[gimp-gap/gap-2-8] Updated German translation



commit c44b2dabacf1489b3c525b72fc120257bfbd5798
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Sun Mar 9 02:39:14 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po | 2515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1461 insertions(+), 1054 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b49940..b49cd2e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,23 +6,23 @@
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2010, 2012, 2013.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-20 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:37+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d winzen4 de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 15:07+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Wert:"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Klicken Sie den Schalter an"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2134
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1516
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1549
 #: ../gap/gap_split.c:112
 msgid "GAP Question"
 msgstr "GAP-Frage"
@@ -228,49 +228,49 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %d konnte nicht nach %d umbenannt werde"
 msgid "Density duplicating frames..."
 msgstr "Dichte beim Duplizieren von Einzelbildern …"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:542
+#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
 #, c-format
 msgid "Error: could not save frame %s"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:472 ../gap/gap_base_ops.c:604
-#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
-#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
-#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3435
+#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
+#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
+#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3796
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:592
+#: ../gap/gap_base_ops.c:603
 msgid "Duplicating frames..."
 msgstr "Einzelbilder werden dupliziert …"
 
 # TODO
-#: ../gap/gap_base_ops.c:787 ../gap/gap_base_ops.c:902
+#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
 msgid "Renumber frame sequence..."
 msgstr "Einzelbild-Reihenfolge umbenennen …"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1077
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
 #, c-format
 msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
 msgstr "Zu Einzelbild (%ld/%ld) springen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
 #, c-format
 msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
 msgstr "Nummer des Ziel-Einzelbilds (%ld - %ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1085 ../gap/gap_base_ops.c:1198
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1642
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
 msgid "Number:"
 msgstr "Nummer:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1086
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
 msgid "Go to this frame number"
 msgstr "Zu diesem Einzelbild (Nummer) gehen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1136
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -279,22 +279,22 @@ msgstr ""
 "rückgängig gemacht werden."
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1142 ../gap/gap_base_ops.c:1143
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
 msgid "Confirm Frame Delete"
 msgstr "Löschen des Einzelbildes bestätigen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1178
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
 #, c-format
 msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
 msgstr "Einzelbilder (%ld/%ld) entfernen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1181
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
 #, c-format
 msgid "Delete frames from %ld to (number)"
 msgstr "Einzelbild von %ld bis (Nummer) entfernen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1194
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "Einzelbilder beginnend mit der aktuellen Nummer %d bis zu dieser Nummer "
 "(einschließlich) löschen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1275
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "Dadurch erhöht sich die Gesamtzahl der Einzelbilder von %d auf %d.\n"
 "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1293
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1306 ../gap/gap_base_ops.c:1307
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
 msgid "Confirm Frame Density Change"
 msgstr "Änderung der Einzelbilddichte bestätigen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1329
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
 #, c-format
 msgid "Change Frame Density"
 msgstr "Einzelbilddichte ändern"
@@ -340,18 +340,18 @@ msgstr "Einzelbilddichte ändern"
 #. table col, row
 #. the videoextract range from label
 #. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1757
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4523 ../gap/gap_mpege.c:302
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Von Einzelbild:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1337 ../gap/gap_base_ops.c:1697
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1756
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
 msgid "Affected range starts at this framenumber"
 msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
 
@@ -359,26 +359,26 @@ msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
 #. table col, row
 #. the videoextract range to label
 #. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4547 ../gap/gap_mpege.c:312
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Bis Einzelbild:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1345 ../gap/gap_base_ops.c:1705
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
 msgid "Affected range ends at this framenumber"
 msgstr "Betroffener Bereich hört bei dieser Einzelbildnummer auf"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1348
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
 msgid "Density:"
 msgstr "Dichte:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1358
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
 msgid ""
 "Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
 "increase density is off)"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "Ankreuzknopf »Dichte erhöhen« abgewählt ist)"
 
 # kürzer ? TODO
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1361
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
 msgid "Increase Density"
 msgstr "Dichte erhöhen"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1362
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
 msgid ""
 "ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
 "OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -401,14 +401,14 @@ msgstr ""
 "AUS: Einzelbilder löschen, um eine Zielrate (ursprünglicher Rate / Dichte) "
 "zu erhalten."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1369
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
 msgid "Change Frames Density"
 msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
 
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1956
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1986
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -421,39 +421,39 @@ msgstr ""
 "deren Namen wie _000001.xcf enden.\n"
 "=> Benennen Sie Ihr Bild um und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1481
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
 #, c-format
 msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
 msgstr "Einzelbilder (%ld/%ld) duplizieren"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1491
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
 msgid "Source range starts at this framenumber"
 msgstr "Quellbereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1499
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
 msgid "Source range ends at this framenumber"
 msgstr "Quellbereich hört bei dieser Einzelbildnummer auf"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1502
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
 msgid "N times:"
 msgstr "n-mal:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1509
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
 msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
 msgstr ""
 "Ausgewähltes Einzelbild n-mal kopieren\n"
 "(Sie können Werte > 99 eingeben)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1514
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
 msgid "Make Duplicates of Frame Range"
 msgstr "Ausgewählte Einzelbilder duplizieren"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1634
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
 #, c-format
 msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
 msgstr "Momentanes Einzelbild vertauschen (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1637
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr ""
 "Ersetzen des aktuellen Einzelbilds %d durch das Einzelbild mit der hier "
 "angegebenen Nummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1641
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
 msgid "Exchange with Frame"
 msgstr "Vertauschen mit Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1687
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
 #, c-format
 msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
 msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder verschieben (%ld/%ld)"
 
 # TODO!
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1708
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
 msgid "N-Shift:"
 msgstr "N-Verschiebung:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1713
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
 msgid ""
 "Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
 "steps)"
@@ -483,49 +483,49 @@ msgstr ""
 "Die betroffene Einzelbild-Reihenfolge neu nummerieren (Verschiebung der "
 "Zahlen um N Schritte im Kreis)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1718
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
 msgid "Frame Sequence Shift"
 msgstr "Verschiebung der Einzelbild-Reihenfolge"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
 #, c-format
 msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
 msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder umkehren (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1769
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
 msgid "Frame Sequence Reverse"
 msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder umkehren"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1908
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
 #, c-format
 msgid "Renumber Frames (%ld)"
 msgstr "Einzelbilder neu nummerieren (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1912
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
 msgid "First Frame Number:"
 msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1917
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
 msgid "New framenumber for the first frame"
 msgstr "Neue Einzelbildnummer für das erste Bild"
 
 #. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
 msgid "Digits:"
 msgstr "Ziffern:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1925
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
 msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele Stellen für die Einzelbildnummer im Dateinamen "
 "verwendet werden"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1931 ../gap/gap_base_ops.c:2040
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
 msgid "Renumber Frames"
 msgstr "Einzelbilder neu nummerieren"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
 msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
 msgstr "Einzelbilder im zweiten Durchgang neu nummerieren"
 
@@ -576,8 +576,9 @@ msgid "Failed to write SVG file: %s"
 msgstr "SVG-Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
 
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1805
+#, fuzzy
 msgid "Blend Fill Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1839
@@ -676,7 +677,7 @@ msgid "Select output svg vector file via browser"
 msgstr "Wählen Sie die SVG-Vektorausgabedatei mit Hilfe des Browsers"
 
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Bluebox"
 
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Nach Farben wählen"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4021
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Schlüsselfarbe:"
 
@@ -711,9 +712,9 @@ msgid ""
 "selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
 "key color."
 msgstr ""
-"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der "
-"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom "
-"Unterschied zur Schlüsselfarbe."
+"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der "
+"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom "
+"Unterschied zur Schlüsselfarbe."
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:337
 msgid "Source Alpha:"
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "EIN: Kanten mit einem Radius ausblenden"
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5128
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Ausblendradius"
 
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "EIN: Vorschaubild aktuell halten"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5412
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -980,13 +981,10 @@ msgstr "Bluebox ..."
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
-#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:215
-#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
+#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
 msgid "<Image>/Video/"
 msgstr "<Image>/Video/"
 
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
 msgid "_HiColordiff Threshold:"
-msgstr "Schwellenwert für _HiFarbunterschid:"
+msgstr "Schwellenwert für _HiFarbunterschid:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
 msgid ""
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid ""
 "(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
 "opacity value (usually opaque)"
 msgstr ""
-"Oberer Schwellenwert für Farbunterschied. Pixel, die sich im Farbwert mehr "
+"Oberer Schwellenwert für Farbunterschied. Pixel, die sich im Farbwert mehr "
 "als dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in "
 "der Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise "
 "volle Deckkraft)"
@@ -1160,8 +1158,9 @@ msgid "Key Color Sensitivity:"
 msgstr "Empfindlichkeit der Schlüsselfarbe:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#, fuzzy
 msgid "Sig Colordiff Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellenwert für Farbunterschied:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
 msgid "Sig Brightness Threshold:"
@@ -1173,11 +1172,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
 msgid "_Edge Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert für _Kanten-Farbunterschied:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
 msgid "_Area Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert für _Flächen-Farbunterschied:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
 msgid "Small Area Diagonal:"
@@ -1200,6 +1199,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
 msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
 msgstr ""
+"FEHLERDIAGNOSE für Verbinden nach Ecke (und RGB-Farbunterschied verwenden)"
 
 #. keep worklayer checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
@@ -1274,61 +1274,100 @@ msgid "Apply Colormask..."
 msgstr "Farbmaske anwenden …"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
 msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Suchen:"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
+#. Layer Group handling mode the label
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:362
+msgid "Layer Group:"
+msgstr "Ebenengruppe:"
+
+#. GroupLayer handling mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
+msgid "Process"
+msgstr "Vorgang"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
+"keeps the group structure, but the filter call will fail  for all filters "
+"that are not capable to process a group layer)"
+msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen"
+
+#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4761
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
+msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenführen"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
+msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
+msgstr ""
+"Gruppenebenen werden zusammengefügt bevor der gewählte Filter angewandt wird."
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
 msgid "Gen Code by name"
 msgstr "Code nach Namen generieren"
 
 #. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
 msgid "Search by Name"
 msgstr "Nach Name suchen"
 
 #. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
 msgid "Search by Blurb"
 msgstr "Suchen nach Beschreibung"
 
 #. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
 msgid "Search by Menu Path"
 msgstr "Nach Menüpfad suchen"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
 "constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Filter. 0=konstant, 1 variiert mit "
+"konstanter Geschwindigkeit, positiv beschleunigen, negativ abbremsen"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
 msgid "** not available **"
 msgstr "** nicht verfügbar **"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
 msgid "Searching by name - please wait"
 msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
 
 # blurb ?
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
 msgid "Searching by blurb - please wait"
 msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
 msgid "Searching by menupath - please wait"
 msgstr "Suche nach Menüpfad läuft - bitte warten"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
 msgid "Searching - please wait"
 msgstr "Bitte warten, es wird gesucht"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
 msgid "No matches"
 msgstr "Keine Treffer"
 
@@ -1407,7 +1446,7 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
 
 #. Sample Offset
 #. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6814
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6976
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
 msgid "Audiotrack:"
 msgstr "Audiospur:"
@@ -1566,7 +1605,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
 msgstr "MPlayer-basiertes Entpacken"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1765
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1825
 msgid "Select Frame Range"
 msgstr "Einzelbildreichweite auswählen"
 
@@ -1581,12 +1620,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
 msgstr "Ungültige Startzeit %s"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1509 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1542 ../gap/gap_split.c:102
 msgid "Overwrite Frame"
 msgstr "Einzelbild überschreiben"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:104
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
 msgid "Overwrite All"
 msgstr "Alle Überschreiben"
@@ -1698,7 +1737,7 @@ msgid "Renaming frames..."
 msgstr "Einzelbilder werden umbenannt …"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1368
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1388
 msgid "Converting frames..."
 msgstr "Einzelbilder werden konvertiert …"
 
@@ -1789,7 +1828,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
 msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
 
 #. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6841
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7003
 msgid "Extract Audio"
 msgstr "Audio entpacken"
 
@@ -1909,19 +1948,19 @@ msgstr ""
 "Es wurden keine exportierten Einzelbilder gefunden,\n"
 "xanim fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
 msgid "Frame Phase:"
 msgstr "Einzelbild-Phase:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
 msgid "Frame number (phase) to be rendered."
 msgstr "Die darzustellende Einzelbild-Nummer (Phase)."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
 msgid "XML file:"
 msgstr "XML-Datei:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
 msgid ""
 "Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  "
 "(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1930,33 +1969,33 @@ msgstr ""
 "(Aufgezeichnet mit der Detailverfolgungsfunktion)"
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5292 ../gap/gap_story_dialog.c:5649
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
 msgid "Detail Align via XML"
 msgstr "Detailanordnung mittels XML"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
 msgid "Settings :"
 msgstr "Einstellungen:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1967,8 +2006,15 @@ msgid ""
 "Press OK button to transform the layer\n"
 "in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
 msgstr ""
+"Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus:\n"
+"    Drehung:   %.4f (Grad)\n"
+"    Skalierung:      %.1f (%%)\n"
+"    X-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"    Y-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu drehen, dass\n"
+"Punkt3 zu Punkt1 und Punkt4 zu Punkt2 verschoben wird"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -1977,28 +2023,37 @@ msgid ""
 "Press OK button to move the layer\n"
 "in a way that point2 moves to point1"
 msgstr ""
+"Aktueller Pfad mit 2 Punkten löst einfache Verschiebung aus:\n"
+"    X-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"    Y-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu verschieben,\n"
+"dass Punkt2 zu Punkt1 verschoben wird"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
 "It can transform and/or move the current layer according to such path "
 "coordinate points.\n"
 "Please create a path and press the Refresh button."
 msgstr ""
+"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 4 oder 2 Punkten\n"
+"Es kann die aktuelle Ebene entsprechend solcher Pfad-Koordinatenpunkte "
+"transformieren und/oder verschieben.\n"
+"Bitte erstellen Sie einen Pfad und drücken Sie den Knopf Neu laden."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
 msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene via 4 (oder 2) angeordneter Punkte transformieren"
 
 #. pointOrder radiobutton
 #. * POINT_ORDER_MODE_31_42:  compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
 #.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
 msgid "Path Point Order:"
 msgstr "Reihenfolge der Pfad-Kontrollpunkte:"
 
