[gimp/gimp-2-8] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated German translation
- Date: Sun, 9 Mar 2014 21:53:09 +0000 (UTC)
commit 7c36b30541cc8d44bc861892a0552a8e7d9508fa
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sun Mar 9 21:53:03 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 600 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 297 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8819386..c5065c2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-11 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 17:57+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 19:34+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../app/about.h:23
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Andockbar"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentenindex"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Tool Presets"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
@@ -411,23 +411,23 @@ msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plugins"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Informationen zu GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Bild skalieren"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406
#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
@@ -6072,23 +6072,19 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr "Vor dem Schließen eines ungespeicherten Bildes rückfragen."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr ""
"Legt die Händigkeit (Rechts-/ Linkshänder) für die Zeigerpositionierung fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6097,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig "
"benötigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -6105,13 +6101,13 @@ msgstr ""
"Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je "
"ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei "
"Hilfslinien und Rasterlinien aktiv."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6125,7 +6121,7 @@ msgstr ""
"eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. "
"Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -6135,43 +6131,43 @@ msgstr ""
"beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster "
"darstellt und handhabt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
"Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
"allen Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen "
"Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen "
"Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6179,24 +6175,24 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
"soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
"Interpolationsgrad fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
"werden sollen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6204,7 +6200,7 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
"Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -6212,7 +6208,7 @@ msgstr ""
"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
"das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6222,7 +6218,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6232,7 +6228,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6241,7 +6237,7 @@ msgstr ""
"eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
"aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -6249,12 +6245,12 @@ msgstr ""
"Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
"Navigationsvorschau fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -6268,7 +6264,7 @@ msgstr ""
"Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese "
"Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6279,18 +6275,18 @@ msgstr ""
"führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
"langsamer reagiert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -6298,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters jedes "
"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -6306,20 +6302,20 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters "
"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
"Sitzung wieder herzustellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6327,16 +6323,16 @@ msgstr ""
"Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
"zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6344,7 +6340,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
"aktuellen Pinselkontur anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6354,7 +6350,7 @@ msgstr ""
"Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
"erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6362,7 +6358,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Zeiger des aktuellen Malwerkzeugs "
"über dem Bild angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6370,7 +6366,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6378,7 +6374,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6387,7 +6383,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
"beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6396,7 +6392,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6404,7 +6400,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6413,7 +6409,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6422,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6430,7 +6426,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6438,26 +6434,26 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
"verbleiben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6475,12 +6471,12 @@ msgstr ""
"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
"Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6490,17 +6486,17 @@ msgstr ""
"Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
"ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
"her."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6513,11 +6509,11 @@ msgstr ""
"könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere Benutzer "
"zugänglich sein."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6525,7 +6521,7 @@ msgstr ""
"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6538,30 +6534,30 @@ msgstr ""
"würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
"diesen Wert erhöhen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6569,7 +6565,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
"deren Laden nicht verändert wurden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6577,7 +6573,7 @@ msgstr ""
"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
"solange Journaleinträge erstellt, bis das festgelegte Limit erreicht ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6587,11 +6583,11 @@ msgstr ""
"Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
"rückgängig gemacht werden können."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
@@ -7512,7 +7508,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasiten"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
msgid "Dynamics"
msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -7523,7 +7519,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Modules"
msgstr "Module"
@@ -7906,11 +7902,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498
msgid "copy"
msgstr "Kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-Kopie"
@@ -8225,10 +8221,9 @@ msgid "Set Colormap"
msgstr "Farbpalette festlegen"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
-msgstr "Farbpalette festlegen"
+msgstr "Farbpalette zurückstellen"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263
msgctxt "undo-type"
@@ -8470,40 +8465,40 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Pfad entfernen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:724
msgid "Special File"
msgstr "Besondere Datei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
msgid "Remote File"
msgstr "Entfernte Datei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:759
msgid "Click to create preview"
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
msgid "Loading preview..."
msgstr "Vorschau wird geladen …"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Vorschau ist veraltet"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:787
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
@@ -8511,29 +8506,29 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d Pixel"
msgstr[1] "%d × %d Pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d Ebene"
msgstr[1] "%d Ebenen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:867
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
+#: ../app/core/gimpitem.c:1819
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasit anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
+#: ../app/core/gimpitem.c:1829
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Parasit an Objekt anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
+#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -9331,7 +9326,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlagen:"
@@ -9566,7 +9561,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Quelle auswählen"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "_Gradient"
msgstr "Far_bverlauf"
@@ -9729,7 +9724,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
@@ -9770,675 +9765,666 @@ msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Bilder speichern"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Previews"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
msgid "Help System"
msgstr "Hilfesystem"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Minihilfen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
msgid "Use the online version"
msgstr "Die online Version verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "User manual:"
msgstr "Benutzerhandbuch:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Magnetische Hilfslinien und Raster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Reichweite des Magneten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Zeichendynamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "_Pattern"
msgstr "_Muster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "Move Tool"
msgstr "Verschiebewerkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
msgid "Tools configuration"
msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
msgid "Default New Image"
msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
msgid "Default Image"
msgstr "Neues Bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standardbildraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
msgid "Fit to window"
msgstr "An Fenster anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Zeiger_anzeige:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "RGB-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Bildschirmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Drucksimulationsprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Druckerfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Arbeitsmodus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Warnfarbe auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
msgid "Swap folder:"
msgstr "Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
@@ -10518,7 +10504,7 @@ msgstr ""
"Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:181
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Änderungen _verwerfen"
@@ -10799,24 +10785,24 @@ msgstr "In der Bildansicht navigieren"
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:170
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s schließen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr ""
"Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und das Bild zu schließen."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bild »%s« vor dem Schließen speichern?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10828,7 +10814,7 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d "
"Stunden verloren."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:322
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10843,7 +10829,7 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten "
"Stunde und %d Minuten verloren."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:334
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10855,7 +10841,7 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d "
"Minuten verloren."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:355
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert."
@@ -10881,8 +10867,7 @@ msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
@@ -11290,7 +11275,7 @@ msgstr "2D-Transformation"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-Transformation"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Farbverlauf"
@@ -14155,19 +14140,19 @@ msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)"
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220
msgid "Transforming"
msgstr "Transformieren"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1069
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1082
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1083
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
@@ -15731,7 +15716,7 @@ msgstr "Tags eingeben"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734
msgid ","
msgstr ","
@@ -16285,6 +16270,15 @@ msgstr "Bildeditor"
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr "Vor dem Schließen eines ungespeicherten Bildes rückfragen."
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Bilder speichern"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen"
+
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Export to"
#~ msgstr "Exportieren nach"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]