[clutter/clutter-1.18] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter/clutter-1.18] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 9 Mar 2014 03:30:02 +0000 (UTC)
commit 146c0610b7cc76cb963567aea28002e822844d36
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Mar 9 11:29:52 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 206 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 94ab8dd..c7466ab 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:29+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -931,22 +931,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "畫布的高度"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
-#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "ç¸®æ”¾å› ç´ è¨å®š"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
-#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "是å¦å·²ç¶“è¨å®šç¸®æ”¾å› ç´ å±¬æ€§"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
-#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor"
msgstr "ç¸®æ”¾å› ç´ "
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
-#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "表é¢çš„ç¸®æ”¾å› ç´ "
@@ -1036,7 +1032,7 @@ msgstr "ç¨€åŒ–å› å"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "後端程å¼"
@@ -1150,23 +1146,42 @@ msgstr "æ¯ä¸€åˆ—的最大高度"
msgid "Snap to grid"
msgstr "è²¼é½Šæ ¼ç·š"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points"
msgstr "觸控點數目"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points"
msgstr "觸控點數目"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "ç•Œé™è§¸ç™¼é‚Šç·£"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "動作使用的觸發邊緣"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#| msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "ç•Œé™è§¸ç™¼æ°´å¹³è·é›¢"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+#| msgid "The trigger edge used by the action"
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "動作使用的水平觸發è·é›¢"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#| msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "ç•Œé™è§¸ç™¼åž‚ç›´è·é›¢"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+#| msgid "The trigger edge used by the action"
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "動作使用的垂直觸發è·é›¢"
+
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "å·¦å´é™„åŠ "
@@ -1383,35 +1398,35 @@ msgstr "Clutter é¸é …"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "顯示 Clutter é¸é …"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis"
msgstr "平移軸線"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "é™åˆ¶å¹³ç§»è‡³è»¸ç·š"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate"
msgstr "æ’值法"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "å…§æ’事件散發是å¦å·²å•Ÿç”¨ã€‚"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration"
msgstr "減速"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "å…§æ’平移è¦æ¸›é€Ÿçš„速率"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "åˆå§‹åŠ 速系數"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "當開始內æ’階段時套用到動é‡çš„系數"
@@ -1493,7 +1508,7 @@ msgstr "拖曳è·é›¢ç•Œé™"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "開始拖曳å‰æ¸¸æ¨™ç§»å‹•çš„è·é›¢"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Font Name"
msgstr "å—åž‹å稱"
@@ -1555,7 +1570,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "è¦–çª—ç¸®æ”¾å› ç´ "
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
-#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "å¥—ç”¨åˆ°è¦–çª—çš„ç¸®æ”¾å› ç´ "
@@ -1623,7 +1637,7 @@ msgstr "螢幕外"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "主舞臺是å¦æ‡‰è©²åœ¨å¹•å¾Œæ½¤ç®—"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
msgstr "游標å¯è¦‹"
@@ -1712,7 +1726,7 @@ msgstr "接å—èšç„¦"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "階段是å¦æ‡‰è©²å¥—用顯示的焦點"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
msgid "Text"
msgstr "æ–‡å—"
@@ -1736,203 +1750,203 @@ msgstr "最大長度"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "é€™å€‹é …ç›®ä¸å—符數目的上é™ã€‚0 為沒有上é™"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Buffer"
msgstr "ç·©è¡å€"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
msgid "The buffer for the text"
msgstr "æ–‡å—çš„ç·©è¡å€"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3405
+#: ../clutter/clutter-text.c:3438
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "æ–‡å—所用的å—åž‹"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3422
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
msgid "Font Description"
msgstr "å—åž‹æè¿°"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3456
msgid "The font description to be used"
msgstr "所用的å—åž‹æè¿°"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3440
+#: ../clutter/clutter-text.c:3473
msgid "The text to render"
msgstr "è¦æ½¤ç®—çš„æ–‡å—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3454
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
msgid "Font Color"
msgstr "å—åž‹é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3455
+#: ../clutter/clutter-text.c:3488
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "æ–‡å—å—型所用的é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3470
+#: ../clutter/clutter-text.c:3503
msgid "Editable"
msgstr "å¯ç·¨è¼¯"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3471
+#: ../clutter/clutter-text.c:3504
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "æ–‡å—是å¦å¯ä»¥ç·¨è¼¯"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3486
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
msgid "Selectable"
msgstr "å¯é¸å–"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3487
+#: ../clutter/clutter-text.c:3520
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "æ–‡å—是å¦å¯ä»¥é¸å–"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3501
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Activatable"
msgstr "å¯å•Ÿç”¨"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3502
+#: ../clutter/clutter-text.c:3535
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "按下輸入éµæ˜¯å¦æœƒé€ æˆç™¼å‡ºå•Ÿç”¨ä¿¡è™Ÿ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3552