 #. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
 msgid ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
 "Target is marked by points 1&2 "
@@ -2006,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
 "Ziel ist durch die Punkte 1 und 2 markiert"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
 "reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2016,7 +2071,8 @@ msgid ""
 "operation without rotate and scale)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
 "reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2024,7 +2080,7 @@ msgid ""
 "point4 moves to point3.(this may include rotate an scale transformation).\n"
 "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1195
 msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
@@ -2035,6 +2091,10 @@ msgid ""
 "This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
 "to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
 msgstr ""
+"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 1 oder 2 "
+"Befestigungspunkten,\n"
+"um zu verfolgende Koordinate(n) festzulegen, die in den Ziel-Einzelbild(ern) "
+"verfolgt werden sollen."
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1336
 msgid "Locate colordiff Thres:"
@@ -2045,6 +2105,8 @@ msgid ""
 "Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
 "below this value."
 msgstr ""
+"Schwellwert für Farbunterschied. Ortung schlägt fehl, wenn die "
+"durchschnittliche Farbdifferenz unter diesem Wert ist."
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1349 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
 msgid "Locate Shape Radius:"
@@ -2056,8 +2118,8 @@ msgid ""
 "considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
 msgstr ""
 "Der quadratische Bereich um eine markierte Detailkoordinate plus/minus "
-"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-Einzelbild"
-"(ern) verfolgt werden soll."
+"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-"
+"Einzelbild(ern) verfolgt werden soll."
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1363
 msgid "Locate Target Move Radius:"
@@ -2066,6 +2128,7 @@ msgstr "Radius bei Zielbewegungssuche:"
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1364
 msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
 msgstr ""
+"Beschränkt die Versuche zum Finden des Details auf innerhalb des Radius ein."
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1378
 msgid "Log Relative Coords:"
@@ -2145,14 +2208,11 @@ msgid "Const Rotate Offset:"
 msgstr "Konstanter Drehungsversatz:"
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1449
-#, fuzzy
 msgid "This value is added when logging rotation values."
-msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten ? aufaddiert."
+msgstr "Dieser Wert wird beim Protokollieren von Drehungswerten aufaddiert."
 
 # TODO context ?
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1461
-#, fuzzy
-#| msgid "MovePath xmlfile:"
 msgid "MovePath XML file:"
 msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
 
@@ -2178,7 +2238,7 @@ msgstr "Detailverfolgung"
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
 msgid "Align Transform via XML file..."
-msgstr ""
+msgstr "Transformation via XML-Datei ausrichten …"
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
 msgid "Exact Align via 4-Point Path."
@@ -2194,8 +2254,9 @@ msgid "Foreground-Extract"
 msgstr "Vordergrund-Extraktion"
 
 #. the frame
+#. Options section
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -2302,26 +2363,36 @@ msgstr "Vordergrund per Auswahl extrahieren …"
 msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
 msgstr "<Image>/Ebene/Transparanz/"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143 ../gap/gap_mod_layer.c:125
+msgid "do not show this dialog again"
+msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
 msgid "Backup to file"
 msgstr "Sicherheitskopie in Datei"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:154
 msgid "Make backup of the image after each step"
 msgstr "Nach jedem Schritt Sicherheitsheitskopie für das Bild erstellen"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6584
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162
 #, c-format
 msgid "Skip %d"
 msgstr "%d überspringen"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:178 ../gap/gap_mod_layer.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "2nd call of %s\n"
@@ -2330,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "Zweiter Aufruf von %s\n"
 "(Bitte stellen Sie die Endparameter ein)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2339,20 +2410,29 @@ msgstr ""
 "Nicht-interaktiver Aufruf von %s\n"
 "(für alle dazwischen liegenden Ebenen)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:186 ../gap/gap_mod_layer.c:155
 msgid "Animated Filter Apply"
 msgstr "Animierten Filter anwenden"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+"could not restore Layer visibilty.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: das %s-Plugin hat die Anzahl der Ebenen von %d auf %d geändert\n"
+"die Ebenensichtbarkeit konnte nicht wiederhergestellt werden.\n"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
 msgid "Applying filter to all layers..."
 msgstr "Filter auf alle Ebenen anwenden …"
 
 # nicht so wörtlich ?
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Filter für »Animation filtern« wählen"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
@@ -2361,7 +2441,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
 msgstr "Alle Ebenen filtern …"
 
 #. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:220
 msgid "<Image>/Filters/"
 msgstr "<Image>/Filter/"
 
@@ -2454,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
 msgid "Y:"
@@ -2465,7 +2545,7 @@ msgid ""
 "Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud layer)"
 msgstr ""
-"Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
+"Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
 "werden (Wolken-Ebene)"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
@@ -2488,7 +2568,7 @@ msgstr "Detailgrad zur Erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene)"
 
 #. pattern
 #. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1664
 #: ../gap/gap_range_ops.c:793
 msgid "Layer Pattern:"
 msgstr "Ebenenmuster:"
@@ -2607,18 +2687,18 @@ msgid "Blend Mode:"
 msgstr "Mischmodus:"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
 msgid "Burn"
 msgstr "Nachbelichten"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahieren"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:633
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplizieren"
 
@@ -2642,8 +2722,8 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5051 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
@@ -2668,7 +2748,8 @@ msgid "Fire Pattern..."
 msgstr "Feuermuster …"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1665
 msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
 
@@ -2695,91 +2776,101 @@ msgstr ""
 "tatsächliche Größe: %d\n"
 "vermerkte Größe: %d"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:214
 msgid "Filtermacro..."
 msgstr "Filtermakro …"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:650
 msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
 msgstr "Filteraufrufe der aktuellen GIMP-Sitzung wählen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:651
 msgid "Add Filter"
 msgstr "Filter hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:707
 msgid "Filter Macro Script"
 msgstr "Filtermakro-Skript"
 
 #. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:731
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:743
 msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Name der Filtermakro-Skriptdatei"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:753
 msgid "Open filebrowser window to select a filename"
 msgstr "Dateibrowser-Fenster zur Auswahl eines Dateinamens öffnen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:786
 msgid "PDB Name"
 msgstr "PDB-Name:"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:792
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Menüpfad"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:797
+#| msgid "Information:"
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:910
+#, c-format
+msgid "Error: %d"
+msgstr "Fehler: %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1035
 msgid "** No menu path available **"
 msgstr "** Kein Menüpfad verfügbar **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1073 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
 msgid "** Empty **"
 msgstr "** Leer **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1082
 msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8308
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1120 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
 msgid "Show help page"
 msgstr "Hilfeseite anzeigen"
 
 #. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alles löschen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1134
 msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Filtermakro-Skriptdatei löschen"
 
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
 #: ../gap/gap_onion_main.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1147
 msgid "Delete the selected filtercall"
 msgstr "Ausgewählten Filteraufruf löschen"
 
 #. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1156
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1160
 msgid ""
 "Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
 "Important:\n"
@@ -2794,17 +2885,17 @@ msgstr ""
 "verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
 "letzten Aufrufs belegt haben"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8356
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1180 ../gap/gap_player_dialog.c:8537
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1194
 msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
 msgstr ""
 "Das Filtermacro-Skript auf den aktuellen Zeichenbereich anwenden und Fenster "
 "schließen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1397
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2815,7 +2906,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1421
 msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
 msgstr "Filtermakro-Skriptdatei wählen"
 
@@ -2836,7 +2927,7 @@ msgstr "MPEG2..."
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1933
+#: ../gap/gap_lib.c:1963
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2844,24 +2935,33 @@ msgstr ""
 "Vorgang wurde abgebrochen.\n"
 "Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2131
-msgid "Save Flattened"
-msgstr "Zusammengefügt sichern"
+#: ../gap/gap_lib.c:2102
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite File"
+msgid "overwrite flattened"
+msgstr "Datei überschreiben"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2133
-msgid "Save As Is"
-msgstr "Status sichern"
+#: ../gap/gap_lib.c:2104
+msgid "overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2137
-#, c-format
+#: ../gap/gap_lib.c:2106
+msgid "read only"
+msgstr "Nur lesen"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2108
+msgid "discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2113
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
-"Save operations may result in loss of layer information.\n"
-"\n"
-"To configure flattening for this fileformat\n"
-"(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
-"(%s %s)\n"
-"to your gimprc file."
+"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
+"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
+"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatical overwrite (e.g export) to other formats\n"
+"typically results in loss of layers and other information."
 msgstr ""
 "Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
 "Speichern kann einen Verlust der Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
@@ -2871,10 +2971,29 @@ msgstr ""
 "(%s %s)\n"
 "Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2146
+#: ../gap/gap_lib.c:2123
+msgid "Save my decision:"
+msgstr "Diese Entscheidung merken:"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2124
+#, c-format
+msgid ""
+"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
+"this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2133
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Dateiformatwarnung"
 
+#: ../gap/gap_lib.c:2400
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame operation blocked\n"
+"due to unsaved changes in readonly frame image\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #: ../gap/gap_lock.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2886,95 +3005,95 @@ msgstr ""
 "auf dasselbe Video-Bild ausgeführt werden.\n"
 "Sperren von image_id:%d\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Nächstes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Vorheriges Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
 msgid "First Frame"
 msgstr "Erstes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Letztes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
 msgid "Any Frame..."
 msgstr "Beliebiges Einzelbild …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
 msgid "Delete Frames..."
 msgstr "Einzelbilder löschen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
 msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Einzelbilder duplizieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
 msgid "Frames Density..."
 msgstr "Einzelbilderdichte …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
 msgid "Exchange Frame..."
 msgstr "Einzelbild vertauschen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
 msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Einzelbilder zu Bild …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
 msgid "Frames Flatten..."
 msgstr "Einzelbilder zusammenfügen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
 msgid "Frames Layer Delete..."
 msgstr "Ebene aus Einzelbildern löschen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
 msgid "Frames Convert..."
 msgstr "Einzelbilder umwandeln …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
 msgid "Frames Resize..."
 msgstr "Einzelbildgröße verändern …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
 msgid "Frames Crop..."
 msgstr "Einzelbilder zuschneiden …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
 msgid "Frames Scale..."
 msgstr "Einzelbilder skalieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
 msgid "Split Image to Frames..."
 msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
 msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Verschiebung der Einzelbildreihenfolge …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
 msgstr "Umkehrung der Einzelbildreihenfolge …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
 msgid "Frames Renumber..."
 msgstr "Einzelbilder neu nummerieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
 msgid "Frames Modify..."
 msgstr "Einzelbilder modifizieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Video/Gehe zu/"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2984,25 +3103,43 @@ msgstr ""
 "(für alle ausgewählten Ebenen)"
 
 #. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
 msgid "_msk"
 msgstr "_msk"
 
 # nicht so wörtlich ?
 #. GAP-PDB-Browser Dialog
 #. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
 msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
 msgstr "Filter für Einzelbilder für »Animation filtern« wählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgstr ""
+"Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im ersten verarbeiteten Einzelbild war "
+"keine Ebene ausgewählt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
+msgstr ""
+"Keine ausgewählte Ebene in Gruppe: %s im letzten verarbeiteten Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
 msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
 msgstr ""
 "Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im letzten verarbeiteten Einzelbild war "
 "keine Ebene ausgewählt"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgstr ""
+"Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im letzten verarbeiteten Einzelbild war "
+"keine Ebene ausgewählt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3011,15 +3148,20 @@ msgstr ""
 "Änderung der Ebenen abgebrochen: Erste gewählte Ebene »%s«\n"
 "im letzten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Einzelbilder/Ebenen modifizieren …"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
+msgstr "Keine ausgewählte Ebene in Gruppe: %s im Start-Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3028,384 +3170,455 @@ msgstr ""
 "Die zuerst ausgewählte Ebene »%s«\n"
 "im ersten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
 msgid "New Layer Name"
 msgstr "Neuer Ebenenname"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
 msgid "Merged Layer Name"
 msgstr "Name der zusammengeführten Ebene"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalname"
 
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:544
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Ebenen-Attribute"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:551
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Ebene(n) sichtbar machen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf sichtbar setzen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:557
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Ebene(n) unsichtbar machen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:558
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf unsichtbar setzen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen verknüpfen"
 
