[evolution-rss] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Polish translation
- Date: Mon, 10 Mar 2014 11:41:40 +0000 (UTC)
commit 0edd28c0c71cd73a5b37e8a97b98356fae88970b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Mar 10 12:41:34 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fb81318..3f858a6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-10 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr ""
"Wtyczka dla programu Evolution umożliwiająca wyświetlanie kanałów RSS w "
"kliencie poczty."
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1953 ../src/rss-config-factory.c:1186
-#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1925
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1954 ../src/rss-config-factory.c:1181
+#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1935
msgid "Error adding feed."
msgstr "Błąd podczas dodawania kanału."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1954 ../src/rss-config-factory.c:1187
-#: ../src/rss-config-factory.c:1759 ../src/rss-config-factory.c:1926
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1955 ../src/rss-config-factory.c:1182
+#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1936
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Kanał już istnieje."
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "Kanał już istnieje."
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Importowanie adresu URL: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:301
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:307
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:363
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:369
msgid "Show Summary"
msgstr "Wyświetlanie podsumowania"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:302
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:308
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:364
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:370
msgid "Show Full Text"
msgstr "Wyświetlanie pełnego tekstu"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:323
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:385
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Czytnik kanałów RSS dla programu Evolution"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:324
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
msgid "Displaying RSS feed arcticles"
msgstr "Wyświetlanie artykułów kanałów RSS"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Wartość \"true\", jeśli program do obsługiwania tego adresu URL powinien być "
"uruchamiany w terminalu"
-#: ../src/notification.c:294 ../src/rss.c:2121
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2122
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pobieranie kanałów (włączonych: %d)"
@@ -399,292 +399,292 @@ msgid "Setup RSS"
msgstr "Ustaw RSS"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1079
+#: ../src/parser.c:1084
msgid "No Information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../src/parser.c:1178
+#: ../src/parser.c:1183
msgid "No information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../src/rss.c:422 ../src/rss.c:2298
+#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2303
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
-#: ../src/rss.c:487 ../src/rss-config-factory.c:2866
-#: ../src/rss-config-factory.c:3040
+#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2876
+#: ../src/rss-config-factory.c:3050
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "Ukończono: %2.0f%%"
-#: ../src/rss.c:624
+#: ../src/rss.c:625
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Wprowadzanie użytkownika i hasła dla kanału"
-#: ../src/rss.c:680
+#: ../src/rss.c:681
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło dla:"
-#: ../src/rss.c:698
+#: ../src/rss.c:699
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: ../src/rss.c:719 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:720 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: ../src/rss.c:756
+#: ../src/rss.c:757
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamiętanie tego hasła"
-#: ../src/rss.c:870 ../src/rss.c:874
+#: ../src/rss.c:871 ../src/rss.c:875
msgid "Cancelling..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: ../src/rss.c:1156
+#: ../src/rss.c:1157
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../src/rss.c:1157
+#: ../src/rss.c:1158
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _wszystkie"
-#: ../src/rss.c:1159 ../src/rss.c:1170
+#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
-#: ../src/rss.c:1163
+#: ../src/rss.c:1164
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
-#: ../src/rss.c:1164 ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1179
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "S_kopiuj adres odnośnika"
-#: ../src/rss.c:1174
+#: ../src/rss.c:1175
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj..."
-#: ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1176
msgid "Save _As"
msgstr "Zapisz j_ako"
-#: ../src/rss.c:1177
+#: ../src/rss.c:1178
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otwórz odnośnik w przeglądarce"
-#: ../src/rss.c:1444
+#: ../src/rss.c:1445
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pobieranie kanału"
-#: ../src/rss.c:1756 ../src/rss.c:2034
+#: ../src/rss.c:1757 ../src/rss.c:2035
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Kanał bez nazwy"
-#: ../src/rss.c:1757
+#: ../src/rss.c:1758
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Błąd podczas ustawiania kanału."
-#: ../src/rss.c:1965 ../src/rss.c:2035
+#: ../src/rss.c:1966 ../src/rss.c:2036
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Błąd podczas pobierania kanału."
