[gnome-screenshot] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Russian translation
- Date: Mon, 10 Mar 2014 10:59:34 +0000 (UTC)
commit b226a2f5abf7652fbb7fa0be023e5175c1ae555f
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Mon Mar 10 14:59:25 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 59ba2f2..57cee09 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,30 +19,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 22:44+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-10 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Сохранить изображения экрана или отдельных окон"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "снимок;захват;печать;"
+#| msgid "snapshot;capture;print;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "снимок;захват;печать;скриншот;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -53,13 +54,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Сделать снимок текущего окна"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "О приложении"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Справка"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "О приложении"
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
@@ -69,17 +70,21 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "Сохранить снимок экрана"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "К_опировать в буфер обмена"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "К_опировать в буфер обмена"
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Делать снимок текущего окна (устарел)"
@@ -161,103 +166,104 @@ msgstr "Тип расширения файла по умолчанию"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Тип расширения файла снимка экрана по умолчанию."
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Файл с именем «%s» уже существует в «%s»"
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Перезаписать существующий файл?"
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Не удалось сделать снимок экрана"
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Ошибка создания файла. Выберите другое местоположение и повторите попытку."
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "Ошибка создания файла"
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Снимок экрана сделан"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Все доступные методы завершились неудачно"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Отправить снимок сразу в буфер обмена"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Захватить снимок окна, а не всего экрана"
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Захватить область экрана, а не весь экран"
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Включить рамку окна в снимок"
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Исключить рамку окна из снимка"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:650
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Показывать указатель мыши на снимке экрана"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Сделать снимок через указанное время [в секундах]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:646
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка или без эффекта)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка, винтаж или без эффекта)"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:652
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:653
msgid "Interactively set options"
msgstr "Установить параметры интерактивно"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Сохранить снимок экрана в этот файл"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "filename"
msgstr "имя_файла"
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:655
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
-#: ../src/screenshot-application.c:664
+#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/screenshot-application.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksey Kabanov <ak099 mail ru>, 2012.\n"
@@ -282,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Несовместимые параметры: --area и --delay не могут быть использованы "
"одновременно.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Снимок.png"
@@ -301,64 +307,74 @@ msgstr "Снимок экрана от %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Снимок экрана от %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "Отбрасывать тень"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Винтаж"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "Включить _указатель"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "Включить ра_мку окна"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Применить _эффект:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Захватить весь _экран"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Захватить текущее _окно"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Выбрать _область захвата"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Захватить после _задержки"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Сделать _снимок экрана"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отмена"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке страницы справки"
+
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "О приложении"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]