[gimp-gap/gap-2-8] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap/gap-2-8] Updated German translation
- Date: Sun, 9 Mar 2014 02:39:20 +0000 (UTC)
commit c44b2dabacf1489b3c525b72fc120257bfbd5798
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sun Mar 9 02:39:14 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 2515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1461 insertions(+), 1054 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b49940..b49cd2e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2010, 2012, 2013.
# Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-20 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:37+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d winzen4 de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 15:07+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Button to invoke fontbrowser
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Wert:"
msgid "Press Button"
msgstr "Klicken Sie den Schalter an"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2134
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1516
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1549
#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP-Frage"
@@ -228,49 +228,49 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %d konnte nicht nach %d umbenannt werde"
msgid "Density duplicating frames..."
msgstr "Dichte beim Duplizieren von Einzelbildern …"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:542
+#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
#, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:472 ../gap/gap_base_ops.c:604
-#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
-#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
-#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3435
+#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
+#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
+#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3796
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:592
+#: ../gap/gap_base_ops.c:603
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Einzelbilder werden dupliziert …"
# TODO
-#: ../gap/gap_base_ops.c:787 ../gap/gap_base_ops.c:902
+#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
msgid "Renumber frame sequence..."
msgstr "Einzelbild-Reihenfolge umbenennen …"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1077
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
#, c-format
msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
msgstr "Zu Einzelbild (%ld/%ld) springen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "Nummer des Ziel-Einzelbilds (%ld - %ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1085 ../gap/gap_base_ops.c:1198
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1642
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1086
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
msgid "Go to this frame number"
msgstr "Zu diesem Einzelbild (Nummer) gehen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1136
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -279,22 +279,22 @@ msgstr ""
"rückgängig gemacht werden."
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1142 ../gap/gap_base_ops.c:1143
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
msgid "Confirm Frame Delete"
msgstr "Löschen des Einzelbildes bestätigen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1178
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Einzelbilder (%ld/%ld) entfernen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1181
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
#, c-format
msgid "Delete frames from %ld to (number)"
msgstr "Einzelbild von %ld bis (Nummer) entfernen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1194
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Einzelbilder beginnend mit der aktuellen Nummer %d bis zu dieser Nummer "
"(einschließlich) löschen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1275
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
#, c-format
msgid ""
"Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Dadurch erhöht sich die Gesamtzahl der Einzelbilder von %d auf %d.\n"
"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1293
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
#, c-format
msgid ""
"%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1306 ../gap/gap_base_ops.c:1307
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
msgid "Confirm Frame Density Change"
msgstr "Änderung der Einzelbilddichte bestätigen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1329
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
#, c-format
msgid "Change Frame Density"
msgstr "Einzelbilddichte ändern"
@@ -340,18 +340,18 @@ msgstr "Einzelbilddichte ändern"
#. table col, row
#. the videoextract range from label
#. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1757
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4523 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
msgid "From Frame:"
msgstr "Von Einzelbild:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1337 ../gap/gap_base_ops.c:1697
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1756
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
msgid "Affected range starts at this framenumber"
msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
@@ -359,26 +359,26 @@ msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
#. table col, row
#. the videoextract range to label
#. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4547 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
msgid "To Frame:"
msgstr "Bis Einzelbild:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1345 ../gap/gap_base_ops.c:1705
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
msgid "Affected range ends at this framenumber"
msgstr "Betroffener Bereich hört bei dieser Einzelbildnummer auf"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1348
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
msgid "Density:"
msgstr "Dichte:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1358
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
msgid ""
"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
"increase density is off)"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"Ankreuzknopf »Dichte erhöhen« abgewählt ist)"
# kürzer ? TODO
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1361
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
msgid "Increase Density"
msgstr "Dichte erhöhen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1362
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
msgid ""
"ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
"OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -401,14 +401,14 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbilder löschen, um eine Zielrate (ursprünglicher Rate / Dichte) "
"zu erhalten."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1369
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
msgid "Change Frames Density"
msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1956
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1986
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -421,39 +421,39 @@ msgstr ""
"deren Namen wie _000001.xcf enden.\n"
"=> Benennen Sie Ihr Bild um und versuchen Sie es erneut."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1481
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Einzelbilder (%ld/%ld) duplizieren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1491
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
msgid "Source range starts at this framenumber"
msgstr "Quellbereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1499
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
msgid "Source range ends at this framenumber"
msgstr "Quellbereich hört bei dieser Einzelbildnummer auf"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1502
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
msgid "N times:"
msgstr "n-mal:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1509
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
msgstr ""
"Ausgewähltes Einzelbild n-mal kopieren\n"
"(Sie können Werte > 99 eingeben)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1514
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
msgid "Make Duplicates of Frame Range"
msgstr "Ausgewählte Einzelbilder duplizieren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1634
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
#, c-format
msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
msgstr "Momentanes Einzelbild vertauschen (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1637
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr ""
"Ersetzen des aktuellen Einzelbilds %d durch das Einzelbild mit der hier "
"angegebenen Nummer"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1641
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
msgid "Exchange with Frame"
msgstr "Vertauschen mit Einzelbild"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1687
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
#, c-format
msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder verschieben (%ld/%ld)"