 # besser ?
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Ebene(n) trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "Verknüpfung aller ausgewählten Ebenen trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:592
 #, c-format
 msgid "Set layer(s) mode: %s"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen: %s"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:593
 #, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen versetzen im Modus: %s"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Ebenenmodi"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
 msgid "Divide"
 msgstr "Trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:643 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
 msgid "Screen"
 msgstr "Schirm"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:648 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:654 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
 msgid "Difference"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:659 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
 msgid "Addition"
 msgstr "Addieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
 msgid "Darken only"
 msgstr "Nur abdunkeln"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:674
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur aufhellen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
 msgid "Dodge"
 msgstr "Abwedeln"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:690
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Hartes Licht"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:695
 msgid "Softlight"
 msgstr "Weiches Licht"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:700
 msgid "Color erase"
 msgstr "Farbe löschen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Körnung extrahieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:710
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Körnung einfügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:720 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:730 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
 msgid "Layer Stackposition"
 msgstr "Stapelposition der Ebene"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Ebene(n) nach oben anheben"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach oben anheben"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) anheben"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:764
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen anheben"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) absenken"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:770
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen absenken"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Ebene(n) absenken"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:776
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach unten absenken"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:781
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Ebenen neu anordnen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr ""
+
 # TODO, lange version?
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, wenn nötig erweitern"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:815
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, am Bild kappen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:820
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:821
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:827
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebene(n) mit der Ebene darunter vereinen und bei Bedarf erweitern"
+
+# besser für kappen ? TODO
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen, am Bild kappen"
+
+# besser für kappen ? TODO
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:834
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebenen mit der derunter liegenden Ebene vereinen und auf "
+"Bildgröße kappen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:839
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen und an der Hintergrundebene kappen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebenen mit der darunter liegenden Ebene vereinen und an der "
+"Hintergrundebene kappen"
+
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl ersetzen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr "Die Auswahl ersetzen mit der Auswahl des einbezogenen Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:873
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl hinzufügen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:879
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl subtrahieren (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:885
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl schneiden (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:891
 msgid "Selection none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:897
 msgid "Selection all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:903
 msgid "Selection invert"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:909
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl aus Alphakanal (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:915
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl in Kanal speichern (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:921
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl aus Kanal laden (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:927
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr "Kanal entfernen (nach Name)"
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:954
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr "Weiße Ebenenmaske hinzufügen (abgedunkelt)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:960
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr "Schwarze Ebenenmaske hinzufügen (transparent)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:966
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr "Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:972
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
-msgstr "Übertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
+msgstr "Übertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:978
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr "Ebenenmaske aus Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Ebenenmaske aus Graustufenkopie hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:990
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Vorhandene Ebenenmaske invertieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:996
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1002
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Ebenenmaske entfernen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1008
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1014
 msgid "Copy layermask from layer above"
 msgstr "Ebenenmaske aus darüberliegender Ebene kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1020
 msgid "Copy layermask from layer below"
 msgstr "Ebenenmaske aus darunterliegender Ebene kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1027
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
 "Ebenenmaske mit Darstellung der Deckkraft erstellen (Alpha+Ebenenmaske "
 "zusammengeführt)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
 msgstr "Maskenebene als Kopie der Ebenenmaske erstellen (Alpha ignorieren)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1039
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr ""
 "Maskenebene als Kopie des Alphakanals erstellen (Ebenenmaske ignorieren)"
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1057
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1058
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "Filter auf alle gewählten Ebenen anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1063
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) duplizieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1069
 msgid "Delete layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) entfernen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1075
 msgid "Rename layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) umbenennen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1082
 msgid "Resize layer(s) to image size"
 msgstr "Ebenengröße auf Bildgröße anpassen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
 msgstr "Größe gewählter Ebenen auf Bildgröße anpassen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Alpha-Kanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Ebenengruppe erstellen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1291
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Einzelbilder modifizieren"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1295
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Aktive Ebene ermitteln"
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1316
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1330 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1368
 msgid "Function:"
 msgstr "Funktion:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1388
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Ebenenname:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1406
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
 "where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3413,77 +3626,107 @@ msgstr ""
 "Basisname für alle Ebenen oder Kanäle,\n"
 "[####] wird durch die Einzelbildnummer ersetzt"
 
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1412
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Neuer Gruppenname:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1430
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1437
+msgid "New Position:"
+msgstr "Neue Position:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1446
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr ""
+"Neue Position im Stapel (relevant für die Funktionen zum erneuten Anordnen "
+"von Ebenen)"
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Ebenenauswahl"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1470 ../gap/gap_range_ops.c:686
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1479
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name auf Muster passt"
 
 # kürzer ? TODO
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1490 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1497 ../gap/gap_range_ops.c:803
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Es wird zwischen GROSS- und Kleinbuchstaben unterschieden"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1508 ../gap/gap_range_ops.c:687
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1517
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster anfängt"
 
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1528
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Ebenenauswahl umkehren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (e."
+"g. in the same group)"
+msgstr ""
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1546 ../gap/gap_range_ops.c:688
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1555
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1568 ../gap/gap_range_ops.c:689
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1577
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
 
 # TODO ???
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1590 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
 #: ../gap/gap_range_ops.c:690
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Muster ist eine Liste der Ebenenstapel-Nummern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1599 ../gap/gap_range_ops.c:698
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3494,41 +3737,63 @@ msgstr ""
 
 # TODO ???
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1612 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
 #: ../gap/gap_range_ops.c:691
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Muster ist eine Liste der umgekehrten Ebenenstapel-Nummern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1621 ../gap/gap_range_ops.c:699
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
+"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
 "Ebene.\n"
 "Beispiel: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1634 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
 #: ../gap/gap_range_ops.c:692
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Alle sichtbar (Muster ignorieren)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (e.g. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
+"Alle sichtbaren Ebenen der selben Stufe in der Ebenenübersicht auswählen (z."
+"B. selbe Gruppe)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1676
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
 msgstr ""
 "String, mit dem Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
 "identifiziert werden.Beispiel: 0,3-5"
 
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1690
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Gruppenname:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+"Zeichenkette, mit der Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
+"identifiziert werden (Beispiel: 0,3-5)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1720
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr ""
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1744 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Einzelbildbereich"
 
@@ -3539,7 +3804,7 @@ msgstr "Einzelbildbereich"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1766 ../gap/gap_mpege.c:303
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
 #: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
 msgid "First handled frame"
@@ -3552,7 +3817,7 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1788 ../gap/gap_mpege.c:313
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
 #: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
 msgid "Last handled frame"
@@ -3618,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "Klicken: Punkt unter dem Zeiger verschieben oder neuen Punkt erstellen\n"
 "Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
 "Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
-"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen"
 
 #. radio button MOVE
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2951
@@ -3632,10 +3897,10 @@ msgid ""
 "Alt-Click: disable drag\n"
 "Right-Click: delete point at cursor\n"
 msgstr ""
-"Klicken: Nächsten Punkt verschieben\n"
+"Klicken: Nächsten Punkt verschieben\n"
 "Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
 "Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
-"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen\n"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen\n"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2986
 msgid "Click: delete next point"
@@ -3701,8 +3966,8 @@ msgstr "Zielebene auswählen"
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5298
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
@@ -3792,10 +4057,11 @@ msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3670
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
 "within this affect radius."
-msgstr ""
+msgstr "Deformierungsmodus"
 
 # kürzer ? TODO
 #. the deform intensity label
@@ -4018,7 +4284,7 @@ msgstr "Morph-Zwischenebenen werden erstellt …"
 msgid "creating warp tween layers..."
 msgstr "Warp-Zwischenebenen werden erstellt …"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3350
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
@@ -4027,17 +4293,17 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Zwischenebenen-Unterordner konnte nicht erstellt werden: »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3594 ../gap/gap_morph_exec.c:3810
 #, c-format
 msgid "file: %s save failed"
 msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3682
 #, c-format
 msgid "target frame does not exist, name: %s"
 msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3787
 #, c-format
 msgid "file: %s already exists"
 msgstr "Datei: %s existiert bereits"
@@ -4182,6 +4448,8 @@ msgstr "Deformationsradius:"
 msgid ""
 "AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
 msgstr ""
+"Das Attribut AFFECT-RADIUS, welches in die erstellte Arbeitspunktdatei "
+"geschrieben werden soll."
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
 msgid ""
@@ -4189,6 +4457,10 @@ msgid ""
 "value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
 "linear deform action inside the deform radius"
 msgstr ""
+"Das Attribut INTENSITY, dessen Wert in die erstellte Arbeitspunktdatei "
+"geschrieben werden soll. Der Wert 0 schaltet die absteigende Deformation "
+"nach Intensität aus, Die Morph-bearbeitung verwendet lineare "
+"Deformationsausführung innerhalb des Deformationsradius"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
 msgid "Locate Move Radius:"
@@ -4237,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 #. the overwrite checkbutton
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
 msgid "Append"
-msgstr "Anfügen"
+msgstr "Anfügen"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
 msgid ""
@@ -4358,38 +4630,38 @@ msgid "Local Progress:"
 msgstr "Lokaler Fortschritt:"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1002
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Bewegungspfad-Editor"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1006
 msgid "Move Path"
 msgstr "Bewegungspfad"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1050
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Vorschau-Einzelbild mit ausgewählter Quellebene am momentanen Kontrollpunkt "
 "anzeigen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Animierte Vorschau als Multi-Ebenen-Bild erzeugen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1082
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Bewegte(n) Quellebene(n) in Einzelbilder kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1109
 msgid "Source Select"
 msgstr "Quelle auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1117
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1189
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4398,46 +4670,46 @@ msgstr ""
 "Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
 "aufrufen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Objekt auf leeres Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Objekt auf einem Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Genaues Objekt auf Einzelbilder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1510
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Modus der animierten Vorschau:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Vorschau skalieren:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1533
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Größe der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Einzelbildrate:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1544
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr "Einzelbildrate der animierten Vorschau in Einzelbild/s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "In Video-Zwischenspeicher kopieren:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1561
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4445,15 +4717,15 @@ msgstr ""
 "Alle Einzelbilder der animierten Vorschau in der Video-Ablage sichern.(wird "
 "in gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Bewegungspfad animierte Vorschau"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1624
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau ist gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -4466,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1953
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4479,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -4492,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2003
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -4501,20 +4773,20 @@ msgstr ""
 "Kein Pfad im Bild gefunden:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2413
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Pfad-Kontrollpunkte aus Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2454
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Pfad-Kontrollpunkte in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3424
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Aktueller Punkt: [ %3d ] von [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3607
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4525,7 +4797,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3613
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4536,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "(Ist keine gültige XML-Parameterdatei)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3635
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4547,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3641
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4558,7 +4830,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3683
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4570,11 +4842,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3729
 msgid "Source Image/Layer:"
 msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
@@ -4582,63 +4854,64 @@ msgstr ""
 
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#. Paintmode combo (menu)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
 msgid "Behind"
 msgstr "Hinter"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3773 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Hartes Licht"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3774 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Weiches Licht"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3775 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Körnung extrahieren"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3776 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Körnung einfügen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3781 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3785 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Farbe löschen"
 
 # TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Zeichenmodus erhalten"
 
 # TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Zeichenmodus"
 
 # TODO ???
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Schrittmodus:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3837
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
 
@@ -4650,7 +4923,7 @@ msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4664,108 +4937,108 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8326
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Umgekehrte Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3869
 msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3870
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Einmal umgekehrt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3871
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Ping-Pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3872 ../gap/gap_range_ops.c:505
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4479
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3873
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Einzelbildabfolge als Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3874
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Einzelbildabfolge als umgekehrte Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3875
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Einzelbildabfolge Einmal umgekehrt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3877
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Einzelbildabfolge Ping-Pong"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3878
 msgid "Frame None"
 msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
 
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3899
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene für das nächsten Einzelbild behandelt wird"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
 msgid "Handle:"
 msgstr "Anker:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Links  Oben"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Links  Unten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922
 msgid "Right Top"
 msgstr "Rechts  Oben"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Rechts  Unten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene an den Kontrollpunkt-Koordinaten platziert wird"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
 msgstr ""
 "Den Bluebox-Filter auf bewegte Objekt(e) anwenden. Der Bluebox-Filter setzt "
-"die Schlüsselfarbe transparent."
+"die Schlüsselfarbe transparent."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
-msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
+msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4050
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
@@ -4773,18 +5046,18 @@ msgstr ""
 "festzulegen"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4068 ../gap/gap_mov_exec.c:2073
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Spurebene"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4073
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr ""
-"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
+"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4085
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "SpurDeckkraft1:"
 
@@ -4796,13 +5069,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Anfängliche Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "SpurDeckkraft2:"
 
@@ -4814,13 +5087,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Absteigende Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4123
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr "Zwischenschritte:"
 
@@ -4832,7 +5105,7 @@ msgstr "Zwischenschritte:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4847,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
 
@@ -4859,13 +5132,13 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr "Anfängliche Deckkraft der Zwischenebene"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
 
@@ -4877,20 +5150,20 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr "Absteigende Deckkraft der Zwischenebene"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
 msgid "Edit Controlpoints"
 msgstr "Kontrollpunkte bearbeiten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4902,44 +5175,44 @@ msgstr ""
 "wurde. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um Kontrollpunkte für jedes "
 "abgearbeitete Einzelbild zu erstellen, die einem Bezier-Pfad folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4256
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Kontrollpunkt einfügen (der aktuelle Punkt wird dupliziert)."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4269
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4284
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4297
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Nächsten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Ersten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
 "Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4353
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4952,7 +5225,7 @@ msgstr ""
 "die STRG-Taste gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und "
 "des letzten Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4374
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
 "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -4960,15 +5233,15 @@ msgstr ""
 "Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
 "folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Alle Kontrollpunkte löschen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4405
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Kontrollpunkte aus Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4418
 msgid "Save controlpoints to file"
 msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
 
@@ -4982,7 +5255,7 @@ msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4533
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 
@@ -4996,13 +5269,13 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4557
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Letztes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 
 #. the Layerstack scale_entry
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4571 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Ebenenstapel:"
 
@@ -5014,7 +5287,7 @@ msgstr "Ebenenstapel:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5022,28 +5295,45 @@ msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene in den Ebenenstapel des Ziel-Einzelbilds "
 "eingefügt wird (0 ist ganz oben bzw. vorn)"
 
+#. destination group path
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592
+msgid "Target Group:"
+msgstr "Zielgruppe:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4604
+msgid ""
+"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
+"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
+"processed target frames where they are not already present. Leave the target "
+"group empty when insert into the image outside groups is desired"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgstr "Trennzeichen zum Trennen von Gruppe und Untergruppe"
+
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4651
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit erzwingen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Sichtbarkeit für alle kopierten Quellebenen erzwingen"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4669
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Am Einzelbild kappen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4673
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Alle kopierten Quellebenen am Rand des Ziel-Einzelbilds kappen"
 
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9335
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4724 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
@@ -5056,14 +5346,14 @@ msgstr "Breite:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Die Breite der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9346
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
@@ -5076,11 +5366,11 @@ msgstr "Höhe:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Die Höhe der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
@@ -5092,13 +5382,13 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4784
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Deckkraft der Quellebene (in %)"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Drehen:"
 
@@ -5110,13 +5400,13 @@ msgstr "Drehen:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4802
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Quellebene drehen (in Grad)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -5128,13 +5418,13 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken oberen Ecke"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4867
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -5146,13 +5436,13 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4875
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -5164,13 +5454,13 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten oberen Ecke"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -5182,13 +5472,13 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4912
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der rechten oberen Ecke"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4922
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -5200,13 +5490,13 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken unteren Ecke"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -5218,13 +5508,13 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4948
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken unteren Ecke"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -5236,13 +5526,13 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4966
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -5254,13 +5544,13 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4984
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
 
 #. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5031
 msgid "Movement:"
 msgstr "Bewegung:"
 
@@ -5272,7 +5562,7 @@ msgstr "Bewegung:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5039
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5288,18 +5578,18 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Deckkraft (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Deckkraft (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 # TODO kontext ?
 #. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalieren:"
 
@@ -5311,17 +5601,17 @@ msgstr "Skalieren:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Vergrößerung (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Vergrößerung (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5091
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Drehung:"
 
