[gnome-screenshot] Updated Russian translation



commit b226a2f5abf7652fbb7fa0be023e5175c1ae555f
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Mon Mar 10 14:59:25 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 59ba2f2..57cee09 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,30 +19,31 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 22:44+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-10 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимок экрана"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Сохранить изображения экрана или отдельных окон"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "снимок;захват;печать;"
+#| msgid "snapshot;capture;print;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "снимок;захват;печать;скриншот;"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -53,13 +54,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Сделать снимок текущего окна"
 
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "О приложении"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "О приложении"
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершить"
@@ -69,17 +70,21 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Сохранить снимок экрана"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "К_опировать в буфер обмена"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Сохранить в _папке:"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "К_опировать в буфер обмена"
-
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Делать снимок текущего окна (устарел)"
@@ -161,103 +166,104 @@ msgstr "Тип расширения файла по умолчанию"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Тип расширения файла снимка экрана по умолчанию."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Файл с именем «%s» уже существует в «%s»"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перезаписать существующий файл?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Не удалось сделать снимок экрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Ошибка создания файла. Выберите другое местоположение и повторите попытку."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Ошибка создания файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Снимок экрана сделан"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Все доступные методы завершились неудачно"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Отправить снимок сразу в буфер обмена"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Захватить снимок окна, а не всего экрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Захватить область экрана, а не весь экран"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Включить рамку окна в снимок"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Исключить рамку окна из снимка"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:650
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Показывать указатель мыши на снимке экрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:651
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Сделать снимок через указанное время [в секундах]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:646
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка или без эффекта)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка, винтаж или без эффекта)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:652
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:653
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Установить параметры интерактивно"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Сохранить снимок экрана в этот файл"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
 msgid "filename"
 msgstr "имя_файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:655
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:664
+#: ../src/screenshot-application.c:669
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Сделать снимок экрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/screenshot-application.c:793
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aleksey Kabanov <ak099 mail ru>, 2012.\n"
@@ -282,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "Несовместимые параметры: --area и --delay не могут быть использованы "
 "одновременно.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Снимок.png"
 
@@ -301,64 +307,74 @@ msgstr "Снимок экрана от %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Снимок экрана от %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Отбрасывать тень"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Винтаж"
+
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Включить _указатель"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Включить ра_мку окна"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Применить _эффект:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Захватить весь _экран"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Захватить текущее _окно"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Выбрать _область захвата"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Захватить после _задержки"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Сделать снимок экрана"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффекты"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Сделать _снимок экрана"
 
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отмена"
+
 #: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Произошла ошибка при загрузке страницы справки"
+
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "О приложении"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]