# TODO!
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1708
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
msgid "N-Shift:"
msgstr "N-Verschiebung:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1713
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
msgid ""
"Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
"steps)"
@@ -483,49 +483,49 @@ msgstr ""
"Die betroffene Einzelbild-Reihenfolge neu nummerieren (Verschiebung der "
"Zahlen um N Schritte im Kreis)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1718
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
msgid "Frame Sequence Shift"
msgstr "Verschiebung der Einzelbild-Reihenfolge"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
#, c-format
msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder umkehren (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1769
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
msgid "Frame Sequence Reverse"
msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder umkehren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1908
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
#, c-format
msgid "Renumber Frames (%ld)"
msgstr "Einzelbilder neu nummerieren (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1912
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
msgid "First Frame Number:"
msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1917
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
msgid "New framenumber for the first frame"
msgstr "Neue Einzelbildnummer für das erste Bild"
#. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
msgid "Digits:"
msgstr "Ziffern:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1925
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
msgstr ""
"Legt fest, wie viele Stellen für die Einzelbildnummer im Dateinamen "
"verwendet werden"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1931 ../gap/gap_base_ops.c:2040
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
msgid "Renumber Frames"
msgstr "Einzelbilder neu nummerieren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Einzelbilder im zweiten Durchgang neu nummerieren"
@@ -576,8 +576,9 @@ msgid "Failed to write SVG file: %s"
msgstr "SVG-Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1805
+#, fuzzy
msgid "Blend Fill Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
#. horizontalBlendFlag checkbutton
#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1839
@@ -676,7 +677,7 @@ msgid "Select output svg vector file via browser"
msgstr "Wählen Sie die SVG-Vektorausgabedatei mit Hilfe des Browsers"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox"
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Nach Farben wählen"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4021
msgid "Keycolor:"
msgstr "Schlüsselfarbe:"
@@ -711,9 +712,9 @@ msgid ""
"selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
"key color."
msgstr ""
-"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der "
-"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom "
-"Unterschied zur Schlüsselfarbe."
+"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der "
+"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom "
+"Unterschied zur Schlüsselfarbe."
#: ../gap/gap_bluebox.c:337
msgid "Source Alpha:"
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "EIN: Kanten mit einem Radius ausblenden"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5128
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Ausblendradius"
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "EIN: Vorschaubild aktuell halten"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5412
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -980,13 +981,10 @@ msgstr "Bluebox ..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
-#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:215
-#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
+#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
msgid "_HiColordiff Threshold:"
-msgstr "Schwellenwert für _HiFarbunterschid:"
+msgstr "Schwellenwert für _HiFarbunterschid:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
msgid ""
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid ""
"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
"opacity value (usually opaque)"
msgstr ""
-"Oberer Schwellenwert für Farbunterschied. Pixel, die sich im Farbwert mehr "
+"Oberer Schwellenwert für Farbunterschied. Pixel, die sich im Farbwert mehr "
"als dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in "
"der Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise "
"volle Deckkraft)"
@@ -1160,8 +1158,9 @@ msgid "Key Color Sensitivity:"
msgstr "Empfindlichkeit der Schlüsselfarbe:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#, fuzzy
msgid "Sig Colordiff Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellenwert für Farbunterschied:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
msgid "Sig Brightness Threshold:"
@@ -1173,11 +1172,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
msgid "_Edge Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert für _Kanten-Farbunterschied:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
msgid "_Area Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert für _Flächen-Farbunterschied:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
msgid "Small Area Diagonal:"
@@ -1200,6 +1199,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
msgstr ""
+"FEHLERDIAGNOSE für Verbinden nach Ecke (und RGB-Farbunterschied verwenden)"
#. keep worklayer checkbutton
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
@@ -1274,61 +1274,100 @@ msgid "Apply Colormask..."
msgstr "Farbmaske anwenden …"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
+#. Layer Group handling mode the label
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:362
+msgid "Layer Group:"
+msgstr "Ebenengruppe:"
+
+#. GroupLayer handling mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
+msgid "Process"
+msgstr "Vorgang"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
+"keeps the group structure, but the filter call will fail for all filters "
+"that are not capable to process a group layer)"
+msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen"
+
+#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4761
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
+msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenführen"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
+msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
+msgstr ""
+"Gruppenebenen werden zusammengefügt bevor der gewählte Filter angewandt wird."
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Code nach Namen generieren"
#. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Search by Name"
msgstr "Nach Name suchen"
#. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Suchen nach Beschreibung"
#. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
msgid "Search by Menu Path"
msgstr "Nach Menüpfad suchen"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
msgid ""
"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Filter. 0=konstant, 1 variiert mit "
+"konstanter Geschwindigkeit, positiv beschleunigen, negativ abbremsen"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
msgid "** not available **"
msgstr "** nicht verfügbar **"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
# blurb ?
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
msgid "Searching by menupath - please wait"
msgstr "Suche nach Menüpfad läuft - bitte warten"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Bitte warten, es wird gesucht"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer"
@@ -1407,7 +1446,7 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6814
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6976
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Audiospur:"
@@ -1566,7 +1605,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
msgstr "MPlayer-basiertes Entpacken"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1765
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1825
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Einzelbildreichweite auswählen"
@@ -1581,12 +1620,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "Ungültige Startzeit %s"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1509 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1542 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Einzelbild überschreiben"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:104
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
msgid "Overwrite All"
msgstr "Alle Überschreiben"
@@ -1698,7 +1737,7 @@ msgid "Renaming frames..."