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "輸入游標是å¦å¯è¦‹"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
msgid "Cursor Color"
msgstr "游標é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3549
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "游標é¡è‰²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3550
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "游標é¡è‰²æ˜¯å¦å·²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598
msgid "Cursor Size"
msgstr "游標大å°"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3566
+#: ../clutter/clutter-text.c:3599
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "游標的åƒç´ 闊度"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
msgid "The cursor position"
msgstr "游標的ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3616
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
msgid "Selection-bound"
msgstr "é¸å–å€é‚Šç•Œ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3617
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "é¸å–å€å¦ä¸€ç«¯çš„游標ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
msgid "Selection Color"
msgstr "é¸å–å€é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3648
+#: ../clutter/clutter-text.c:3681
msgid "Selection Color Set"
msgstr "é¸å–å€é¡è‰²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3649
+#: ../clutter/clutter-text.c:3682
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "é¸å–å€é¡è‰²æ˜¯å¦å·²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3664
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3665
+#: ../clutter/clutter-text.c:3698
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "è¦å¥—用到åƒèˆ‡è€…內容的樣å¼å±¬æ€§æ¸…å–®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3687
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Use markup"
msgstr "使用標記"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3688
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "æ–‡å—是å¦åŒ…å« Pango 標記"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3704
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
msgid "Line wrap"
msgstr "自動æ›åˆ—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3705
+#: ../clutter/clutter-text.c:3738
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "è¨å®šä¹‹å¾Œå¦‚果文å—變得太寬就會æ›åˆ—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3720
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "Line wrap mode"
msgstr "自動æ›åˆ—模å¼"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3721
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "控制æ›åˆ—行為"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3736
+#: ../clutter/clutter-text.c:3769
msgid "Ellipsize"
msgstr "略寫"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3737
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "略寫å—串的å好ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3753
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
msgid "Line Alignment"
msgstr "å°é½Š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3754
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "多列文å—ä¸å好的å—串å°é½Šæ–¹å¼"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3770
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803
msgid "Justify"
msgstr "調整"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3771
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "æ–‡å—是å¦æ‡‰è©²èª¿æ•´"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3786
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Password Character"
msgstr "密碼å—符"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3787
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "如果ä¸æ˜¯ç©ºå€¼å°±ä½¿ç”¨é€™å€‹å—符以顯示åƒèˆ‡è€…內容"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3801
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Max Length"
msgstr "最大長度"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3802
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "åƒèˆ‡è€…內部文å—的最大長度值"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3825
+#: ../clutter/clutter-text.c:3858
msgid "Single Line Mode"
msgstr "單列模å¼"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3826
+#: ../clutter/clutter-text.c:3859
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "æ–‡å—是å¦åªæ‡‰ä½¿ç”¨ä¸€åˆ—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841
+#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
msgid "Selected Text Color"
msgstr "é¸å–çš„æ–‡å—é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3856
+#: ../clutter/clutter-text.c:3889
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "é¸å–çš„æ–‡å—é¡è‰²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3857
+#: ../clutter/clutter-text.c:3890
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "é¸å–çš„æ–‡å—é¡è‰²æ˜¯å¦å·²è¨å®š"
@@ -2023,11 +2037,11 @@ msgstr "完æˆæ™‚移除"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "完æˆæ™‚分離轉æ›"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "縮放軸線"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "é™åˆ¶ç¸®æ”¾è‡³è»¸ç·š"
@@ -2646,22 +2660,6 @@ msgstr "ä¸æ”¯æ´ YUV æ質"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æ´ YUV2 æ質"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "sysfs 路徑"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "sysfs è£ç½®çš„路徑"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "è£ç½®è·¯å¾‘"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "è£ç½®ç¯€é»žçš„路徑"
-
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
@@ -2707,7 +2705,7 @@ msgstr "使 X 呼å«åŒæ¥"
msgid "Disable XInput support"
msgstr "åœç”¨ XInput 支æ´"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter 後端程å¼"
@@ -2806,3 +2804,15 @@ msgstr "視窗覆寫é‡æ–°å°Žå‘"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "是å¦é€™æ˜¯å€‹è¦†å¯«é‡æ–°å°Žå‘的視窗"
+
+#~ msgid "sysfs Path"