-#: ../src/rss.c:1966
+#: ../src/rss.c:1967
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Nieprawidłowy kanał"
-#: ../src/rss.c:2008
+#: ../src/rss.c:2009
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodawanie kanału %s"
-#: ../src/rss.c:2049 ../src/rss.c:2057
+#: ../src/rss.c:2050 ../src/rss.c:2058
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pobieranie wiadomości: %d z %d"
-#: ../src/rss.c:2142 ../src/rss.c:2145
+#: ../src/rss.c:2143 ../src/rss.c:2146
msgid "Complete."
msgstr "Ukończono."
-#: ../src/rss.c:2179 ../src/rss.c:2357 ../src/rss.c:2395 ../src/rss.c:2598
-#: ../src/rss.c:3186
+#: ../src/rss.c:2180 ../src/rss.c:2362 ../src/rss.c:2400 ../src/rss.c:2603
+#: ../src/rss.c:3191
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania kanału: %s"
-#: ../src/rss.c:2191 ../src/rss.c:2195
+#: ../src/rss.c:2192 ../src/rss.c:2196
msgid "Canceled."
msgstr "Anulowano."
-#: ../src/rss.c:2242
+#: ../src/rss.c:2247
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kanału: %s"
-#: ../src/rss.c:2246
+#: ../src/rss.c:2251
msgid "illegal content type!"
msgstr "niedozwolony typ treści"
-#: ../src/rss.c:2306 ../src/rss.c:2309
+#: ../src/rss.c:2311 ../src/rss.c:2314
msgid "Complete"
msgstr "Ukończono"
-#: ../src/rss.c:2441
+#: ../src/rss.c:2446
msgid "Formatting error."
msgstr "Błąd formatowania."
-#: ../src/rss.c:3494
+#: ../src/rss.c:3504
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nie skonfigurowano żadnych kanałów RSS."
-#: ../src/rss.c:3546
+#: ../src/rss.c:3556
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:165
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:162
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:483
+#: ../src/rss-config-factory.c:478
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dzień"
msgstr[1] "dni"
msgstr[2] "dni"
-#: ../src/rss-config-factory.c:498
+#: ../src/rss-config-factory.c:493
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "wiadomość"
msgstr[1] "wiadomości"
msgstr[2] "wiadomości"
-#: ../src/rss-config-factory.c:564 ../src/rss-config-factory.c:577
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
msgid "Move to Folder"
msgstr "Przenosi do katalogu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:564 ../src/rss-config-factory.c:577
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:572
msgid "M_ove"
msgstr "Prz_enieś"
-#: ../src/rss-config-factory.c:718
+#: ../src/rss-config-factory.c:713
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modyfikacja kanału"
-#: ../src/rss-config-factory.c:720
+#: ../src/rss-config-factory.c:715
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodawanie kanału"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1165 ../src/rss-config-factory.c:1730
+#: ../src/rss-config-factory.c:1160 ../src/rss-config-factory.c:1729
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "Ukończono: 0%"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1549
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1549
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1609 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Usuń zawartość katalogu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1990
+#: ../src/rss-config-factory.c:2000
msgid "Import error."
msgstr "Błąd importowania."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1991
+#: ../src/rss-config-factory.c:2001
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Nieprawidłowy plik lub ten plik nie zawiera żadnych kanałów."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1996
+#: ../src/rss-config-factory.c:2006
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:2915
-#: ../src/rss-config-factory.c:3075
+#: ../src/rss-config-factory.c:2029 ../src/rss-config-factory.c:2925
+#: ../src/rss-config-factory.c:3085
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2329 ../src/rss-config-factory.c:3195
-#: ../src/rss-config-factory.c:3258
+#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3205
+#: ../src/rss-config-factory.c:3268
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2340 ../src/rss-config-factory.c:3279
+#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3289
msgid "OPML Files"
msgstr "Pliki OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2351 ../src/rss-config-factory.c:3268
+#: ../src/rss-config-factory.c:2361 ../src/rss-config-factory.c:3278
msgid "XML Files"
msgstr "Pliki XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2370
+#: ../src/rss-config-factory.c:2380
msgid "Show article's summary"
msgstr "Wyświetla podsumowanie artykułu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2383
+#: ../src/rss-config-factory.c:2393
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Włączony kanał"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2396
+#: ../src/rss-config-factory.c:2406