@@ -5333,17 +5623,17 @@ msgstr "Drehung:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5099 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Drehung (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Drehung (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5109
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektive:"
 
@@ -5355,12 +5645,12 @@ msgstr "Perspektive:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5117
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Perspektive (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Perspektive (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. label text
@@ -5371,34 +5661,34 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5136
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5176
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Auswahl ignorieren (in allen Quellbildern)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5177
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Auswahl verwenden (aus dem ersten Quellbild)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5178
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Auswahlen verwenden (aus allen Quellbildern)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5187
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Legt fest, wie mit Auswahlen im Quellbild umgegangen wird"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5194
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Auswahl für Abblendradius"
 
@@ -5410,23 +5700,23 @@ msgstr "Auswahl für Abblendradius"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5202
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Abblendradius in Pixel (zum Glätten der Auswahl)"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5307
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5325
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate"
 
 #. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5334
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Schlüsselbild:"
 
@@ -5438,53 +5728,53 @@ msgstr "Schlüsselbild:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5342
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr "Kontrollpunkt auf Schlüsselbild festlegen (0 == kein Schlüsselbild)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5372
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Skalieren und Verändern"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5378
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5384
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Handhabung von Auswahlen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5390
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Beschleunigung"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
 msgid "Segment:"
 msgstr "Segment:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5522
 msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Länge:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5536
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr "Min./Max. Geschwindigkeit:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5571
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Pfadlinien-Farbwähler"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5578
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr "Farbe zum Zeichnen von Pfadlinien in der Vorschau auswählen"
 
 # TODO context ?
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5590
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5594
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -5493,35 +5783,35 @@ msgstr ""
 "ziehen und mit der rechten Maustaste verschieben."
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5608
 msgid "Cursor"
 msgstr "Zeiger"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5612
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Mauszeiger als Fadenkreuz anzeigen"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5623
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5627
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Quellebene als Rasterlinien anzeigen"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5637
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Sofort anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5641
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Vorschau automatisch aktualisieren"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5660
 msgid "Frame:"
 msgstr "Einzelbild:"
 
@@ -5535,12 +5825,12 @@ msgstr "Einzelbild:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5670
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr ""
 "Dieses Einzelbild wird angezeigt, wenn »Vorschau auffrischen« angeklickt wird"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6441
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5556,48 +5846,50 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6931
 msgid "MovePath xmlfile:"
 msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6933
 msgid ""
 "Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
 "format"
 msgstr ""
+"Der Name der Datei, welche die Parameter der Bewegungspfads und "
+"Kontrollpunkte im XML-Format enthält"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6941 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Einzelbilder gesamt:"
 
 # TODO
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6942
 msgid "Total number of frames"
 msgstr "Gesamtanzahl der Einzelbilder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6953
 msgid "Current Frame:"
 msgstr "Aktuelles Einzelbild:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6954
 msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6962 ../gap/gap_player_dialog.c:490
 msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
 msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:483
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296 ../gap/gap_story_dialog.c:9114
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9564
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6963 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:381
 msgid "Tweenlayer"
 msgstr "Zwischenebene"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1707
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1908
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5606,19 +5898,19 @@ msgstr ""
 "Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
 "aufrufen."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1721
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1922
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert …"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1725
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1926
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Animierte Vorschau wird erstellt…"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2250
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2484
 msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3525
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5628,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
 "größer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3533
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5639,7 +5931,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
 "größer oder gleich die des letzten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3543
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5648,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler: Schlüsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3561
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5657,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist außerhalb des aktiven Intervalls"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3575
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3815
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5718,11 +6010,11 @@ msgid ""
 "(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
 "or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
 "auf einem Speichermedium, alle im\n"
 "Format PPM (oder YUV)\n"
 "(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
-"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:187
 msgid ""
@@ -5731,11 +6023,11 @@ msgid ""
 "(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
 "or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
 "auf einem Speichermedium, alle im\n"
 "Dateiformat JPEG (oder YUV oder PNM oder PPM))\n"
 "(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
-"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:204
 msgid ""
@@ -5743,9 +6035,9 @@ msgid ""
 "width and height must be a multiple of 16\n"
 "(use scale or crop from the video menu)"
 msgstr ""
-"Alle Bilder müssen die gleiche Größe haben,\n"
-"Breite und Höhe müssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
-"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem Menü »Video«)"
+"Alle Bilder müssen die gleiche Größe haben,\n"
+"Breite und Höhe müssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
+"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem Menü »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:211
 msgid "All images must have the same size,"
@@ -5983,49 +6275,49 @@ msgstr ""
 msgid "Filename to Layer..."
 msgstr "Dateiname zur Ebene …"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
 msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
 msgstr ""
 "Modi zur Wahl des vollständigen Dateinamens oder nur Teilen des Dateinamens"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:454
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:471
 msgid "Fontname:"
 msgstr "Schriftname:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:456
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:473
 msgid "Select Fontname"
 msgstr "Schriftname auswählen"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:481
 msgid "Fontsize:"
 msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:465
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:482
 msgid "Fontsize in pixels"
 msgstr "Schriftgröße in Pixel"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:476
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
 msgid "Position X-offset in pixels"
 msgstr "X-Verschiebung der Position in Pixeln"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:487
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
 msgid "Position Y-offset in pixels"
 msgstr "Y-Verschiebung der Position in Pixeln"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
 msgid "Antialias:"
 msgstr "Antialias:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:497
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:514
 msgid "Use antialias"
 msgstr "Antialias verwenden"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
 msgid "Create Layer:"
 msgstr "Ebene erzeugen:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
 msgid ""
 "ON: Create a new layer.\n"
 "OFF: Render on active drawable."
@@ -6033,11 +6325,11 @@ msgstr ""
 "AN: Eine neue Ebene anlegen.\n"
 "AUS: Auf aktivem Zeichenbereich darstellen."
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:535
 msgid "Render Filename to Layer"
 msgstr "Dateinamen in Ebene abbilden"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:441
 msgid ""
 "Playback\n"
 "SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -6047,27 +6339,27 @@ msgstr ""
 "Umschalttaste wandelt die gewählten Einzelbilder in temporäre Bilder um und "
 "wendet Ebenenanimation-Wiedergabe an."
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:447
 msgid ""
 "Smart update thumbnails\n"
 "SHIFT forces thumbnail update for all frames"
 msgstr ""
-"Vorschaubilder aktualisieren (falls nötig)\n"
+"Vorschaubilder aktualisieren (falls nötig)\n"
 "Die Umschalttaste erzwingt eine Aktualisierung aller Einzelbilder"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:452
 msgid "Duplicate selected frames"
 msgstr "Ausgewählte Einzelbilder duplizieren"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:456
 msgid "Delete selected frames"
 msgstr "Ausgewählte Einzelbilder löschen"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:465
 msgid "Goto first frame"
 msgstr "Zum ersten Einzelbild gehen"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:469
 msgid ""
 "Goto prev frame\n"
 "SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6075,7 +6367,7 @@ msgstr ""
 "Zu vorherigem Einzelbild gehen\n"
 "UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgröße"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:474
 msgid ""
 "Goto next frame\n"
 "SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6083,11 +6375,11 @@ msgstr ""
 "Zum nächsten Einzelbild gehen\n"
 "UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgröße"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:479
 msgid "Goto last frame"
 msgstr "Zum letzten Einzelbild gehen"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:547
 msgid "VCR Navigator..."
 msgstr "Videonavigator …"
 
@@ -6127,107 +6419,108 @@ msgid ""
 "a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
 "in the environment section of the preferences dialog"
 msgstr ""
-"Für eine Aktualisierung der Vorschaubilder müssen\n"
-"Sie eine andere Vorschaugröße als »Keine Vorschaubilder«\n"
-"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
+"Für eine Aktualisierung der Vorschaubilder müssen\n"
+"Sie eine andere Vorschaugröße als »Keine Vorschaubilder«\n"
+"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
 
 #. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3982
+#, fuzzy
 msgid "AL-Tracking:"
-msgstr ""
+msgstr "Detailverfolgung:"
 
 #. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3988
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3992
 msgid "OFF"
 msgstr "AUS"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4005
 msgid "Disable active layer tracking"
 msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
 
 #. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4015
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4028
 msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
 msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene nach Name bei Bildwechseln aktivieren"
 
 #. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4039
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4052
 msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
 msgstr ""
 "Verfolgung der aktiven Ebene nach Stapelposition bei Bildwechseln aktivieren"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4159
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4165
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4169
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 #. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4174
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4178
 msgid "Paste Before"
 msgstr "Davor einfügen"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4183
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4187
 msgid "Paste After"
 msgstr "Danach einfügen"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4196
 msgid "Paste Replace"
 msgstr "Einfügen und Ersetzen"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4201
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4205
 msgid "Clear Video Buffer"
 msgstr "Videobuffer löschen"
 
 #. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4215
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 #. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4220
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4224
 msgid "Select None"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 #. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7021
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7183
 msgid "Videoframes:"
 msgstr "Video-Einzelbilder:"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4281
 msgid "Set framerate in frames/sec"
 msgstr "Bildrate in Einzelbildern/Sekunde festlegen"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4289
 msgid "Timezoom:"
 msgstr "Zeitdehnung:"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4307
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4311
 msgid "Show only every Nth frame"
 msgstr "Nur jedes n-te Einzelbild zeigen"
 
 #. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4418
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4422
 msgid "Video Navigator"
 msgstr "Videonavigator"
 
 #. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:558
+#: ../gap/gap_onion_base.c:570
 #, c-format
 msgid "onionskin_%06d"
 msgstr "onionskin_%06d"
@@ -6268,7 +6561,7 @@ msgstr ""
 " normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
 " bidirektional einzeln: +1,-2,+3,-4,+5,-6\n"
 " bidirektional doppelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
-" (Die Schrittgröße wird durch Referenzparameter bestimmt)"
+" (Die Schrittgröße wird durch Referenzparameter bestimmt)"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1015
 msgid "Onionskin Layers:"
@@ -6300,8 +6593,8 @@ msgid ""
 "reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
 "(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
 msgstr ""
-"Referenzschrittgröße: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 nächstes "
-"Einzelbild. (Schrittgröße wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
+"Referenzschrittgröße: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 nächstes "
+"Einzelbild. (Schrittgröße wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
 "gebildet)"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1083
@@ -6423,12 +6716,15 @@ msgid "Auto create after load"
 msgstr "Automatische Erzeugung nach dem Laden"
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1326
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
 "changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
 "not on explicite load from the file menu."
-msgstr "EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). ?"
+msgstr ""
+"EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). "
+"Funktioniert bei Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« "
+"und Wechseln-Zu-Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei laden über das "
+"Datei-Menü."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1335
 msgid "Auto delete before save"
@@ -6441,6 +6737,11 @@ msgid ""
 "save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
 "to appear in thumbnail files."
 msgstr ""
+"EIN: Automatisches Löschen von Zwiebelhaut-Ebene(n). Funktioniert bei "
+"Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« und Wechseln-Zu-"
+"Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei explizitem Speichern über das "
+"Datei-Menü. Nutzern Sie diese Option, wenn Zwiebelhaut-Ebenen in dateien mit "
+"Vorschaubildern erscheinen sollen."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1374
 msgid "Reset to default settings"
@@ -6489,16 +6790,16 @@ msgstr "Sichtbarkeit ein-/ausschalten"
 msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
 msgstr "<Image>/Video/Zwiebelhaut/"
 
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:367
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:368
 msgid "Creating onionskin layers..."
 msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden erstellt …"
 
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:371
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:372
 msgid "Removing onionskin layers..."
 msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden entfernt …"
 
 #. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:410
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -6507,44 +6808,44 @@ msgstr ""
 "Problem bei der Audiowiedergabe. Bericht der audiolib:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:431
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:439
 msgid "Audiosource:"
 msgstr "Audioquelle:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
 msgid "Wavefile:"
 msgstr "WAVE-Datei:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:444
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
 msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
 msgstr "Name der als Kopie zu erstellenden Datei im RIFF WAVE-Audioformat"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
 msgid "Resample:"
 msgstr "Neu digitalisieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:460
 msgid ""
 "ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
 "OFF: Use original samplerate"
 msgstr ""
 "EIN: Die Kopie mit der angegebenen Abtastrate neu sampeln\n"
-"AUS: Ursprüngliche Abtastrate verwenden"
+"AUS: Ursprüngliche Abtastrate verwenden"
 
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:460 ../gap/gap_player_dialog.c:6963
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9477 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:469
 msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
 msgstr ""
 "Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
 "ausgeschaltet ist"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:576
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:584
 msgid ""
 "Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
 "Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
@@ -6557,29 +6858,29 @@ msgstr ""
 "so können Sie vor dem Start von Gimp die Umgebungsvariable WAVPLAYPATH "
 "setzen\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:639
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
 msgid "Audio Delay"
 msgstr "Audio-Verzögerung"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:659
 msgid "Syncron"
 msgstr "Synchron"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:655
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
 msgid "Audio Skipped"
 msgstr "Audio übersprungen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:667
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:675
 #, c-format
 msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
 msgstr "%d (bei %.4f Einzelbildern/s)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
 #, c-format
 msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen des WAV-Headers aus Datei »%s«"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1113
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -6590,7 +6891,7 @@ msgstr ""
 "zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
 "Der konfigurierte Wert für %s ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -6601,7 +6902,7 @@ msgstr ""
 "zeigt nicht auf ein ausführbares Programm\n"
 "Der aktuelle Wert ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "No audiosupport available\n"
@@ -6619,72 +6920,78 @@ msgstr ""
 "Datei setzen, bevor Sie Gimp starten."
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2159
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
 #, c-format
 msgid "STB:[%d]"
 msgstr "STB:[%d]"
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2164
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2198
 msgid "STB:"
 msgstr "STB:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2181
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2215
 msgid "VIDEO:"
 msgstr "VIDEO:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2227
 msgid "FRAMES:"
 msgstr "EINZELBILDER:"
 