msgstr "Einzelbilder werden umbenannt …"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1368
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1388
msgid "Converting frames..."
msgstr "Einzelbilder werden konvertiert …"
@@ -1789,7 +1828,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6841
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7003
msgid "Extract Audio"
msgstr "Audio entpacken"
@@ -1909,19 +1948,19 @@ msgstr ""
"Es wurden keine exportierten Einzelbilder gefunden,\n"
"xanim fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
msgid "Frame Phase:"
msgstr "Einzelbild-Phase:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
msgid "Frame number (phase) to be rendered."
msgstr "Die darzustellende Einzelbild-Nummer (Phase)."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
msgid "XML file:"
msgstr "XML-Datei:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
msgid ""
"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates. "
"(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1930,33 +1969,33 @@ msgstr ""
"(Aufgezeichnet mit der Detailverfolgungsfunktion)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5292 ../gap/gap_story_dialog.c:5649
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Detailanordnung mittels XML"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Einstellungen:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
#, c-format
msgid ""
"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1967,8 +2006,15 @@ msgid ""
"Press OK button to transform the layer\n"
"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
msgstr ""
+"Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus:\n"
+" Drehung: %.4f (Grad)\n"
+" Skalierung: %.1f (%%)\n"
+" X-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+" Y-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu drehen, dass\n"
+"Punkt3 zu Punkt1 und Punkt4 zu Punkt2 verschoben wird"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
#, c-format
msgid ""
"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -1977,28 +2023,37 @@ msgid ""
"Press OK button to move the layer\n"
"in a way that point2 moves to point1"
msgstr ""
+"Aktueller Pfad mit 2 Punkten löst einfache Verschiebung aus:\n"
+" X-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+" Y-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu verschieben,\n"
+"dass Punkt2 zu Punkt1 verschoben wird"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
"It can transform and/or move the current layer according to such path "
"coordinate points.\n"
"Please create a path and press the Refresh button."
msgstr ""
+"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 4 oder 2 Punkten\n"
+"Es kann die aktuelle Ebene entsprechend solcher Pfad-Koordinatenpunkte "
+"transformieren und/oder verschieben.\n"
+"Bitte erstellen Sie einen Pfad und drücken Sie den Knopf Neu laden."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene via 4 (oder 2) angeordneter Punkte transformieren"
#. pointOrder radiobutton
#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
#.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
msgid "Path Point Order:"
msgstr "Reihenfolge der Pfad-Kontrollpunkte:"
#. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
msgid ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Target is marked by points 1&2 "
@@ -2006,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Ziel ist durch die Punkte 1 und 2 markiert"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2016,7 +2071,8 @@ msgid ""
"operation without rotate and scale)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
+#, fuzzy
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
"reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2024,7 +2080,7 @@ msgid ""
"point4 moves to point3.(this may include rotate an scale transformation).\n"
"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
"operation without rotate and scale)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1195
msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
@@ -2035,6 +2091,10 @@ msgid ""
"This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
"to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
msgstr ""
+"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 1 oder 2 "
+"Befestigungspunkten,\n"
+"um zu verfolgende Koordinate(n) festzulegen, die in den Ziel-Einzelbild(ern) "
+"verfolgt werden sollen."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1336
msgid "Locate colordiff Thres:"
@@ -2045,6 +2105,8 @@ msgid ""
"Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
"below this value."
msgstr ""
+"Schwellwert für Farbunterschied. Ortung schlägt fehl, wenn die "
+"durchschnittliche Farbdifferenz unter diesem Wert ist."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1349 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
msgid "Locate Shape Radius:"
@@ -2056,8 +2118,8 @@ msgid ""
"considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
msgstr ""
"Der quadratische Bereich um eine markierte Detailkoordinate plus/minus "
-"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-Einzelbild"
-"(ern) verfolgt werden soll."
+"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-"
+"Einzelbild(ern) verfolgt werden soll."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1363
msgid "Locate Target Move Radius:"
@@ -2066,6 +2128,7 @@ msgstr "Radius bei Zielbewegungssuche:"
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1364
msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
msgstr ""
+"Beschränkt die Versuche zum Finden des Details auf innerhalb des Radius ein."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1378
msgid "Log Relative Coords:"
@@ -2145,14 +2208,11 @@ msgid "Const Rotate Offset:"
msgstr "Konstanter Drehungsversatz:"
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1449
-#, fuzzy
msgid "This value is added when logging rotation values."
-msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten ? aufaddiert."
+msgstr "Dieser Wert wird beim Protokollieren von Drehungswerten aufaddiert."
# TODO context ?
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1461
-#, fuzzy
-#| msgid "MovePath xmlfile:"
msgid "MovePath XML file:"
msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
@@ -2178,7 +2238,7 @@ msgstr "Detailverfolgung"
#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
msgid "Align Transform via XML file..."
-msgstr ""
+msgstr "Transformation via XML-Datei ausrichten …"
#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
msgid "Exact Align via 4-Point Path."