msgid "Validate feed"
msgstr "Sprawdź kanał"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2453 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2463 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2536 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2546 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Wybór pliku do wyeksportowania"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2898
+#: ../src/rss-config-factory.c:2908
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Eksportowanie kanałów..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2962 ../src/rss-config-factory.c:2970
+#: ../src/rss-config-factory.c:2972 ../src/rss-config-factory.c:2980
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Błąd podczas eksportowania kanałów."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3051
+#: ../src/rss-config-factory.c:3061
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importowanie ciasteczek..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3131
+#: ../src/rss-config-factory.c:3141
msgid "Select file to import"
msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3201
+#: ../src/rss-config-factory.c:3211
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Format przeglądarki Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3207
+#: ../src/rss-config-factory.c:3217
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nowy format przeglądarki Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3317 ../src/rss-config-factory.c:3322
+#: ../src/rss-config-factory.c:3327 ../src/rss-config-factory.c:3332
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Nie skonfigurowano żadnych kanałów RSS.\n"
"Nie można eksportować."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3485
+#: ../src/rss-config-factory.c:3495
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -703,27 +703,23 @@ msgstr ""
"programistyczny firefox lub webkit i ponownie skompilować \n"
"program evolution-rss."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4089 ../src/rss-main.ui.h:46
+#: ../src/rss-config-factory.c:4099 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4116
+#: ../src/rss-config-factory.c:4126
msgid "Feed Name"
msgstr "Nazwa kanału"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4129
+#: ../src/rss-config-factory.c:4139
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4446
-msgid "News And Blogs"
-msgstr "Aktualności i blogi"
-
-#: ../src/rss.h:50
+#: ../src/rss-config-factory.c:4456 ../src/rss.h:52
msgid "News and Blogs"
msgstr "Aktualności i blogi"
-#: ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss.h:54
msgid "Untitled channel"
msgstr "Kanał bez tytułu"
@@ -933,69 +929,65 @@ msgid "<b>Feed URL:</b>"
msgstr "<b>Adres URL kanału:</b>"
#: ../src/rss-main.ui.h:44
-msgid "label"
-msgstr "etykieta"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Położenie:</b>"
-#: ../src/rss-main.ui.h:47
+#: ../src/rss-main.ui.h:46
msgid "Validate"
msgstr "Sprawdź poprawność"
-#: ../src/rss-main.ui.h:48
+#: ../src/rss-main.ui.h:47
msgid "Show feed full text"
msgstr "Wyświetlanie pełnego tekstu kanału"
-#: ../src/rss-main.ui.h:49
+#: ../src/rss-main.ui.h:48
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/rss-main.ui.h:50
+#: ../src/rss-main.ui.h:49
msgid "Use global update interval"
msgstr "Użycie globalnego czasu między aktualizacjami"
-#: ../src/rss-main.ui.h:51
+#: ../src/rss-main.ui.h:50
msgid "Update in"
msgstr "Aktualizowanie co"
-#: ../src/rss-main.ui.h:52
-msgid "Do no update feed"
+#: ../src/rss-main.ui.h:51
+msgid "Do not update feed"
msgstr "Bez aktualizowania kanału"
-#: ../src/rss-main.ui.h:53
+#: ../src/rss-main.ui.h:52
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: ../src/rss-main.ui.h:54
+#: ../src/rss-main.ui.h:53
msgid "Do not delete feeds"
msgstr "Bez usuwania kanałów"
-#: ../src/rss-main.ui.h:55
+#: ../src/rss-main.ui.h:54
msgid "Delete all but the last"
msgstr "Usuwanie wszystkich poza ostatnimi"
-#: ../src/rss-main.ui.h:56
+#: ../src/rss-main.ui.h:55
msgid "Delete articles older than"
msgstr "Usuwanie artykułów starszych niż"
-#: ../src/rss-main.ui.h:57
+#: ../src/rss-main.ui.h:56
msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
msgstr "Usuwanie artykułów nieobecnych na kanale"
-#: ../src/rss-main.ui.h:58
+#: ../src/rss-main.ui.h:57
msgid "Always delete unread articles"
msgstr "Usuwanie nieprzeczytanych artykułów"
-#: ../src/rss-main.ui.h:59
+#: ../src/rss-main.ui.h:58
msgid "Storage"
msgstr "Przechowywanie"
-#: ../src/rss-main.ui.h:60
+#: ../src/rss-main.ui.h:59
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: ../src/rss-main.ui.h:61
+#: ../src/rss-main.ui.h:60
msgid "<b>Advanced options</b>"
msgstr "<b>Zaawansowane opcje</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]