 # besserer Ausdruck?
 #. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2292 ../gap/gap_player_dialog.c:4641
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4778
 msgid "Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 
 #. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2331 ../gap/gap_player_dialog.c:8244
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8425
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2465
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
 msgid "cheking audiotrack"
 msgstr "Audiospur wird überprüft"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2485
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2519
 msgid "extracted audio is up to date"
 msgstr "Entpackte Audiodaten sind aktuell"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
 msgid "extracting audio"
 msgstr "Audio wird entpackt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2525
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
 msgid "Audio Extract CANCELLED"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2535 ../gap/gap_player_dialog.c:2546
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2569 ../gap/gap_player_dialog.c:2580
 msgid "Audio Extract FAILED"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2536 ../gap/gap_player_dialog.c:2547
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2570 ../gap/gap_player_dialog.c:2581
 #, c-format
 msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2862
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
+#, c-format
+#| msgid "Creating Index"
+msgid "Creating Index %d"
+msgstr "Index %d wird angelegt"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2904
 msgid "seek-selftest"
 msgstr "Such-Selbsttest"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2884 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2926 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
 #, c-format
 msgid "Creating Index"
 msgstr "Index wird angelegt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2914
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6693,27 +7000,22 @@ msgstr ""
 "Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
 "sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3004 ../gap/gap_story_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
 #, c-format
 msgid "Videoseek"
 msgstr "Video-Suche"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3627 ../gap/gap_player_dialog.c:4104
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3685 ../gap/gap_player_dialog.c:4165
 #: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4624
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4653
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4790
 #, c-format
 msgid "Delay %.2f"
 msgstr "Verzögerung %.2f"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6355
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6517
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6724,7 +7026,7 @@ msgstr ""
 "Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
 "Der eingestellte Wert für %s ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6377
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6735,7 +7037,7 @@ msgstr ""
 "verweist nicht auf ein ausführbares Programm\n"
 "Aktueller Wert ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6396
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6558
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6744,57 +7046,57 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausführbar.\n"
 "Dateiname: »%s«\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6416
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6578
 msgid "Creating audiofile - please wait"
 msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
 msgid "external audioconverter FAILED."
 msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6453
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
 msgid "extern audioconverter FAILED"
 msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6599
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6761
 msgid "Select Audiofile"
 msgstr "Audiodatei auswählen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6647
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6809
 msgid "Audio Playback Settings"
 msgstr "Einstellungen für die Audio-Wiedergabe"
 
 #. audiofile label
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6672 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "Audiodatei:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6684
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6846
 msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
 msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6705
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6867
 msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
 msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
 
 #. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6717 ../gap/gap_story_dialog.c:9493
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6879 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
 msgid "Volume:"
 msgstr "Lautstärke:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6737
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6899
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6743
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6905
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6748
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
 msgid ""
 "ON: Play button plays video + audio.\n"
 "OFF: Play video silently"
@@ -6803,11 +7105,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
 
 #. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6758
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6920
 msgid "Offset:"
 msgstr "Versatz:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6778
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6940
 msgid ""
 "Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
 "audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6818,15 +7120,15 @@ msgstr ""
 "Tonversatz in Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit. Ein Wert "
 "von 0 startet Audio und Video synchron. Der Wert -10 gibt die Einzelbilder 1 "
 "bis 9 stumm wieder und startet den Ton ab Einzelbild 10. Der Wert 10 startet "
-"den Ton ab Einzelbild 1, aber überspringt die Tonspur für die Dauer von 10 "
+"den Ton ab Einzelbild 1, aber überspringt die Tonspur für die Dauer von 10 "
 "Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6793
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6955
 msgid "original audio"
 msgstr "Original-Audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6798
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6960
 msgid ""
 "ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
 "position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6839,11 +7141,11 @@ msgstr ""
 "die Audio-Datei eine extrahierte Tonspur der voll referenzierten Videodatei "
 "ist."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Tonspur"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6844
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006
 msgid ""
 "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
 "origial audiotrack playback"
@@ -6852,11 +7154,11 @@ msgstr ""
 "originalen Tonspur verwenden"
 
 #. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6858
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7020
 msgid "Copy As Wavfile"
 msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6860
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7022
 msgid ""
 "Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
 "audio playback"
@@ -6864,93 +7166,93 @@ msgstr ""
 "Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
 "zur Wiedergabe verwenden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6872
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7034
 msgid "Reset offset and volume"
 msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
 
 #. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6904
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7066
 msgid "Offsettime:"
 msgstr "Versatzzeit:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6918 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Audiozeit"
 
 #. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6933
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7095
 msgid "Audioframes:"
 msgstr "Audioframes:"
 
 #. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6948
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7110
 msgid "Samples:"
 msgstr "Samples:"
 
 #. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6977
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
 #. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6991
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7153
 msgid "Bits/Sample:"
 msgstr "Bits/Sample:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7168 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Videozeit:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7241
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
 msgid "Playback Preferences"
 msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
 
 #. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7259
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
 msgid "Cache Size (MB):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße (MB):"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7285
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7449
 msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
 msgstr ""
 "Maximale Zwischenspeichergröße in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
 "schaltet den Speicher aus."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7294
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7458
 msgid "Clear the frame cache"
 msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher löschen"
 
 #. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7305
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7469
 msgid "Cached Frames:"
 msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
 
 #. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7331
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7495
 msgid "Tile Cache:"
 msgstr "Kachel-Zwischenspeicher:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7351
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7515
 msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
 msgstr ""
 "GIMPs Kachel-Zwischenspeicher für den Wiedergabe-Prozess. (In Kacheln zu "
 "64x64 Pixel)"
 
 #. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7360
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
 msgid "Layout Options:"
 msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
 
 #. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7370
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7534
 msgid "Show Button Array"
 msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7376
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7540
 msgid ""
 "ON: Show the go button array positioning tool.\n"
 "OFF: Hide the go button array."
@@ -6959,11 +7261,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
 
 #. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7389
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7553
 msgid "Show Position Scale"
 msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7395
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7559
 msgid ""
 "ON: Show the position scale.\n"
 "OFF: Hide the position scale."
@@ -6971,20 +7273,33 @@ msgstr ""
 "EIN: Die Positionierungsleiste zeigen.\n"
 "AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
 
+#. Auto skip missing frames
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7572
+msgid "Auto Skip Missing Frames"
+msgstr "Automatisch: Fehlende Einzelbilder überspringen"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7578
+msgid ""
+"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
+"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
+msgstr ""
+"AN: Automatisch bei Wiedergabe fehlende Einzelbilder überspringen.\n"
+"AUS: Fehlende Einzelbilder als leeres (transparentes) Bild anzeigen."
+
 #. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7412
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
 msgid "Configure Tracking:"
 msgstr "Verfolgung einrichten:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7415
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
 msgid "Configure detail tracking options"
 msgstr "Optionen der Detailverfolgung einstellen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7604
 msgid "Enable Detail Tracking"
 msgstr "Detailverfolgung aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7429
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
 msgid ""
 "ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
 "significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7004,121 +7319,121 @@ msgstr ""
 "AUS: Detailverfolgung ausschalten."
 
 #. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7629
 msgid "Save Preferences:"
 msgstr "Einstellungen speichern:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7460
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7641
 msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
 msgstr ""
 "Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
 "Parameter)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7575
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7756
 msgid "Videoframe Playback"
 msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7590 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7771 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
 msgid "Video Options"
 msgstr "Video-Optionen"
 
 #. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7614
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7795
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7630 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7811 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Audio-Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7723
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7904
 msgid ""
 "Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: »Von Einzelbild« festlegen, ALT"
 "+Klick: »Bis Einzelbild« festlegen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796 ../gap/gap_player_dialog.c:7929
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7977 ../gap/gap_player_dialog.c:8110
 msgid "The currently displayed frame number"
 msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7876
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
-"übertragen,\n"
+"übertragen,\n"
 "Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7887
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8068
 msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
-"übertragen"
+"übertragen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7903
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
-"übertragen,\n"
+"übertragen,\n"
 "Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7914
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
 msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
-"übertragen"
+"übertragen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7957
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8138
 msgid "Add range to cliplist"
 msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7961
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8142
 msgid "Print range to stdout"
 msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7983
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
 msgid "Start framenumber of selection range"
 msgstr "Erste Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8006
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8187
 msgid "Add inverse range to cliplist"
 msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8010
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8191
 msgid "Print inverse range to stdout"
 msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8034
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8215
 msgid "End framenumber of selection range"
 msgstr "Letzte Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8050
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8231
 msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
 msgstr ""
 "Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8073
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8254
 msgid "Current playback speed (frames/sec)"
 msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8099
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8280
 msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
 msgstr ""
 "Zwischen Größen 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgröße festlegen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8121
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8302
 msgid "Video preview size (pixels)"
 msgstr "Video-Vorschaugröße (in Pixel)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8151
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
 msgid ""
 "ON: Play in endless loop.\n"
 "OFF: Play only once"
@@ -7127,11 +7442,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Nur einmal wiedergeben"
 
 #. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8165
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8346
 msgid "Selection only"
 msgstr "Nur Auswahl"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8171
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8352
 msgid ""
 "ON: Play only frames within the selected range.\n"
 "OFF: Play all frames"
@@ -7140,20 +7455,20 @@ msgstr ""
 "AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
 
 #. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8184
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8365
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping-Pong"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8190
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8371
 msgid "ON: Play alternating forward/backward"
 msgstr "EIN: Abwechselnd vorwärts/rückwärts abspielen"
 
 #. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8203
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8384
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8209
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8390
 msgid ""
 "ON: Use thumbnails when available.\n"
 "OFF: Read full sized frames"
@@ -7162,11 +7477,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Einzelbild in voller Größe einlesen"
 
 #. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8224
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
 msgid "Exact timing"
 msgstr "Exakter Takt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8230
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8411
 msgid ""
 "ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
 "OFF: Disable frame skipping"
@@ -7175,11 +7490,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Einzelbildsprung verhindern"
 
 #. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8469
 msgid "Cancel Videoindex creation"
 msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8292
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8473
 msgid ""
 "Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
 "the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7192,25 +7507,25 @@ msgstr ""
 
 # besserer Ausdruck?
 #. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8316
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8497
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8319
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8500
 msgid ""
 "Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
 "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
 msgstr ""
 "Wiedergabe starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild mit "
-"mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
+"mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
 "ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
 
 #. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8328
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8509
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
 msgid ""
 "Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
 "middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7220,21 +7535,21 @@ msgstr ""
 "wird"
 
 #. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8339
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8520
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rückwärts"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8342
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
 msgid ""
 "Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
 "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
 "snapshot image"
 msgstr ""
-"Wiedergabe rückwärts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
-"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
-"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
+"Wiedergabe rückwärts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
+"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
+"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
 
-#: ../gap/gap_player_main.c:287
+#: ../gap/gap_player_main.c:289
 msgid "Playback..."
 msgstr "Wiedergabe …"
 
@@ -7281,8 +7596,8 @@ msgstr "Video-Einzelbilder skalieren (alle)"
 msgid "Scale (original %dx%d)"
 msgstr "Skalieren (ursprünglich %dx%d)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9104
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9551
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9124
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9571
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -7565,6 +7880,10 @@ msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
 msgid "Select all layers where layername contains pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
 
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
+
 #. Selection modes
 #: ../gap/gap_range_ops.c:704
 msgid "Ignore"
@@ -7581,7 +7900,7 @@ msgstr "Spezifisch je Einzelbild"
 #: ../gap/gap_range_ops.c:708
 msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
 msgstr ""
-"Ebenen in voller Größe nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
+"Ebenen in voller Größe nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
 "ignorieren"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:710
@@ -7589,7 +7908,7 @@ msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
 "fixed selection in all handled frames."
 msgstr ""
-"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
+"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
 "als feste Auswahl in allen betroffenen Einzelbildern verwenden"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:713
@@ -7597,7 +7916,7 @@ msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
 "handled frame."
 msgstr ""
-"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
+"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
 "Einzelbildes verwenden."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:750
@@ -7668,19 +7987,19 @@ msgstr ""
 msgid "Creating layer-animated image..."
 msgstr "Ebenenanimation wird erstellt …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1212
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1232
 msgid "Frames to Image"
 msgstr "Einzelbilder zu Bild"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1213
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1233
 msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
 msgstr "Mehrebenenbild aus Einzelbildern erstellen"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1367
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1387
 msgid "Flattening frames..."
 msgstr "Ebenen zusammenfügen …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1537
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1570
 msgid ""
 "Convert Frames: Save operation failed.\n"
 "Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -7690,32 +8009,32 @@ msgstr ""
 "Das gewünschte Plugin zum Speichern kann mit dem Typ nicht umgehen\n"
 "oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1668
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
 msgid "Cropping all video frames..."
 msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden zugeschnitten …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1671
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
 msgid "Resizing all video frames..."
 msgstr "Die Größe aller Alle Video-Einzelbilder wird verändert …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1674
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1711
 msgid "Scaling all video frames..."
 msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden skaliert …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1824
 msgid "Flatten Frames"
 msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1831
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1892
 #, c-format
 msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
 msgstr "Ebene (pos:%ld) wird aus Einzelbildern entfernt …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1952
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2028
 msgid "Delete Layers in Frames"
 msgstr "Ebenen aus Einzelbildern entfernen"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1953
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2029
 msgid "Select Frame Range & Stack Position"
 msgstr "Einzelbild-Bereich und Stapelposition wählen"
 
@@ -7784,8 +8103,8 @@ msgid ""
 "or desired save plugin not available."
 msgstr ""
 "Einzelbilder aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
-"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
-"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
+"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
+"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
 
 #: ../gap/gap_split.c:439
 #, c-format
@@ -7835,7 +8154,7 @@ msgid ""
 "OFF: Layers in the resulting frames keep their alpha channel."
 msgstr ""
 "EIN: Alpha-Kanal aus resultierenden Einzelbildern entfernen. Transparente "
-"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefüllt.\n"
+"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefüllt.\n"
 "AUS: Ebenen in den resultierenden Einzelbildern behalten ihren Alpha-Kanal "
 "bei."
 