@@ -2194,8 +2254,9 @@ msgid "Foreground-Extract"
msgstr "Vordergrund-Extraktion"
#. the frame
+#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
@@ -2302,26 +2363,36 @@ msgstr "Vordergrund per Auswahl extrahieren …"
msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
msgstr "<Image>/Ebene/Transparanz/"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143 ../gap/gap_mod_layer.c:125
+msgid "do not show this dialog again"
+msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
msgid "Backup to file"
msgstr "Sicherheitskopie in Datei"
#. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:154
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Nach jedem Schritt Sicherheitsheitskopie für das Bild erstellen"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6584
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "%d überspringen"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:178 ../gap/gap_mod_layer.c:149
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -2330,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"Zweiter Aufruf von %s\n"
"(Bitte stellen Sie die Endparameter ein)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:182
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2339,20 +2410,29 @@ msgstr ""
"Nicht-interaktiver Aufruf von %s\n"
"(für alle dazwischen liegenden Ebenen)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:186 ../gap/gap_mod_layer.c:155
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Animierten Filter anwenden"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+"could not restore Layer visibilty.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: das %s-Plugin hat die Anzahl der Ebenen von %d auf %d geändert\n"
+"die Ebenensichtbarkeit konnte nicht wiederhergestellt werden.\n"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "Filter auf alle Ebenen anwenden …"
# nicht so wörtlich ?
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Filter für »Animation filtern« wählen"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
@@ -2361,7 +2441,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Alle Ebenen filtern …"
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:220
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filter/"
@@ -2454,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
msgid "Y:"
@@ -2465,7 +2545,7 @@ msgid ""
"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud layer)"
msgstr ""
-"Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
+"Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
"werden (Wolken-Ebene)"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
@@ -2488,7 +2568,7 @@ msgstr "Detailgrad zur Erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1664
#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Ebenenmuster:"
@@ -2607,18 +2687,18 @@ msgid "Blend Mode:"
msgstr "Mischmodus:"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Nachbelichten"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahieren"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:633
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"
@@ -2642,8 +2722,8 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5051 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
@@ -2668,7 +2748,8 @@ msgid "Fire Pattern..."
msgstr "Feuermuster …"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1665
msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
@@ -2695,91 +2776,101 @@ msgstr ""
"tatsächliche Größe: %d\n"
"vermerkte Größe: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:214
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Filtermakro …"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:650
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Filteraufrufe der aktuellen GIMP-Sitzung wählen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:651
msgid "Add Filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:707
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Filtermakro-Skript"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:731
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:743
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Name der Filtermakro-Skriptdatei"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:753
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Dateibrowser-Fenster zur Auswahl eines Dateinamens öffnen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:786
msgid "PDB Name"
msgstr "PDB-Name:"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:792
msgid "Menu Path"
msgstr "Menüpfad"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:797
+#| msgid "Information:"
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:910
+#, c-format
+msgid "Error: %d"
+msgstr "Fehler: %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1035
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** Kein Menüpfad verfügbar **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1073 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
msgid "** Empty **"
msgstr "** Leer **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1082
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8308
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1120 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
msgid "Show help page"
msgstr "Hilfeseite anzeigen"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
msgid "Delete All"
msgstr "Alles löschen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1134
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Filtermakro-Skriptdatei löschen"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1147
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Ausgewählten Filteraufruf löschen"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1156
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1160
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -2794,17 +2885,17 @@ msgstr ""
"verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
"letzten Aufrufs belegt haben"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8356
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1180 ../gap/gap_player_dialog.c:8537
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1194
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr ""
"Das Filtermacro-Skript auf den aktuellen Zeichenbereich anwenden und Fenster "
"schließen"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1397
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2815,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1421
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Filtermakro-Skriptdatei wählen"
@@ -2836,7 +2927,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1933
+#: ../gap/gap_lib.c:1963
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2844,24 +2935,33 @@ msgstr ""
"Vorgang wurde abgebrochen.\n"
"Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
-#: ../gap/gap_lib.c:2131
-msgid "Save Flattened"
-msgstr "Zusammengefügt sichern"
+#: ../gap/gap_lib.c:2102
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite File"
+msgid "overwrite flattened"
+msgstr "Datei überschreiben"
-#: ../gap/gap_lib.c:2133
-msgid "Save As Is"
-msgstr "Status sichern"
+#: ../gap/gap_lib.c:2104
+msgid "overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: ../gap/gap_lib.c:2137
-#, c-format
+#: ../gap/gap_lib.c:2106
+msgid "read only"
+msgstr "Nur lesen"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2108
+msgid "discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2113
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
-"Save operations may result in loss of layer information.\n"
-"\n"
-"To configure flattening for this fileformat\n"
-"(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
-"(%s %s)\n"
-"to your gimprc file."
