æ–‡ä»¶ã€‚æ‰€æœ‰çš„å·¥ä½œéƒ½å°†ä¸¢å¤±ã€‚æ³¨æ„æ–‡ä»¶å¹¶æ²¡æœ‰ä»ŽåŽŸæ¥"
"çš„ä½ç½®åˆ é™¤ï¼Œåªæ˜¯ä¸å†åˆ—在这里。"
-#: ../src/brasero-project.c:2364
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å˜(_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2375
+#: ../src/brasero-project.c:2379
msgid "_Add"
msgstr "æ·»åŠ (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
msgid "_Remove"
msgstr "åˆ é™¤(_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2444
+#: ../src/brasero-project.c:2448
#, c-format
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (æ•°æ®å…‰ç›˜)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2447
+#: ../src/brasero-project.c:2451
#, c-format
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (音ä¹å…‰ç›˜)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2450
+#: ../src/brasero-project.c:2454
#, c-format
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (视频光盘)"
-#: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923
+#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "您的项目没有ä¿å˜ã€‚"
-#: ../src/brasero-project.c:2634
+#: ../src/brasero-project.c:2638
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "å…³é—å‰ä¿å˜å½“å‰é¡¹ç›®çš„æ”¹å˜ï¼Ÿ"
-#: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928
+#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "如果您ä¸ä¿å˜ï¼Œæ”¹å˜å°†æ°¸ä¹…丢失。"
-#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649
-#: ../src/brasero-project.c:2931
+#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
+#: ../src/brasero-project.c:2935
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "å…³é—而ä¸ä¿å˜(_O)"
-#: ../src/brasero-project.c:2731
+#: ../src/brasero-project.c:2735
msgid "Save Current Project"
msgstr "ä¿å˜å½“å‰é¡¹ç›®"
-#: ../src/brasero-project.c:2749
+#: ../src/brasero-project.c:2753
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®ä¸º Brasero 音频项目"
-#: ../src/brasero-project.c:2750
+#: ../src/brasero-project.c:2754
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®ä¸ºçº¯æ–‡ä»¶æ¸…å•"
-#: ../src/brasero-project.c:2754
+#: ../src/brasero-project.c:2758
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®ä¸º PLS æ’æ”¾åˆ—表"
-#: ../src/brasero-project.c:2755
+#: ../src/brasero-project.c:2759
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®ä¸º M3U æ’æ”¾åˆ—表"
-#: ../src/brasero-project.c:2756
+#: ../src/brasero-project.c:2760
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®ä¸º XSPF æ’æ”¾åˆ—表"
-#: ../src/brasero-project.c:2757
+#: ../src/brasero-project.c:2761
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®ä¸º iriver æ’æ”¾åˆ—表"
@@ -4503,7 +4524,7 @@ msgstr "没有最近使用过的项目"
msgid "Create a new project:"
msgstr "创建一个新项目:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510
msgid "Recent projects:"
msgstr "最近项目:"
@@ -4574,11 +4595,11 @@ msgstr "{number}"
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-song-control.c:528
+#: ../src/brasero-song-control.c:527
msgid "No file"
msgstr "没有文件"
-#: ../src/brasero-song-control.c:563
+#: ../src/brasero-song-control.c:562
msgid "Start and stop playing"
msgstr "开始/åœæ¢æ’放"
@@ -4603,141 +4624,141 @@ msgstr "è½¨é“æ—¶é•¿ï¼š"
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "è½¨é“ %02i çš„æŒæ›²ä¿¡æ¯"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "您真的想è¦åˆ†å‰²æ¤éŸ³è½¨å—?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
msgstr "如果分割轨é“,新轨é“的长度将çŸäºŽ 6 秒且将被填补。"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:181 ../src/brasero-split-dialog.c:752
msgid "_Split"
msgstr "分割(_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:609
msgid "The track wasn't split."