+#~ msgstr "sysfs 路徑"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "sysfs è£ç½®çš„路徑"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "è£ç½®è·¯å¾‘"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "è£ç½®ç¯€é»žçš„路徑"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index dc0deae..7da4495 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 22:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 18:37+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh_TW li org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -931,22 +931,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "畫布的高度"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
-#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "ç¸®æ”¾å› ç´ è¨å®š"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
-#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "是å¦å·²ç¶“è¨å®šç¸®æ”¾å› ç´ å±¬æ€§"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
-#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor"
msgstr "ç¸®æ”¾å› ç´ "
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
-#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "表é¢çš„ç¸®æ”¾å› ç´ "
@@ -1036,7 +1032,7 @@ msgstr "ç¨€åŒ–å› å"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "後端程å¼"
@@ -1150,23 +1146,42 @@ msgstr "æ¯ä¸€åˆ—的最大高度"
msgid "Snap to grid"
msgstr "è²¼é½Šæ ¼ç·š"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points"
msgstr "觸控點數目"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points"
msgstr "觸控點數目"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "ç•Œé™è§¸ç™¼é‚Šç·£"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "動作使用的觸發邊緣"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#| msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "ç•Œé™è§¸ç™¼æ°´å¹³è·é›¢"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+#| msgid "The trigger edge used by the action"
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "動作使用的水平觸發è·é›¢"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#| msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "ç•Œé™è§¸ç™¼åž‚ç›´è·é›¢"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+#| msgid "The trigger edge used by the action"
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "動作使用的垂直觸發è·é›¢"
+
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "å·¦å´é™„åŠ "
@@ -1383,35 +1398,35 @@ msgstr "Clutter é¸é …"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "顯示 Clutter é¸é …"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis"
msgstr "平移軸線"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "é™åˆ¶å¹³ç§»è‡³è»¸ç·š"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate"
msgstr "å…§æ’法"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "å…§æ’事件散發是å¦å·²å•Ÿç”¨ã€‚"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration"
msgstr "減速"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "å…§æ’平移è¦æ¸›é€Ÿçš„速率"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "åˆå§‹åŠ 速係數"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "當開始內æ’階段時套用到動é‡çš„係數"
@@ -1493,7 +1508,7 @@ msgstr "拖曳è·é›¢ç•Œé™"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "開始拖曳å‰æ¸¸æ¨™ç§»å‹•çš„è·é›¢"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Font Name"
msgstr "å—åž‹å稱"
@@ -1555,7 +1570,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "è¦–çª—ç¸®æ”¾å› ç´ "
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
-#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "å¥—ç”¨åˆ°è¦–çª—çš„ç¸®æ”¾å› ç´ "
@@ -1623,7 +1637,7 @@ msgstr "螢幕外"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "主舞臺是å¦æ‡‰è©²åœ¨å¹•å¾Œæ½¤ç®—"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
msgstr "游標å¯è¦‹"
@@ -1712,7 +1726,7 @@ msgstr "接å—èšç„¦"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "階段是å¦æ‡‰è©²å¥—用顯示的焦點"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
msgid "Text"
msgstr "æ–‡å—"
@@ -1736,203 +1750,203 @@ msgstr "最大長度"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "é€™å€‹é …ç›®ä¸å—元數目的上é™ã€‚0 為沒有上é™"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Buffer"
msgstr "ç·©è¡å€"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
msgid "The buffer for the text"
msgstr "æ–‡å—çš„ç·©è¡å€"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3405
+#: ../clutter/clutter-text.c:3438
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "æ–‡å—所用的å—åž‹"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3422
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
msgid "Font Description"
msgstr "å—åž‹æè¿°"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3456
msgid "The font description to be used"
msgstr "所用的å—åž‹æè¿°"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3440
+#: ../clutter/clutter-text.c:3473
msgid "The text to render"
msgstr "è¦æ½¤ç®—çš„æ–‡å—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3454
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
msgid "Font Color"
msgstr "å—åž‹é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3455
+#: ../clutter/clutter-text.c:3488
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "æ–‡å—å—型所用的é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3470
+#: ../clutter/clutter-text.c:3503
msgid "Editable"
msgstr "å¯ç·¨è¼¯"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3471
+#: ../clutter/clutter-text.c:3504
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "æ–‡å—是å¦å¯ä»¥ç·¨è¼¯"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3486
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
msgid "Selectable"
msgstr "å¯é¸å–"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3487
+#: ../clutter/clutter-text.c:3520
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "æ–‡å—是å¦å¯ä»¥é¸å–"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3501
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Activatable"
msgstr "å¯å•Ÿç”¨"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3502
+#: ../clutter/clutter-text.c:3535
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "按下輸入éµæ˜¯å¦æœƒé€ æˆç™¼å‡ºå•Ÿç”¨ä¿¡è™Ÿ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3552
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "輸入游標是å¦å¯è¦‹"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