+"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
+"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
+"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatical overwrite (e.g export) to other formats\n"
+"typically results in loss of layers and other information."
msgstr ""
"Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
"Speichern kann einen Verlust der Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
@@ -2871,10 +2971,29 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
-#: ../gap/gap_lib.c:2146
+#: ../gap/gap_lib.c:2123
+msgid "Save my decision:"
+msgstr "Diese Entscheidung merken:"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2124
+#, c-format
+msgid ""
+"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
+"this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2133
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Dateiformatwarnung"
+#: ../gap/gap_lib.c:2400
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame operation blocked\n"
+"due to unsaved changes in readonly frame image\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: ../gap/gap_lock.c:101
#, c-format
msgid ""
@@ -2886,95 +3005,95 @@ msgstr ""
"auf dasselbe Video-Bild ausgeführt werden.\n"
"Sperren von image_id:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
msgid "Next Frame"
msgstr "Nächstes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
msgid "Previous Frame"
msgstr "Vorheriges Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
msgid "First Frame"
msgstr "Erstes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
msgid "Last Frame"
msgstr "Letztes Einzelbild"
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
msgid "Any Frame..."
msgstr "Beliebiges Einzelbild …"
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Einzelbilder löschen …"
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Einzelbilder duplizieren …"
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
msgid "Frames Density..."
msgstr "Einzelbilderdichte …"
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Einzelbild vertauschen …"
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Einzelbilder zu Bild …"
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Einzelbilder zusammenfügen …"
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Ebene aus Einzelbildern löschen …"
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Einzelbilder umwandeln …"
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Einzelbildgröße verändern …"
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Einzelbilder zuschneiden …"
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Einzelbilder skalieren …"
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen …"
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Verschiebung der Einzelbildreihenfolge …"
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Umkehrung der Einzelbildreihenfolge …"
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Einzelbilder neu nummerieren …"
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Einzelbilder modifizieren …"
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Video/Gehe zu/"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:153
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2984,25 +3103,43 @@ msgstr ""
"(für alle ausgewählten Ebenen)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
msgid "_msk"
msgstr "_msk"
# nicht so wörtlich ?
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Filter für Einzelbilder für »Animation filtern« wählen"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgstr ""
+"Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im ersten verarbeiteten Einzelbild war "
+"keine Ebene ausgewählt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
+msgstr ""
+"Keine ausgewählte Ebene in Gruppe: %s im letzten verarbeiteten Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im letzten verarbeiteten Einzelbild war "
"keine Ebene ausgewählt"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgstr ""
+"Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im letzten verarbeiteten Einzelbild war "
+"keine Ebene ausgewählt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3011,15 +3148,20 @@ msgstr ""
"Änderung der Ebenen abgebrochen: Erste gewählte Ebene »%s«\n"
"im letzten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Einzelbilder/Ebenen modifizieren …"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
+msgstr "Keine ausgewählte Ebene in Gruppe: %s im Start-Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3028,384 +3170,455 @@ msgstr ""
"Die zuerst ausgewählte Ebene »%s«\n"
"im ersten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
msgid "New Layer Name"
msgstr "Neuer Ebenenname"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
msgid "Merged Layer Name"
msgstr "Name der zusammengeführten Ebene"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalname"
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:544
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ebenen-Attribute"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:551
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Ebene(n) sichtbar machen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf sichtbar setzen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:557
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Ebene(n) unsichtbar machen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:558
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf unsichtbar setzen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen verknüpfen"
# besser ?
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Ebene(n) trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "Verknüpfung aller ausgewählten Ebenen trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:592
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Ebenenmodus festlegen: %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:593
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen versetzen im Modus: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
msgid "Layer Modes"
msgstr "Ebenenmodi"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Vernichten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Trennen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:643 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:648 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:654 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:659 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Addieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
msgid "Darken only"
msgstr "Nur abdunkeln"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:674
msgid "Lighten only"
msgstr "Nur aufhellen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Abwedeln"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:690
msgid "Hardlight"
msgstr "Hartes Licht"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:695
msgid "Softlight"
msgstr "Weiches Licht"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:700
msgid "Color erase"
msgstr "Farbe löschen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
msgid "Grain extract"
msgstr "Körnung extrahieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:710
msgid "Grain merge"
msgstr "Körnung einfügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:720 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:730 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
msgid "Layer Stackposition"
msgstr "Stapelposition der Ebene"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Ebene(n) nach oben anheben"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach oben anheben"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
msgid "Raise layer(s)"
msgstr "Ebene(n) anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:764
msgid "raise all selected layers"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen anheben"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
msgid "Lower layer(s)"
msgstr "Ebene(n) absenken"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:770
msgid "lower all selected layers"
msgstr "Alle ausgewählten Ebenen absenken"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Ebene(n) absenken"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:776
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach unten absenken"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:781
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Ebenen neu anordnen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr ""