@@ -7862,8 +8181,8 @@ msgid ""
 "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
 msgstr ""
 "EIN: Alle Bildeigenschaften (Kanal, Pfade, Anweisungen) in alle Einzelbilder "
-"übertragen.\n"
-"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder übertragen"
+"übertragen.\n"
+"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder übertragen"
 
 #: ../gap/gap_split.c:496
 msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
@@ -7974,8 +8293,8 @@ msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Attribute des Übergangs"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6282
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6367 ../gap/gap_story_dialog.c:6467
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6387 ../gap/gap_story_dialog.c:6487
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4010
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
 msgid "Properties"
@@ -8014,9 +8333,9 @@ msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
 msgstr ""
-"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es können schwarze Ränder "
+"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es können schwarze Ränder "
 "entstehen)\n"
-"AUS: Änderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
+"AUS: Änderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
 
 #. the overlap label (same row as FitSize)
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
@@ -8068,7 +8387,7 @@ msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
 msgstr ""
-"Wert der Deckkraft für das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"Wert der Deckkraft für das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
 "deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3748
@@ -8076,7 +8395,7 @@ msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
 msgstr ""
-"Wert der Deckkraft für das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"Wert der Deckkraft für das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
 "deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3760
@@ -8091,14 +8410,14 @@ msgstr "X verschieben:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3772
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für horizontale Verschiebung freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für horizontale Verschiebung freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
 msgid ""
 "move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
 msgstr ""
-"Wert für horizontale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für horizontale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3777
@@ -8106,7 +8425,7 @@ msgid ""
 "move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
 msgstr ""
-"Wert für horizontale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für horizontale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
@@ -8114,7 +8433,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
+"Beschleunigungscharakteristik für horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
 "konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
 "Abbremsung)"
 
@@ -8130,14 +8449,14 @@ msgstr "Y verschieben:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3801
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für vertikale Verschiebung freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für vertikale Verschiebung freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
 msgid ""
 "move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
 msgstr ""
-"Wert für vertikale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für vertikale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3806
@@ -8145,7 +8464,7 @@ msgid ""
 "move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
 msgstr ""
-"Wert für vertikale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für vertikale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
@@ -8153,7 +8472,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
+"Beschleunigungscharakteristik für vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
 "konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
 "Abbremsung)"
 
@@ -8169,7 +8488,7 @@ msgstr "Neue Breite:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3829
 msgid "ON: Enable scale width settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungsbreite freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungsbreite freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
 msgid ""
@@ -8192,7 +8511,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3845
@@ -8207,7 +8526,7 @@ msgstr "Neue Höhe:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3857
 msgid "ON: Enable scale height settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungshöhe freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungshöhe freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
 msgid ""
@@ -8230,7 +8549,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 # TODO context ?
@@ -8283,11 +8602,11 @@ msgstr "Kommentar:"
 
 #. refuse player call while vthumb prefetch is busy
 #.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1743
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1756
 msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
 msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2373 ../gap/gap_story_dialog.c:2411
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2386 ../gap/gap_story_dialog.c:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8296,101 +8615,101 @@ msgstr ""
 "** FEHLER: Der Storyboard-Parser meldete:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3134
 msgid "Load Storyboard"
 msgstr "Storyboard laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3138
 msgid "Load Cliplist"
 msgstr "Clipliste laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3163
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3176
 msgid "Save Storyboard file"
 msgstr "Storyboard-Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4789
 #, c-format
 msgid "UNDO %s"
 msgstr "%s RÜCKGÄNGIG"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4781 ../gap/gap_story_dialog.c:8073
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_dialog.c:8093
 msgid "UNDO"
 msgstr "RÜCKGÄNGIG"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4815
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4828
 #, c-format
 msgid "REDO %s"
 msgstr "%s WIEDERHOLEN"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4820 ../gap/gap_story_dialog.c:8083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4833 ../gap/gap_story_dialog.c:8103
 msgid "REDO"
 msgstr "WIEDERHOLEN"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
 msgid "Global Layout Properties dialog already open"
 msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5197
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5210
 msgid "medium"
 msgstr "normal"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5198
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5216
 msgid "Cliplist Layout:"
 msgstr "Ansicht der Clipliste:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5208 ../gap/gap_story_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5221 ../gap/gap_story_dialog.c:5261
 msgid "Thumbnail Size:"
 msgstr "Vorschaubildgröße:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5222
 msgid "Thumbnail size in the cliplist"
 msgstr "Die Größe der Vorschaubilder in der Clip-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5219 ../gap/gap_story_dialog.c:5259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5232 ../gap/gap_story_dialog.c:5272
 msgid "Columns:"
 msgstr "Spalten:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5220
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5233
 msgid "columns in the cliplist"
 msgstr "Spalten in der Clipliste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5230 ../gap/gap_story_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243 ../gap/gap_story_dialog.c:5283
 msgid "Rows:"
 msgstr "Reihen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5231
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5244
 msgid "rows in the cliplist"
 msgstr "Anzahl der Reihen in der Clip-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5256
 msgid "Storyboard Layout:"
 msgstr "Storyboard-Ansicht:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5262
 msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
 msgstr "Vorschaugröße in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5273
 msgid "columns in the storyboard list"
 msgstr "Spalten in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5271
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5284
 msgid "rows in the storyboard list"
 msgstr "Zeilen in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5282
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
 msgid "Force Aspect:"
 msgstr "Seitenverhältnis erzwingen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5283
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296
 msgid ""
 "ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
 "properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8399,15 +8718,15 @@ msgstr ""
 "Eigenschaften umgewandelte Clips an. AUS: Die Wiedergabe zeigt Clips in "
 "Originalgröße"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5293
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5306
 msgid "Use the standard built in layout settings"
 msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
 msgid "Global Layout Properties"
 msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5409
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5422
 msgid ""
 "GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
 "videoframes can not be displayed."
@@ -8415,15 +8734,15 @@ msgstr ""
 "GIMP-GAP wurde ohne videoapi-Unterstützung kompiliert. Daher können keine "
 "Vorschaubilder für Video-Einzelbilder angezeigt werden."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5547
 msgid "Global Render Properties dialog already open"
-msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
+msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5544
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5557
 msgid "Max open Videofiles:"
 msgstr "Maximal geöffnete Videodateien:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5558
 msgid ""
 "Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
 "rendering"
@@ -8431,11 +8750,11 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Video-Dateien während Storyboard-"
 "Zusammenstellung"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5555
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5568
 msgid "Framecache / open video:"
 msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher / offenes Video:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
 msgid ""
 "Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
 "video clips are rendered backwards)"
@@ -8443,11 +8762,11 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl pro offenem Video zwischenzuspeichernder Einzelbilder (nur "
 "relevant, wenn Video-Clips rückwärts zusammen gestellt werden)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
 msgid "Max Image cache:"
 msgstr "Größter Bild-Zwischenspeicher:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
 msgid ""
 "Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
 "display) while storyboard rendering"
@@ -8455,11 +8774,11 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Bildern, die zwischengespeichert werden sollen (im "
 "Speicher als Gimp-Bild ohne Anzeige) beim Darstellen des Storyboards"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5595
 msgid "Resource Loginterval:"
 msgstr "Intervall für Ressourcenprotokoll:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
 msgid ""
 "Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
 "usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
@@ -8470,11 +8789,11 @@ msgstr ""
 "Einzelbildern in die Standardausgabe (schließt die Liste der "
 "zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5609
 msgid "Render preview at full size:"
 msgstr "Vorschau in voller Größe darstellen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5610
 msgid ""
 "ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
 "size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8482,43 +8801,42 @@ msgid ""
 "frame at original size via click into the player preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5623
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
 msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
 msgstr "Storyboard-Unterstützung für Multiprozessoren:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5624
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5637
 msgid ""
 "ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
 "(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
 "processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5635
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5648
 msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
 msgstr "Unterstützung für Mehrprozessorsysteme bei der Codierung:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5649
 msgid ""
 "ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
 "ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
 "Video encoders use only one processor."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the standard built in layout settings"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5663
 msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
-msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
+msgstr ""
+"Vorgegebene mitgelieferte Storyboard-Darstellungseinstellungen verwenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5652
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
 msgid "Global Storyboard Render Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5653 ../gap/gap_story_dialog.c:6287
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5666 ../gap/gap_story_dialog.c:6307
 msgid "Render Settings"
 msgstr "Darstellungs-Optionen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5751
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5764
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8529,7 +8847,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6025
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8540,163 +8858,163 @@ msgstr ""
 "Dateiname: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6280
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6294
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6314
 msgid "Video thumbnails"
 msgstr "Video-Vorschaubilder"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
 msgid "DEBUG: log to stdout"
 msgstr "DEBUG: Protokollierung in der Standardausgabe"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6342
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6337 ../gap/gap_story_dialog.c:8823
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6357 ../gap/gap_story_dialog.c:8843
 msgid "Cliplist"
 msgstr "Clipliste"
 
 #. XXXXXXXXXXX Player Frame  XXXXXXXXXXXX
 #. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6361 ../gap/gap_story_dialog.c:6461
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6381 ../gap/gap_story_dialog.c:6481
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6373 ../gap/gap_story_dialog.c:6473
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6393 ../gap/gap_story_dialog.c:6493
 msgid "Create Clip"
 msgstr "Clip erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6379 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6399 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
 msgid "Create Section Clip"
 msgstr "Clip aus dem Ausschnitt erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6385 ../gap/gap_story_dialog.c:6485
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6405 ../gap/gap_story_dialog.c:6505
 msgid "Create Transition"
 msgstr "Übergang erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6390 ../gap/gap_story_dialog.c:6490
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6410 ../gap/gap_story_dialog.c:6510
 msgid "Toggle Unit"
 msgstr "Einheit umschalten"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6396 ../gap/gap_story_dialog.c:6496
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6416 ../gap/gap_story_dialog.c:6516
 msgid "Add Original Audio Track"
 msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6402 ../gap/gap_story_dialog.c:6502
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6422 ../gap/gap_story_dialog.c:6522
 msgid "Encode"
 msgstr "Codieren"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6437
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6457
 msgid "_Storyboard"
 msgstr "_Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6576
 #, c-format
 msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen der Clipliste »%s«"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6568
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6588
 #, c-format
 msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard »%s«"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6580
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6600
 msgid "Quit Storyboard"
 msgstr "Storyboard beenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6593 ../gap/gap_story_dialog.c:6594
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6613 ../gap/gap_story_dialog.c:6614
 msgid "Storyboard unsaved changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6646
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6666
 msgid "Storyboard:"
 msgstr "Storyboard:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6661 ../gap/gap_story_dialog.c:6690
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6681 ../gap/gap_story_dialog.c:6710
 msgid "(modified)"
 msgstr "(geändert)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6667
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6687
 msgid "Cliplist:"
 msgstr "Clipliste:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6853
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6873
 #, c-format
 msgid "Videoseek (decoder: %s)"
 msgstr "Videosuchlauf (Dekoder: %s)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6989
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7009
 msgid "video thumbnail cancelled"
 msgstr "Vorschaubilderzeugung abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7015
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7035
 #, c-format
 msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
 msgstr "Video-Vorschaubild für Clip wird geholt: %d (von %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7860 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7880 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
 msgid "MAIN"
 msgstr "HAUPT"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7883
 msgid "Masks"
 msgstr "Masken"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7978
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7998
 msgid "Load storyboard file"
 msgstr "Storyboard-Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7984
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
 msgid "Load cliplist file"
 msgstr "Cliplisten-Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7999
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8019
 msgid "Save storyboard to file"
 msgstr "Storyboard in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8028
 msgid "Save cliplist to file"
 msgstr "Clipliste in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
 msgid "Show Section properties window"
 msgstr "Fenster mit Eigenschaften des Abschnitts anzeigen"
 
 #. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8044 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8064 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
 msgid "Track:"
 msgstr "Track:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8079
 msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8115
 msgid "Cut a clip"
 msgstr "Clip ausschneiden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8107
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8127
 msgid "Copy a clip"
 msgstr "Clip kopieren"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8119
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8139
 msgid "Paste a clip after last (selected) element"
 msgstr "Clip nach dem letzten (gewählten) Element einfügen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8131
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8151
 msgid ""
 "Create new clip\n"
 "(SHIFT create transition\n"
 "CTRL create section clip)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8145
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8165
 msgid ""
 "Play selected clips\n"
 "SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -8705,82 +9023,82 @@ msgstr ""
 
 #. gtk_widget_show (entry);
 #. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8176
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
 msgid "Row:"
 msgstr "Zeile:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8210
 msgid "Top rownumber"
 msgstr "Obere Zeilennummer"
 
 #. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8216
 msgid "of:"
 msgstr "von:"
 
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772 ../gap/gap_story_dialog.c:8890
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8792 ../gap/gap_story_dialog.c:8910
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
 msgid "Storyboard"
 msgstr "Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8963
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8983
 msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9013 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8997 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
 msgid ""
 "Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083
 msgid ""
 "Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Originale Tonspur für alle Video-Clips im Storyboard erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9069
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9089
 msgid "Input Audiotrack:"
 msgstr "Eingabe-Audiospur:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9070
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9090
 msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
 msgstr "Eingabe-Audiospur in der/den Videodatei(en) auswählen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9081
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9101
 msgid "Output Audiotrack:"
 msgstr "Ausgabe-Audiospur:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9102
 msgid ""
 "output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
 "storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
 "input videos, corresponding to all used video clip references."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9114
 msgid "Replace Audiotrack:"
 msgstr "Audiospur ersetzen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9115
 msgid ""
 "ON: Allow replacing of already existing audio clip references  in the "
 "storyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9105
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
 msgid "Reset parameters to default values"
-msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9133
 msgid "Generate Original Tone Audio"
 msgstr "Originale Tonspur erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9147
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9167
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was not created.\n"
@@ -8789,7 +9107,7 @@ msgid ""
 "Use another track number or allow replace at next try."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9179
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8799,49 +9117,49 @@ msgid ""
 "The generated audio is NOT synchronized with the video."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9258
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9278
 msgid "automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
 #. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9303 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9307
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9327
 msgid "Name of the Storyboardfile"
 msgstr "Name der Storyboard-Datei"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9333
 msgid "Name of the Cliplistfile"
 msgstr "Name der Cliplistendatei"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_dialog.c:9327
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9343 ../gap/gap_story_dialog.c:9347
 #, c-format
 msgid "Name: %s"
 msgstr "Name: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9336
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9356
 msgid "Master width of the resulting video in pixels"
 msgstr "Gesamtbreite des Ausgabevideos in Pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9367
 msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
 msgstr "Gesamthöhe des Ausgabevideos in Pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9359
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9379
 msgid "Framerate in frames/sec."
 msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9377
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9397
 msgid "Track 1 on top:"
 msgstr "Spur 1 zuoberst:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9398
 msgid ""
 "ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
 msgstr ""
@@ -8849,46 +9167,51 @@ msgstr ""
 "Hintergrund."
 