msgid "Cursor Color"
msgstr "游標é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3549
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "游標é¡è‰²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3550
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "游標é¡è‰²æ˜¯å¦å·²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598
msgid "Cursor Size"
msgstr "游標大å°"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3566
+#: ../clutter/clutter-text.c:3599
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "游標的åƒç´ 寬度"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
msgid "The cursor position"
msgstr "游標的ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3616
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
msgid "Selection-bound"
msgstr "é¸å–å€é‚Šç•Œ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3617
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "é¸å–å€å¦ä¸€ç«¯çš„游標ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
msgid "Selection Color"
msgstr "é¸å–å€é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3648
+#: ../clutter/clutter-text.c:3681
msgid "Selection Color Set"
msgstr "é¸å–å€é¡è‰²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3649
+#: ../clutter/clutter-text.c:3682
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "é¸å–å€é¡è‰²æ˜¯å¦å·²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3664
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3665
+#: ../clutter/clutter-text.c:3698
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "è¦å¥—用到åƒèˆ‡è€…內容的樣å¼å±¬æ€§æ¸…å–®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3687
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Use markup"
msgstr "使用標記"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3688
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "æ–‡å—是å¦åŒ…å« Pango 標記"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3704
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
msgid "Line wrap"
msgstr "自動æ›åˆ—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3705
+#: ../clutter/clutter-text.c:3738
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "è¨å®šä¹‹å¾Œå¦‚果文å—變得太寬就會æ›åˆ—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3720
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "Line wrap mode"
msgstr "自動æ›åˆ—模å¼"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3721
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "控制æ›åˆ—行為"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3736
+#: ../clutter/clutter-text.c:3769
msgid "Ellipsize"
msgstr "略寫"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3737
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "略寫å—串的å好ä½ç½®"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3753
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
msgid "Line Alignment"
msgstr "å°é½Š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3754
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "多列文å—ä¸å好的å—串å°é½Šæ–¹å¼"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3770
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803
msgid "Justify"
msgstr "調整"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3771
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "æ–‡å—是å¦æ‡‰è©²èª¿æ•´"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3786
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Password Character"
msgstr "密碼å—å…ƒ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3787
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "如果ä¸æ˜¯ç©ºå€¼å°±ä½¿ç”¨é€™å€‹å—元以顯示åƒèˆ‡è€…內容"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3801
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Max Length"
msgstr "最大長度"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3802
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "åƒèˆ‡è€…內部文å—的最大長度值"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3825
+#: ../clutter/clutter-text.c:3858
msgid "Single Line Mode"
msgstr "單列模å¼"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3826
+#: ../clutter/clutter-text.c:3859
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "æ–‡å—是å¦åªæ‡‰ä½¿ç”¨ä¸€åˆ—"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841
+#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
msgid "Selected Text Color"
msgstr "é¸å–çš„æ–‡å—é¡è‰²"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3856
+#: ../clutter/clutter-text.c:3889
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "é¸å–çš„æ–‡å—é¡è‰²è¨å®š"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3857
+#: ../clutter/clutter-text.c:3890
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "é¸å–çš„æ–‡å—é¡è‰²æ˜¯å¦å·²è¨å®š"
@@ -2023,11 +2037,11 @@ msgstr "完æˆæ™‚移除"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "完æˆæ™‚分離轉æ›"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "縮放軸線"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "é™åˆ¶ç¸®æ”¾è‡³è»¸ç·š"
@@ -2646,22 +2660,6 @@ msgstr "ä¸æ”¯æ´ YUV æ質"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æ´ YUV2 æ質"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "sysfs 路徑"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "sysfs è£ç½®çš„路徑"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "è£ç½®è·¯å¾‘"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "è£ç½®ç¯€é»žçš„路徑"
-
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
@@ -2707,7 +2705,7 @@ msgstr "使 X 呼å«åŒæ¥"
msgid "Disable XInput support"
msgstr "åœç”¨ XInput 支æ´"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter 後端程å¼"
@@ -2806,3 +2804,15 @@ msgstr "視窗覆寫é‡æ–°å°Žå‘"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "是å¦é€™æ˜¯å€‹è¦†å¯«é‡æ–°å°Žå‘的視窗"
+
+#~ msgid "sysfs Path"
+#~ msgstr "sysfs 路徑"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "sysfs è£ç½®çš„路徑"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "è£ç½®è·¯å¾‘"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "è£ç½®ç¯€é»žçš„路徑"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]