+
# TODO, lange version?
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
msgid "Merge Layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, wenn nötig erweitern"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:815
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, am Bild kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:820
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Ebene(n) vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:821
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:827
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebene(n) mit der Ebene darunter vereinen und bei Bedarf erweitern"
+
+# besser für kappen ? TODO
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen, am Bild kappen"
+
+# besser für kappen ? TODO
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:834
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebenen mit der derunter liegenden Ebene vereinen und auf "
+"Bildgröße kappen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:839
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen und an der Hintergrundebene kappen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebenen mit der darunter liegenden Ebene vereinen und an der "
+"Hintergrundebene kappen"
+
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl ersetzen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr "Die Auswahl ersetzen mit der Auswahl des einbezogenen Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:873
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl hinzufügen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:879
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl subtrahieren (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:885
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Auswahl schneiden (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:891
msgid "Selection none"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:897
msgid "Selection all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:903
msgid "Selection invert"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:909
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:915
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl in Kanal speichern (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:921
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Auswahl aus Kanal laden (individuell pro Einzelbild)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:927
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Kanal entfernen (nach Name)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
msgid "Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:954
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Weiße Ebenenmaske hinzufügen (abgedunkelt)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:960
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Schwarze Ebenenmaske hinzufügen (transparent)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:966
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:972
msgid "Add layermask transfer from alpha"
-msgstr "Übertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
+msgstr "Übertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:978
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Ebenenmaske aus Auswahl hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Ebenenmaske aus Graustufenkopie hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:990
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Vorhandene Ebenenmaske invertieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:996
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1002
msgid "Delete layermask"
msgstr "Ebenenmaske entfernen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1008
msgid "Apply layermask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1014
msgid "Copy layermask from layer above"
msgstr "Ebenenmaske aus darüberliegender Ebene kopieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1020
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Ebenenmaske aus darunterliegender Ebene kopieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1027
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
"Ebenenmaske mit Darstellung der Deckkraft erstellen (Alpha+Ebenenmaske "
"zusammengeführt)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
msgstr "Maskenebene als Kopie der Ebenenmaske erstellen (Alpha ignorieren)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1039
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr ""
"Maskenebene als Kopie des Alphakanals erstellen (Ebenenmaske ignorieren)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1057
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1058
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "Filter auf alle gewählten Ebenen anwenden"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1063
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Ebene(n) duplizieren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1069
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Ebene(n) entfernen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1075
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Ebene(n) umbenennen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1082
msgid "Resize layer(s) to image size"
msgstr "Ebenengröße auf Bildgröße anpassen"
# besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
msgstr "Größe gewählter Ebenen auf Bildgröße anpassen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Alpha-Kanal hinzufügen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Ebenengruppe erstellen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1291
msgid "Frames Modify"
msgstr "Einzelbilder modifizieren"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1295
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Aktive Ebene ermitteln"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1316
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1330 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1368
msgid "Function:"
msgstr "Funktion:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1388
msgid "Layer Name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1406
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3413,77 +3626,107 @@ msgstr ""
"Basisname für alle Ebenen oder Kanäle,\n"
"[####] wird durch die Einzelbildnummer ersetzt"
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1412
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Neuer Gruppenname:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1430
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1437
+msgid "New Position:"
+msgstr "Neue Position:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1446
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr ""
+"Neue Position im Stapel (relevant für die Funktionen zum erneuten Anordnen "
+"von Ebenen)"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
msgid "Layer Selection"
msgstr "Ebenenauswahl"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1470 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1479
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name auf Muster passt"
# kürzer ? TODO
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1490 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1497 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Es wird zwischen GROSS- und Kleinbuchstaben unterschieden"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1508 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1517
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster anfängt"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1528
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Ebenenauswahl umkehren"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (e."
+"g. in the same group)"
+msgstr ""
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1546 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1555
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1568 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1577
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
# TODO ???
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1590 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Muster ist eine Liste der Ebenenstapel-Nummern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1599 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3494,41 +3737,63 @@ msgstr ""
# TODO ???
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1612 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Muster ist eine Liste der umgekehrten Ebenenstapel-Nummern"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1621 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
+"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
"Ebene.\n"
"Beispiel: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1634 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Alle sichtbar (Muster ignorieren)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (e.g. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
+"Alle sichtbaren Ebenen der selben Stufe in der Ebenenübersicht auswählen (z."
+"B. selbe Gruppe)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1676
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
"String, mit dem Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
"identifiziert werden.Beispiel: 0,3-5"
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1690
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Gruppenname:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+"Zeichenkette, mit der Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
+"identifiziert werden (Beispiel: 0,3-5)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1720
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr ""
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1744 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
msgid "Frame Range"
msgstr "Einzelbildbereich"
@@ -3539,7 +3804,7 @@ msgstr "Einzelbildbereich"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1766 ../gap/gap_mpege.c:303
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
@@ -3552,7 +3817,7 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1788 ../gap/gap_mpege.c:313
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
@@ -3618,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"Klicken: Punkt unter dem Zeiger verschieben oder neuen Punkt erstellen\n"
"Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
"Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
-"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen"
#. radio button MOVE
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2951
@@ -3632,10 +3897,10 @@ msgid ""
"Alt-Click: disable drag\n"
"Right-Click: delete point at cursor\n"
msgstr ""
-"Klicken: Nächsten Punkt verschieben\n"
+"Klicken: Nächsten Punkt verschieben\n"
"Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
"Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
-"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen\n"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen\n"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2986
msgid "Click: delete next point"
@@ -3701,8 +3966,8 @@ msgstr "Zielebene auswählen"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5298
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -3792,10 +4057,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3670
+#, fuzzy
msgid ""
"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
"within this affect radius."
-msgstr ""
+msgstr "Deformierungsmodus"
# kürzer ? TODO
#. the deform intensity label
@@ -4018,7 +4284,7 @@ msgstr "Morph-Zwischenebenen werden erstellt …"
msgid "creating warp tween layers..."
msgstr "Warp-Zwischenebenen werden erstellt …"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
@@ -4027,17 +4293,17 @@ msgstr ""
"FEHLER: Zwischenebenen-Unterordner konnte nicht erstellt werden: »%s«:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3594 ../gap/gap_morph_exec.c:3810
#, c-format
msgid "file: %s save failed"
msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3682
#, c-format
msgid "target frame does not exist, name: %s"
msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3787
#, c-format
msgid "file: %s already exists"
msgstr "Datei: %s existiert bereits"
@@ -4182,6 +4448,8 @@ msgstr "Deformationsradius:"
msgid ""
"AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
msgstr ""
+"Das Attribut AFFECT-RADIUS, welches in die erstellte Arbeitspunktdatei "
+"geschrieben werden soll."