 #. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9416 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9436 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
 msgid "Aspect:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9417
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9437
 msgid ""
 "Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
 "specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
 "used (in this case video frames use the master pixelsize 1:1 for displaying "
 "video frames)."
 msgstr ""
+"Wählen Sie das Seitenverhältnis der Videobilder. Geben Sie einen Text wie z."
+"B »4:3« oder »16:9« zur Festlegung ein. Geben Sie »none« oder nichts ein, "
+"wenn keine besonderes Seitenverhältnis verwendet werden soll (in diesem Fall "
+"verwenden Videobilder die Haupt-Pixelgröße 1:1 zur Darstellung von "
+"Videobildern)."
 
 #. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9459 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9479 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
 msgid "Decoder:"
 msgstr "Decoder:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9460
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9480
 msgid ""
 "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
 "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
 "not for frames that are imagefiles)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9478
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9498
 msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
 msgstr ""
 "Abtastrate der Haupttonspur des resultierenden Videos in Abtastungen/Sek."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9494
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514
 msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
 msgstr "Hauptlautstärke. 1.0 entspricht der ursprünglichen Lautstärke."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9519
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9539
 msgid "Ext. Transparency Format:"
 msgstr "Ext. Transparenzformat:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9541
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
@@ -8897,12 +9220,12 @@ msgid ""
 "framenumber."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9540
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9560
 msgid "AreaFormat:"
 msgstr "BereichFormat:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9542
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9562
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -8911,15 +9234,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9552
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9572
 msgid "Reset parameters to inital values"
 msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9563
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9583
 msgid "Master Properties"
 msgstr "Haupteigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:10060
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10080
 msgid "STORY_new.txt"
 msgstr "STORY_neu.txt"
 
@@ -9044,7 +9367,7 @@ msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2491
 msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateinamen für Farbmakierungsparameter festlegen"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2591
 msgid "Set Filtermacro Filename"
@@ -9250,6 +9573,8 @@ msgstr "Ungerade zuerst"
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4400
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
+"Auf ungerade Zeilen anwenden und auf gerade Zeilen wechseln für "
+"Zwischenpositionen >= 0,5"
 
 #. radio button delace_mode even
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4409
@@ -9259,6 +9584,8 @@ msgstr "Gerade zuerst"
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4418
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
+"Auf gerade Zeilen anwenden und auf ungerade Zeilen wechseln für "
+"Zwischenpositionen >= 0,5"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4443
 msgid ""
@@ -9343,7 +9670,7 @@ msgstr "Clip"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4708
 msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
-msgstr ""
+msgstr "Maske an Clip an Position in Clip-Größe anhängen"
 
 #. radio button mask_anchor Master
 #. Hue Mode the radio buttons
@@ -9356,15 +9683,16 @@ msgstr "Hauptregler"
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4726
 msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
 msgstr ""
+"Maske in resultierender Master-Video-Größe  an fester Position anhängen"
 
 #. radio button mask_anchor ColormaskClip
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4735
 msgid "ClipColormask"
-msgstr ""
+msgstr "Farbmaske beschneiden"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4744
 msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
-msgstr ""
+msgstr "Als Farbmaske auf Clip an Position in Clip-Größe anwenden"
 
 #. the colormask parameter file label
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4761
@@ -9403,22 +9731,24 @@ msgid ""
 "macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
 "VARYING (as suffix or before the extension)"
 msgstr ""
-"Auszuführende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
+"Auszuführende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
 "Eine zweite Makrodatei wird implizit durch eine Namenskonvention mit dem "
-"Schlüsselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
+"Schlüsselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4928
 msgid ""
 "Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
 msgstr ""
-"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
-"für einen konstanten Wert)"
+"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
+"für einen konstanten Wert)"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4996
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
 "negative decelerate"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Filtermakro. 0=aus positiv beschleunigen, "
+"negativ abbremsen"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
 #, c-format
@@ -9428,7 +9758,7 @@ msgstr "%s kann nicht in Speicher geladen werden"
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
 #, c-format
 msgid "extracting audio to tmp audiofile"
-msgstr "Ton wird in eine temporäre Audio-Datei extrahiert"
+msgstr "Ton wird in eine temporäre Audio-Datei extrahiert"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
 #, c-format
@@ -9453,7 +9783,7 @@ msgstr "Datei %s kann nicht als Audioeingabe verwendet werden"
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
 #, c-format
 msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
-msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstütztes Videoformat"
+msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstütztes Videoformat"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
 #, c-format
@@ -9476,25 +9806,25 @@ msgstr "Audio kann nicht in Datei geschrieben werden: %s"
 msgid "ready"
 msgstr "bereit"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1040
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1041
 #, c-format
 msgid "encoding_video_frame_%06d"
 msgstr "encoding_video_frame_%06d"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3296
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3297
 #, c-format
 msgid "analyze line %d (out of %d)"
 msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3438
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3439
 msgid "No Frames or Images found ...."
 msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden …"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7648
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7633
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7682
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7667
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt …"
 
@@ -9594,7 +9924,7 @@ msgstr "Video-Eingabedatei wählen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:1835
 msgid "Select basename for frame(s)"
-msgstr "Basisnamen für Einzelbild(er) wählen"
+msgstr "Basisnamen für Einzelbild(er) wählen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:1873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
 msgid "Select Audiofilename"
@@ -9684,7 +10014,7 @@ msgid ""
 "leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
 "quicktime4linux)"
 msgstr ""
-"leer lassen oder den gewünschten Decoder wählen (libmpeg3, libavformat, "
+"leer lassen oder den gewünschten Decoder wählen (libmpeg3, libavformat, "
 "quicktime4linux)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
@@ -9754,7 +10084,7 @@ msgstr "Einzelbild_"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2482
 msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
+"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
 "Einzelbilder festzulegen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2513
@@ -9762,7 +10092,7 @@ msgid ""
 "Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
 "leading zeroes)"
 msgstr ""
-"Ziffern für den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
+"Ziffern für den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
 "vorangehenden Nullen)"
 
 #. the graymask checkbutton
@@ -9802,9 +10132,9 @@ msgid ""
 "last run in this session)\n"
 "Off: extract frames 1.1"
 msgstr ""
-"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
+"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
 "(mit den zuletzt eingestellten Werten)\n"
-"Aus: Einzelbilder unverändert extrahieren"
+"Aus: Einzelbilder unverändert extrahieren"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2590
 msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
@@ -9823,8 +10153,8 @@ msgstr "Einzelbild 1:"
 msgid ""
 "Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
 msgstr ""
-"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
-"ursprüngliche Nummerierung)"
+"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
+"ursprüngliche Nummerierung)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2654
 msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
@@ -9857,7 +10187,7 @@ msgstr "Entflechtung teilt jedes extrahierte Einzelbild in 2 Teilbilder"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2691
 msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
 msgstr ""
-"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
+"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2692
 msgid "frame.wav"
@@ -9866,7 +10196,7 @@ msgstr "frame.wav"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
 msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Namen für die Audiodatei festzulegen"
+"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Namen für die Audiodatei festzulegen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2708
 msgid "Start extraction"
@@ -9906,7 +10236,7 @@ msgid ""
 "with\n"
 " --disable-videoapi-support"
 msgstr ""
-"Video-Extrahierung ist nicht verfügbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
+"Video-Extrahierung ist nicht verfügbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
 "disable-videoapi-support« konfiguriert und compiliert wurde."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
@@ -9993,10 +10323,10 @@ msgid ""
 "create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
 "positioning in the videofile."
 msgstr ""
-"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
-"können den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
-"(mit einem Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
-"erstellen. Ein Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte "
+"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
+"können den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
+"(mit einem Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
+"erstellen. Ein Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte "
 "Positionierung in der Videodatei."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
@@ -10069,11 +10399,17 @@ msgstr "Schnellprüfung %0.3f %%"
 msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
 msgstr "Intelligente Prüfung %0.3f %% (von %0.3f %%)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1593
 #, c-format
 msgid "Creating video index %0.3f %%"
 msgstr "Videoindex %0.3f %% wird erstellt"
 
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1599
+#, c-format
+#| msgid "Creating video index %0.3f %%"
+msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
+msgstr "Videoindex %0.3f %% (%d) wird erstellt"
+
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
 msgid "Water-Pattern"
@@ -10138,7 +10474,7 @@ msgstr "Glanzlichter verwenden:"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1394
 msgid "Render water pattern highlight effect"
-msgstr ""
+msgstr "Wassermuster-Hervorhebungseffekt zeichnen"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1415
 msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
@@ -10184,7 +10520,7 @@ msgstr "Farbabgleich"
 #. the frame
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
 msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Wählen Sie den anzupassenden Bereich"
+msgstr "Wählen Sie den anzupassenden Bereich"
 
 # TODO context ?
 #. Transfer Mode the radio buttons
@@ -10211,7 +10547,7 @@ msgstr "Cyan/Rot:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
 msgid "Magenta/Green:"
-msgstr "Magenta/Grün:"
+msgstr "Magenta/Grün:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
 msgid "Yellow/Blue:"
@@ -10254,7 +10590,7 @@ msgstr "KurvenDatei …"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
 msgid "Hue-Saturation..."
-msgstr "Farbton-Sättigung …"
+msgstr "Farbton-Sättigung …"
 
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
@@ -10350,6 +10686,14 @@ msgstr "Niedrige Ausgabe:"
 msgid "High Output:"
 msgstr "Hohe Ausgabe:"
 
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
+msgid "Set Layer Mode..."
+msgstr "Ebenenmodus festlegen …"
+
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
+msgid "LAYERMODE"
+msgstr "EBENENMODUS"
+
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
 msgid "Set Layer Opacity..."
 msgstr "Ebenendeckkraft festlegen …"
@@ -10357,14 +10701,14 @@ msgstr "Ebenendeckkraft festlegen …"
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
 msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
 msgstr ""
-"Neuer Wert für die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
+"Neuer Wert für die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
 msgid ""
 "Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
 "multiply by the supplied new value"
 msgstr ""
-"Modi legen die Deckkraft fest oder ändern die alte Deckkraft durch Addition, "
+"Modi legen die Deckkraft fest oder ändern die alte Deckkraft durch Addition, "
 "Subtraktion oder Multiplikation mit dem gelieferten neuen Wert"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
@@ -10373,11 +10717,11 @@ msgstr "Ebenendeckkraft festlegen"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
 msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Auswahl intelligent löschen."
+msgstr "Auswahl intelligent löschen."
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
 msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr "Auswahl intelligent löschen …"
+msgstr "Auswahl intelligent löschen …"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
 #, c-format
@@ -10388,11 +10732,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Plugin %s\n"
 "arbeitet nur mit Ebenen\n"
-"(aber wurde für eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
+"(aber wurde für eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
 msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Auswahl intelligent löschen"
+msgstr "Auswahl intelligent löschen"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
 msgid ""
@@ -10438,7 +10782,7 @@ msgstr "180 Grad drehen"
 msgid "Rotate 90 degrees CCW"
 msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:635
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:628
 msgid "Rotate any angle"
 msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
 
@@ -10447,7 +10791,7 @@ msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
 msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Drehen/"
 
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:658
 msgid "Rotate angle:"
 msgstr "Drehwinkel:"
 
@@ -10492,6 +10836,12 @@ msgid ""
 "2.) check if SOX (version >= 12.16) is installed:\n"
 "  prog:  %s\n"
 msgstr ""
+"FEHLER: Neu gesamplete WAV-Arbeitsdatei konnte nicht erstellt werden\n"
+"\n"
+"1.) Prüfen Sie die Schreibrechte für \n"
+"  Datei:  %s\n"
+"2.) Prüfen Sie, ob SOX (Version >= 12.16) installiert ist:\n"
+"  prog:  %s\n"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
 msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
@@ -10511,6 +10861,11 @@ msgid ""
 "operations between the tracks.\n"
 "(see STORYBOARD_FILE_DOC.txt for details)"
 msgstr ""
+"Storyboard-Dateien sind Textdateien, die zum Erstellen\n"
+"eines Videos aus einer Liste von Einzelbildern,\n"
+"Einzelbildbereiche, Videoclips, GIF-Animationen oder\n"
+"Audiodateien verwendet werden. Details hierzu finden Sie\n"
+"in der Datei STORYBOARD_FILE_DOC.txt."
 