msgstr "è½¨é“æ²¡æœ‰åˆ†å‰²ã€‚"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:610
msgid "No silence could be detected"
msgstr "æ²¡æœ‰æŽ¢æµ‹åˆ°æ— å£°éƒ¨åˆ†"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:633
msgid "An error occurred while detecting silences."
msgstr "æŽ¢æµ‹æ— å£°éƒ¨åˆ†æ—¶å‘生错误"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:712
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "è¿™å°†åˆ é™¤æ‰€æœ‰å‰é¢çš„结果"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:750
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "您真的想è¦ç»§ç»è‡ªåŠ¨åˆ†å‰²å—?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:751
msgid "_Don't split"
msgstr "ä¸åˆ†å‰²(_D)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:968
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "æ‚¨çœŸçš„è¦æ¸…空当å‰çŸç‰‡é¢„览å—?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:970 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
msgid "Re_move All"
msgstr "å…¨éƒ¨åˆ é™¤(_M)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1055
msgid "Split Track"
msgstr "分割轨é“"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "M_ethod:"
msgstr "æ–¹å¼(_E):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "用于分割轨é“的方å¼"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track manually"
msgstr "手动分割轨é“"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "按照固定长度分割轨é“"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "按照固定的分割片数分割轨é“"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
msgid "Split track for each silence"
msgstr "æ ¹æ®æ¯ä¸ªæ— 声部分分割轨é“"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
msgid "_Slice"
msgstr "分片(_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
msgid "Add a splitting point"
msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªåˆ†å‰²ç‚¹"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
msgid "Split this track every"
msgstr "分割该轨é“,æ¯éš”"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
msgid "seconds"
msgstr "ç§’"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
msgid "Split this track in"
msgstr "将该轨é“分割为"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
msgid "parts"
msgstr "部分"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
msgid "Slicing Method"
msgstr "分片方å¼"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
msgid "End"
msgstr "结æŸ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
msgid "Mer_ge"
msgstr "åˆå¹¶(_G)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "使用下一个选定的片段åˆå¹¶ç›®å‰é€‰å®šçš„片段"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "åˆ é™¤é€‰å®šçš„æ–‡ä»¶"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "清除片段预览"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "片段清å•将被建立"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
msgid "Slices Preview"
msgstr "片段预览"
@@ -4857,15 +4878,33 @@ msgstr "会è¯ç®¡ç†é€‰é¡¹ï¼š"
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会è¯ç®¡ç†é€‰é¡¹"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:86
msgid "[URI] [URI] …"
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:99
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr "请输入“%s --help“以查看所有å¯ç”¨é€‰é¡¹\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is "
+#~ "designed to be as simple as possible and has some unique features to "
+#~ "enable users to create their discs easily and quickly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brasero 是一款 GNOME 桌é¢ä¸‹çš„ CD/DVD 刻录应用程åºã€‚其设计宗旨是尽å¯èƒ½ç®€"
+#~ "å•,以独具特色的方å¼è®©ç”¨æˆ·ä»¥ç®€å•å¿«æ·çš„æ–¹å¼åˆ›å»ºä»–们的光盘。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully "
+#~ "supports CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag "
+#~ "and drop files from other local applications or from remote shared drives "
+#~ "to easily burn them to a disc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brasero å¯ä»¥åˆ›å»ºã€å¤åˆ¶å’Œåˆ»å½•æ•°æ®ä»¥åŠéŸ³é¢‘ CD/DVDã€‚å®Œå…¨æ”¯æŒ CD-TEXTã€å¤šä¼šè¯"
+#~ "ä»¥åŠ Joliet 扩展。您åªéœ€å°†æ–‡ä»¶ä»Žå…¶ä»–åº”ç”¨ç¨‹åºæˆ–è¿œç¨‹å…±äº«é©±åŠ¨å™¨ä¸æ‹–拽进æ¥ï¼Œå°±"
+#~ "å¯ä»¥è½»æ¾çš„将它们刻录æˆå…‰ç›˜ã€‚"
+
#~ msgid "Results %i–%i (out of %i)"
#~ msgstr "结果 %i - %i (超出 %i)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]