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
msgid ""
@@ -4189,6 +4457,10 @@ msgid ""
"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
"linear deform action inside the deform radius"
msgstr ""
+"Das Attribut INTENSITY, dessen Wert in die erstellte Arbeitspunktdatei "
+"geschrieben werden soll. Der Wert 0 schaltet die absteigende Deformation "
+"nach Intensität aus, Die Morph-bearbeitung verwendet lineare "
+"Deformationsausführung innerhalb des Deformationsradius"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
msgid "Locate Move Radius:"
@@ -4237,7 +4509,7 @@ msgstr ""
#. the overwrite checkbutton
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
msgid "Append"
-msgstr "Anfügen"
+msgstr "Anfügen"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
msgid ""
@@ -4358,38 +4630,38 @@ msgid "Local Progress:"
msgstr "Lokaler Fortschritt:"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1002
msgid "Move Path Editor"
msgstr "Bewegungspfad-Editor"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1006
msgid "Move Path"
msgstr "Bewegungspfad"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1050
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Vorschau-Einzelbild mit ausgewählter Quellebene am momentanen Kontrollpunkt "
"anzeigen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Animierte Vorschau als Multi-Ebenen-Bild erzeugen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1082
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Bewegte(n) Quellebene(n) in Einzelbilder kopieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1109
msgid "Source Select"
msgstr "Quelle auswählen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1117
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1189
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4398,46 +4670,46 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objekt auf leeres Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objekt auf einem Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Genaues Objekt auf Einzelbilder"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1510
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Modus der animierten Vorschau:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Vorschau skalieren:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1533
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Größe der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
msgid "Framerate:"
msgstr "Einzelbildrate:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1544
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Einzelbildrate der animierten Vorschau in Einzelbild/s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "In Video-Zwischenspeicher kopieren:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1561
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4445,15 +4717,15 @@ msgstr ""
"Alle Einzelbilder der animierten Vorschau in der Video-Ablage sichern.(wird "
"in gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Bewegungspfad animierte Vorschau"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1624
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau ist gescheitert"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1916
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -4466,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4479,7 +4751,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1966
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -4492,7 +4764,7 @@ msgstr ""
"im Bild:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2003
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -4501,20 +4773,20 @@ msgstr ""
"Kein Pfad im Bild gefunden:\n"
"»%s«"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2413
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Pfad-Kontrollpunkte aus Datei laden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2454
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Pfad-Kontrollpunkte in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3424
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktueller Punkt: [ %3d ] von [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3607
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4525,7 +4797,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3613
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4536,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"(Ist keine gültige XML-Parameterdatei)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3635
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4547,7 +4819,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3641
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4558,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: »%s«\n"
"(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3683
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4570,11 +4842,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3729
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
@@ -4582,63 +4854,64 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#. Paintmode combo (menu)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Hinter"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3773 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Hartes Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3774 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Weiches Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3775 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Körnung extrahieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3776 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Körnung einfügen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3781 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Nur Aufhellen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3785 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Farbe löschen"
# TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus erhalten"
# TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus"
# TODO ???
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
msgid "Stepmode:"
msgstr "Schrittmodus:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3837
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
@@ -4650,7 +4923,7 @@ msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4664,108 +4937,108 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8326
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Umgekehrte Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3869
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3870
msgid "Once Reverse"
msgstr "Einmal umgekehrt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3871
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping-Pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3872 ../gap/gap_range_ops.c:505
#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3873
msgid "Frame Loop"
msgstr "Einzelbildabfolge als Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3874
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Einzelbildabfolge als umgekehrte Schleife"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3875
msgid "Frame Once"
msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Einzelbildabfolge Einmal umgekehrt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3877
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Einzelbildabfolge Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3878
msgid "Frame None"
msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
# TODO ???
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3899
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr ""
"Legt fest, wie die Quellebene für das nächsten Einzelbild behandelt wird"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
msgid "Handle:"
msgstr "Anker:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
msgid "Left Top"
msgstr "Links Oben"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
msgid "Left Bottom"
msgstr "Links Unten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922
msgid "Right Top"
msgstr "Rechts Oben"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechts Unten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr ""
"Legt fest, wie die Quellebene an den Kontrollpunkt-Koordinaten platziert wird"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
msgstr ""
"Den Bluebox-Filter auf bewegte Objekt(e) anwenden. Der Bluebox-Filter setzt "
-"die Schlüsselfarbe transparent."