 #. audioname is a audio playlist with references to
 #. * audiofiles for multiple audio track encding
@@ -10718,9 +11073,9 @@ msgid ""
 "file: %s\n"
 "supported are 8 or 16 Bit"
 msgstr ""
-"Fehler: Nicht unterstützte Bits pro Abtastung %d\n"
+"Fehler: Nicht unterstützte Bits pro Abtastung %d\n"
 "Datei: %s\n"
-"Unterstützt werden 8 oder 16 Bits"
+"Unterstützt werden 8 oder 16 Bits"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
 #, c-format
@@ -10779,7 +11134,7 @@ msgstr "Makrodatei auswählen"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
 msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Warnung vor Überschreiben"
+msgstr "Warnung vor Überschreiben"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
 msgid "File already exists:"
@@ -10950,16 +11305,16 @@ msgstr ""
 #. the Monitor label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
 msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachung"
+msgstr "Überwachung"
 
 #. the Monitor checkbutton
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
 msgid "Monitor Frames while Encoding"
-msgstr "Einzelbilder beim Codieren überwachen"
+msgstr "Einzelbilder beim Codieren überwachen"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
 msgid "Show each frame before passed to encoder"
-msgstr "Jedes Einzelbild vor der Übergabe an den Codierer anzeigen"
+msgstr "Jedes Einzelbild vor der Übergabe an den Codierer anzeigen"
 
 #. the Debug Flat File label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
@@ -11327,7 +11682,7 @@ msgstr "ENCODER-Prozess wurde beendet"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
 msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
-msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog für Video- und Audio-Codierung"
+msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog für Video- und Audio-Codierung"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
 #, fuzzy
@@ -11354,8 +11709,11 @@ msgid ""
 "call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
 "parameters"
 msgstr ""
-"Dieses Plugin ist die allgemeine Oberfläche für alle verfügbaren Plugins zur "
-"Video- und Audio-Codierung"
+"Dieses Plugin kodiert Videos aus animierten Einzelbildern mit Hilfe von "
+"libavformat (auch bekannt als FFMPEG-Kodierer). Die (optionale) Audio-Daten "
+"muss eine RIFF WAVEfmt (.wav)-Datei sein. .wav-Dateien können mono (1) oder "
+"stereo (2 Kanäle)-Audio-Daten sein und müssen 16 Bit unkomprimiert sein. "
+"WICHTIG: Nicht-interaktive Aufrufer sollten zuerst aufrufen \""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
 msgid "Master Videoencoder..."
@@ -11363,7 +11721,7 @@ msgstr "Hauptvideokodierer …"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:456
 msgid "AVI Video Encode Parameters"
-msgstr "Parameter für AVI-Videocodierer"
+msgstr "Parameter für AVI-Videocodierer"
 
 #. the Video CODEC label
 #. the video codec label
@@ -11418,7 +11776,7 @@ msgid ""
 "Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
 "unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
 msgstr ""
-"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung führt "
+"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung führt "
 "zu unbrauchbaren Videos, wenn die entsprechenden JPEG-Einzelbilder nicht als "
 "YUV 4:2:2 codiert sind."
 
@@ -11455,8 +11813,8 @@ msgstr "Qualität:"
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:713
 msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
 msgstr ""
-"Die Qualitätseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
-"bestmöglichen Qualität)"
+"Die Qualitätseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
+"bestmöglichen Qualität)"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:720
 msgid "PNG Codec Options"
@@ -11471,8 +11829,8 @@ msgid ""
 "Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
 "produce an unusable video"
 msgstr ""
-"Die PNG-Einzelbilder nach Möglichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
-"Einstellung könnte zu unbrauchbaren Videos führen"
+"Die PNG-Einzelbilder nach Möglichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
+"Einstellung könnte zu unbrauchbaren Videos führen"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:791
 msgid "Generate interlaced PNGs"
@@ -11553,20 +11911,20 @@ msgstr "Kilobitrate für XVID-Codec (1 = 1000 Bit/sec), -1 für Vorgabe"
 #. the xvid Reaction Delay label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:981
 msgid "Reaction Delay:"
-msgstr "Reaktionsverzögerung:"
+msgstr "Reaktionsverzögerung:"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1005
 msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
-msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
+msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
 
 #. the xvid AVG Period label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
 msgid "AVG Period:"
-msgstr ""
+msgstr "AVG-Dauer:"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
 msgid "averaging period (-1 for default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelungsdauer (-1 bedeutet Voreinstellung)"
 
 #. the xvid Buffer label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
@@ -11607,8 +11965,8 @@ msgstr "Maximaler Abstand der Schlüsselbilder (I-Einzelbilder)"
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1189
 msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
 msgstr ""
-"Voreinstellung für den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
-"Qualität (schnell), 6 bester (langsam)"
+"Voreinstellung für den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
+"Qualität (schnell), 6 bester (langsam)"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
 msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
@@ -11624,19 +11982,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
 msgid "Set parameters for GAP avi video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin GAP avi Video-Kodierer festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin GAP avi Video-Kodierer festlegen"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
 msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt AVI-spezifische Video-Kodierparameter fest."
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
 msgid "Get GUI parameters for GAP avi video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP avi Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP avi Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
 msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:324
 msgid ""
@@ -11646,7 +12004,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "AVI-Codierer\n"
 "schreibt mit RIFF-AVI codierte Videos\n"
-"und unterstützt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
+"und unterstützt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
 
 #. the CODEC delivered a NULL buffer
 #. * there is something essential wrong (TERMINATE)
@@ -11655,6 +12013,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
 msgstr ""
+"FEHLER: GAP AVI-Kodierer CODEC %s lieferte leeren Puffer bei Einzelbild %d"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
 msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
@@ -11877,7 +12236,7 @@ msgstr "Fortgeschrittene Algorithmen des FFMpeg-Encoders"
 #. the motion estimation label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1634
 msgid "Motion estimation:"
-msgstr "Bewegungsabschätzung:"
+msgstr "Bewegungsabschätzung:"
 
 #. the motion estimation combo box
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
@@ -12068,7 +12427,7 @@ msgstr "Algorithmus für IDCT wählen"
 #. the MB_DECISION label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1773
 msgid "MB Decision:"
-msgstr ""
+msgstr "MB-Entscheidung:"
 
 #. the MB_DECISION combo
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
@@ -12235,11 +12594,11 @@ msgstr "Geschlossene Bildgruppe"
 #. the Unlimited motion vector checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2220
 msgid "Unlimited motion vector"
-msgstr "Uneingeschränkter Bewegungsvektor"
+msgstr "Uneingeschränkter Bewegungsvektor"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2226
 msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
-msgstr "Uneingeschränkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
+msgstr "Uneingeschränkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
 
 #. the Partitioning checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2234
@@ -12313,7 +12672,7 @@ msgstr "Überlappender Block"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2348
 msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappten Block-Bewegungsausgleich aktivieren (nur H263+ CODEC)"
 
 #. the quarter pel checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
@@ -12371,7 +12730,7 @@ msgstr "Normalisieren"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2437
 msgid "Normalize adaptive quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptive Quantisierung normalisieren"
 
 #. the SVCD scan offset checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
@@ -12380,7 +12739,7 @@ msgstr "Einlese-Versatz für SVCD"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2454
 msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Platzhalter fürEinlese-Versatz für SVCD einschalten"
 
 #. the dont_recode checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2471
@@ -12419,11 +12778,11 @@ msgstr "Partition X264:"
 #. the Fast checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2569
 msgid "Fast Non-Compliant"
-msgstr ""
+msgstr "Schnell nicht-konform"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
 msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht mit der Spezifikation konforme Beschleunigungstricks erlauben"
 
 #. the use_bpyramid checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2583
@@ -12454,12 +12813,14 @@ msgstr ""
 
 #. the use_wpred checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2627
+#, fuzzy
 msgid "Weighted Biprediction"
-msgstr ""
+msgstr "Gewichtete B-Vorhersage"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2633
+#, fuzzy
 msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "Gewichtete Bi-Vorhersage für B-Einzelbildern (für H264-Codec)"
 
 #. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2641
@@ -12482,7 +12843,7 @@ msgstr ""
 #. the use_mixed_refs checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
 msgid "Mixed Refs"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischte Referenzen"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2681
 msgid ""
@@ -12511,8 +12872,9 @@ msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2726
+#, fuzzy
 msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "8x8 Einteilungen in P-Einzelbildern aktivieren.(für X264-Codec)"
 
 #. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2734
@@ -12530,17 +12892,18 @@ msgid "Only ME/MC"
 msgstr "Nur ME/MC"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2756
+#, fuzzy
 msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur ME/MC"
 
 #. the use_fastpskip checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2764
 msgid "Fast Pskip"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelles Pskip "
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2770
 msgid "fast pskip (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "schnelles pskip (für H264 Codec)"
 
 #. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2778
@@ -12567,8 +12930,9 @@ msgid "AccessUnit"
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2814
+#, fuzzy
 msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "schnelles pskip (für H264 Codec)"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2830
 msgid "RD optimal MB level residual skipping"
@@ -12612,7 +12976,7 @@ msgstr "PSY"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2888
 msgid "use psycho visual optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Psycho-visuelle Optimierungen einsetzen"
 
 #. the use_bit_reservoir checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2897
@@ -12621,7 +12985,7 @@ msgstr "Bit-Vorrat"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
 msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
-msgstr "Wenn möglich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
+msgstr "Wenn möglich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
 
 #. the compute_SSIM checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2911
@@ -12640,10 +13004,8 @@ msgstr "GMC verwenden"
 
 #. the INTRA_REFRESH checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2942
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial frame"
 msgid "Intra Refresh"
-msgstr "Anfängliches Einzelbild"
+msgstr "Zwischendurch auffrischen"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2948
 msgid "Use periodic insertion of intra blocks instead of keyframes."
@@ -12666,8 +13028,9 @@ msgstr "Nur in Graustufen enkodieren"
 
 #. the use_emu_edge checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2990
+#, fuzzy
 msgid "Emu Edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2996
 msgid "Dont draw edges"
@@ -12707,10 +13070,11 @@ msgid "qcomp:"
 msgstr "qcomp:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3102
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
 "& hard scenes (0.0-1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Skalierung des Video-Quantisierers verwenden (VBR)"
 
 #. the rc-init-cplx label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3113
@@ -12769,7 +13133,7 @@ msgstr "Bitraten-Toleranz des Videos festlegen (in kbit/s)"
 #. the Maxrate Tolerance label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3273
 msgid "Maxrate Tol:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranz für maximale Rate:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3290
 msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
@@ -12778,7 +13142,7 @@ msgstr "Maximale Video-Bitratentoleranz festlegen (in Kbit/Sek)"
 #. the Minrate Tolerance label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3302
 msgid "Minrate Tol:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranz für minimale Rate:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3318
 msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
@@ -12836,7 +13200,7 @@ msgstr "Kodierung in zwei Durchläufen aktivieren, falls gesetzt"
 #. the pass_logfile label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3483
 msgid "Pass Logfile:"
-msgstr "Protokolldatei für den Durchlauf:"
+msgstr "Protokolldatei für den Durchlauf:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3499
 msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
@@ -12878,7 +13242,7 @@ msgstr ""
 #. the video bitrate label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3618
 msgid "Mux Max Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Verzögerung des Muxers:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3635
 msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
@@ -12906,11 +13270,14 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #. the filecomment_label lable
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3767
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Text tags will be inserted in the\n"
 "resulting video for all non blank entry fields."
 msgstr ""
+"\n"
+"Tags werden entfernt, wenn alle Felder leer sind"
 
 #. the Set Aspectratio checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3788
@@ -12920,7 +13287,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis festlegen"
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3794
 msgid "Store aspect ratio information (width/height) in the output video"
 msgstr ""
-"Informationen zum Seitenverhältnis (Breite/Höhe) im Ausgabevideo speichern"
+"Informationen zum Seitenverhältnis (Breite/Höhe) im Ausgabevideo speichern"
 
 #. the ASPECT combo
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
@@ -13010,7 +13377,7 @@ msgstr "2Pass/Mux"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
 msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @FFMPEG@"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:475
 msgid ""
@@ -13020,25 +13387,31 @@ msgid ""
 "must be 16bit uncompressed. IMPORTANT:  Non-interactive callers should first "
 "call \""
 msgstr ""
+"Dieses Plugin kodiert Videos aus animierten Einzelbildern mit Hilfe von "
+"libavformat (auch bekannt als FFMPEG-Kodierer). Die (optionale) Audio-Daten "
+"muss eine RIFF WAVEfmt (.wav)-Datei sein. .wav-Dateien können mono (1) oder "
+"stereo (2 Kanäle)-Audio-Daten sein und müssen 16 Bit unkomprimiert sein. "
+"WICHTIG: Nicht-interaktive Aufrufer sollten zuerst aufrufen \""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
 msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
 "callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
 "window to specify and optionally save the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt ffmpeg -spezifische Video-Kodierparameter fest."
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
 msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:511
 msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:600
 msgid ""
@@ -13143,7 +13516,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:183
 msgid "rawframes video encoding for anim frames. Menu: @rawframeS@"
-msgstr ""
+msgstr "rawframes Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @rawframeS@"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
 msgid ""
@@ -13163,19 +13536,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
 msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Rohbild-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Rohbild-Video-Kodierers festlegen"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
 msgid "This plugin sets rawframes specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt rawframes-spezifische Video-Kodierparameter fest."
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
 msgid "Get GUI parameters for GAP rawframes video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
 msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
 msgid ""
@@ -13209,6 +13582,7 @@ msgstr ""
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:180
 msgid "singleframes video encoding for anim frames. Menu: @SINGLEFRAMES@"
 msgstr ""
+"Einzelbilder-Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @SINGLEFRAMES@"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:181
 msgid ""
@@ -13222,19 +13596,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
 msgid "Set parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Einzelbild-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Einzelbild-Video-Kodierers festlegen"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
 msgid "This plugin sets singleframes specific video encoding parameters."
 msgstr ""
+"Dieses Plugin legt für Einzelbilder spezifische Videokodier-Parameter fest."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
 msgid "Get GUI parameters for GAP singleframes video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP Einzelbild-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP Einzelbild-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
 msgid "This plugin returns singleframes encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des singleframes-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des Einzelbild-Kodierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:301
 msgid ""
@@ -13244,7 +13619,39 @@ msgid ""
 "extension of the video name, frames are named\n"
 "video name plus 6-digit number + extension"
 msgstr ""
+"Der Einzelbilder-Kodierer\n"
+"schreibt einzelne Bilder statt einer Video-Datei.\n"
+"Das Dateiformat der Einzelbilder leitet sich aus\n"
+"der Erweiterung des Video-Namens ab. Einzelbilder\n"
+"werden nach dem Schema Video-Name plus 6-stellige\n"
+"Zahl plus Erweiterung benannt."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
 msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
 msgstr "Der Einzelbild-Kodierer hat keine spezifischen Parameter"
+
+#~ msgid "Save Flattened"
+#~ msgstr "Zusammengefügt sichern"
+
+#~ msgid "Save As Is"
+#~ msgstr "Status sichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using another file format than xcf.\n"
+#~ "Save operations may result in loss of layer information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure flattening for this fileformat\n"
+#~ "(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "to your gimprc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
+#~ "Speichern kann einen Verlust der Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Um Zusammenfügen für dieses Dateiformat (permanent\n"
+#~ "für alle zukünftigen Sitzungen) einzustellen, fügen Sie bitte die Zeile\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
+
+#~ msgid "Perform actions on all unselected layers"
+#~ msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]