[gnome-photos/gnome-3-12] Updated Kazakh translation



commit ede07f9fc3e58ceac6be3538ffd76430de2fc57a
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Mar 9 12:20:52 2014 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |   58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a4e5df6..219984e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-08 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 06:32+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:19+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgid ""
 "deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
 "Accounts."
 msgstr ""
+"GNOME ішінде фотосуреттеріңізді басқару, қатынау және олармен бөлісу үшін "
+"арналған қарапайым қолданба. Ол фотолармен жұмыс істеу үшін файлдар "
+"басқарушысын ыңғайлы алмастыру мақсатымен жасалған. GNOME желідегі "
+"тіркелгілері арқылы бұлттық қызметтермен интеграция ұсынылады."
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
 msgid "It lets you:"
@@ -38,6 +42,11 @@ msgid ""
 "<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
 "featured editor for more advanced changes</li>"
 msgstr ""
+"<li>Жуырдағы жергілікті және желідегі фотосуреттеріңізді қарау</li> "
+"<li>Flickr құрамасына қатынау</li> <li>Фотоларды қашықтағы DLNA талдаушысына "
+"жіберу</li> <li>Фон ретінде орнату</li> <li>Фотоларды баспаға шығару</li> "
+"<li>Таңдамалыларды белгілеу</li> <li>Күрделірек түзетулер үшін мүмкіндіктері "
+"толықтау түзеткішті ашу</li>"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:124
@@ -46,11 +55,11 @@ msgstr "Фотолар"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, organize and share photos"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоларды реттеу, қатынау және олармен бөлісу"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photos;Pictures;"
-msgstr ""
+msgstr "Фотолар;Суреттер;"
 
 #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -104,12 +113,12 @@ msgstr "%.1f (35мм таспасы)"
 #: ../src/eog-image.c:595
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr ""
+msgstr "Жүктелмеген суреттегі түрлендіру."
 
 #: ../src/eog-image.c:623
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды."
 
 #: ../src/eog-image.c:1047
 #, c-format
@@ -119,31 +128,31 @@ msgstr "Бұл файл пішімі үшін EXIF қолдауы жоқ."
 #: ../src/eog-image.c:1196
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
-msgstr ""
+msgstr "Суретті жүктеу сәтсіз аяқталды."
 
 #: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ешбір сурет жүктелмеді."
 
 #: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Файлды сақтау үшін құқығыңыз жеткіліксіз."
 
 #: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Уақытша файлды жасау қатесі."
 
 #: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
-msgstr ""
+msgstr "Кем дегенде, екі файл бірдей аталған."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
 msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер көрсетушісі үшін көмекті көрсету сәтсіз"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -171,7 +180,7 @@ msgstr "Скриншоттар"
 
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr ""
+msgstr "DLNA талдаушы құрылғылар"
 
 #: ../src/photos-embed.c:689
 msgid "Recent"
@@ -179,7 +188,7 @@ msgstr "Соңғы"
 
 #: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:109
 msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Альбомдар"
 
 #: ../src/photos-embed.c:695 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
@@ -187,7 +196,7 @@ msgstr "Таңдамалы"
 
 #: ../src/photos-empty-results-box.c:113
 msgid "Name your first album"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші альбомды атаңыз"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
 #. * can add your online accounts in Settings" sentence below
@@ -207,15 +216,15 @@ msgstr "Сіз желідегі тіркелгілерді %s ішінен қо
 
 #: ../src/photos-empty-results-box.c:189
 msgid "No Albums Found"
-msgstr ""
+msgstr "Альбомдар табылмады"
 
 #: ../src/photos-empty-results-box.c:193
 msgid "No Favorites Found"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамалылар табылмады"
 
 #: ../src/photos-empty-results-box.c:198
 msgid "No Photos Found"
-msgstr ""
+msgstr "Фотолар табылмады"
 
 #: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
 msgid "Facebook"
@@ -223,7 +232,7 @@ msgstr "Facebook"
 
 #: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
 msgid "Untitled Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Атаусыз фото"
 
 #: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
 msgid "Flickr"
@@ -231,11 +240,11 @@ msgstr "Flickr"
 
 #: ../src/photos-indexing-notification.c:169
 msgid "Your photos are being indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоларыңыздың индексі жасалуда"
 
 #: ../src/photos-indexing-notification.c:173
 msgid "Some photos might not be available during this process"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл әрекет кезінде кейбір фотолар қолжетерсіз болуы мүмкін"
 
 #: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
 msgid "Load More"
@@ -284,6 +293,7 @@ msgstr "Бас тарту"
 #: ../src/photos-main-window.c:432
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr ""
+"GNOME ішінде фотосуреттеріңізге қатынап, оларды реттеңіз және бөлісіңіз"
 
 #. Translators: Put your names here
 #: ../src/photos-main-window.c:444
@@ -463,11 +473,11 @@ msgstr "Камера"
 
 #: ../src/photos-properties-dialog.c:305
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Экспозиция"
 
 #: ../src/photos-properties-dialog.c:315
 msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Апертура"
 
 #: ../src/photos-properties-dialog.c:325
 msgid "Focal Length"
@@ -483,11 +493,11 @@ msgstr "Жарқылдау"
 
 #: ../src/photos-properties-dialog.c:536
 msgid "Off, did not fire"
-msgstr ""
+msgstr "Сөнд, жарқылмады"
 
 #: ../src/photos-properties-dialog.c:538
 msgid "On, fired"
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосылған, жарқылдады"
 
 #: ../src/photos-properties-dialog.c:617
 msgid "Done"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]