+"die Schlüsselfarbe transparent."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
-msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
+msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4050
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -4773,18 +5046,18 @@ msgstr ""
"festzulegen"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4068 ../gap/gap_mov_exec.c:2073
msgid "Tracelayer"
msgstr "Spurebene"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4073
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr ""
-"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
+"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4085
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "SpurDeckkraft1:"
@@ -4796,13 +5069,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Anfängliche Deckkraft der Spurebene"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "SpurDeckkraft2:"
@@ -4814,13 +5087,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Absteigende Deckkraft der Spurebene"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4123
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Zwischenschritte:"
@@ -4832,7 +5105,7 @@ msgstr "Zwischenschritte:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4847,7 +5120,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
@@ -4859,13 +5132,13 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Anfängliche Deckkraft der Zwischenebene"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
@@ -4877,20 +5150,20 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Absteigende Deckkraft der Zwischenebene"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Kontrollpunkte bearbeiten"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4902,44 +5175,44 @@ msgstr ""
"wurde. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um Kontrollpunkte für jedes "
"abgearbeitete Einzelbild zu erstellen, die einem Bezier-Pfad folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4256
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Kontrollpunkt einfügen (der aktuelle Punkt wird dupliziert)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4269
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4284
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4297
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Nächsten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Ersten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
"Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
"den Schlüsselbildern zu folgen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4353
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4952,7 +5225,7 @@ msgstr ""
"die STRG-Taste gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und "
"des letzten Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4374
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -4960,15 +5233,15 @@ msgstr ""
"Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
"folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Alle Kontrollpunkte löschen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4405
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Kontrollpunkte aus Datei laden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4418
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
@@ -4982,7 +5255,7 @@ msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4533
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
@@ -4996,13 +5269,13 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4557
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Letztes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4571 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Ebenenstapel:"
@@ -5014,7 +5287,7 @@ msgstr "Ebenenstapel:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5022,28 +5295,45 @@ msgstr ""
"Legt fest, wie die Quellebene in den Ebenenstapel des Ziel-Einzelbilds "
"eingefügt wird (0 ist ganz oben bzw. vorn)"
+#. destination group path
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592
+msgid "Target Group:"
+msgstr "Zielgruppe:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4604
+msgid ""
+"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
+"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
+"processed target frames where they are not already present. Leave the target "
+"group empty when insert into the image outside groups is desired"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgstr "Trennzeichen zum Trennen von Gruppe und Untergruppe"
+
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4651
msgid "Force Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit erzwingen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Sichtbarkeit für alle kopierten Quellebenen erzwingen"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4669
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Am Einzelbild kappen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4673
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Alle kopierten Quellebenen am Rand des Ziel-Einzelbilds kappen"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9335
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4724 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -5056,14 +5346,14 @@ msgstr "Breite:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Die Breite der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9346
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -5076,11 +5366,11 @@ msgstr "Höhe:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Die Höhe der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
@@ -5092,13 +5382,13 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4784
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Deckkraft der Quellebene (in %)"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
msgid "Rotate:"
msgstr "Drehen:"
@@ -5110,13 +5400,13 @@ msgstr "Drehen:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4802
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Quellebene drehen (in Grad)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -5128,13 +5418,13 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken oberen Ecke"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4867
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -5146,13 +5436,13 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4875
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -5164,13 +5454,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten oberen Ecke"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -5182,13 +5472,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4912
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der rechten oberen Ecke"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4922
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -5200,13 +5490,13 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken unteren Ecke"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -5218,13 +5508,13 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4948
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken unteren Ecke"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -5236,13 +5526,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4966
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -5254,13 +5544,13 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4984
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5031
msgid "Movement:"
msgstr "Bewegung:"
@@ -5272,7 +5562,7 @@ msgstr "Bewegung:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5039
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5288,18 +5578,18 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Deckkraft (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Deckkraft (1 bedeutet konstante "
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
# TODO kontext ?
#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072
msgid "Scale:"
msgstr "Skalieren:"
@@ -5311,17 +5601,17 @@ msgstr "Skalieren:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Vergrößerung (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Vergrößerung (1 bedeutet konstante "
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5091
msgid "Rotation:"
msgstr "Drehung:"
@@ -5333,17 +5623,17 @@ msgstr "Drehung:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5099 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Drehung (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Drehung (1 bedeutet konstante "
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5109
msgid "Perspective:"
msgstr "Perspektive:"
@@ -5355,12 +5645,12 @@ msgstr "Perspektive:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5117
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Perspektive (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Perspektive (1 bedeutet konstante "
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. label text
@@ -5371,34 +5661,34 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5136
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5176
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Auswahl ignorieren (in allen Quellbildern)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5177
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Auswahl verwenden (aus dem ersten Quellbild)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5178
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Auswahlen verwenden (aus allen Quellbildern)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5187
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Legt fest, wie mit Auswahlen im Quellbild umgegangen wird"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5194
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Auswahl für Abblendradius"
@@ -5410,23 +5700,23 @@ msgstr "Auswahl für Abblendradius"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5202
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Abblendradius in Pixel (zum Glätten der Auswahl)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5307
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5334
msgid "Keyframe:"
msgstr "Schlüsselbild:"
@@ -5438,53 +5728,53 @@ msgstr "Schlüsselbild:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5342
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr "Kontrollpunkt auf Schlüsselbild festlegen (0 == kein Schlüsselbild)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5372
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Skalieren und Verändern"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5378
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5384
msgid "Selection Handling"
msgstr "Handhabung von Auswahlen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5390
msgid "Acceleration"
msgstr "Beschleunigung"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5522
msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Länge:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5536
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Min./Max. Geschwindigkeit:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5571
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Pfadlinien-Farbwähler"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5578
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr "Farbe zum Zeichnen von Pfadlinien in der Vorschau auswählen"
# TODO context ?
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5590
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5594
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -5493,35 +5783,35 @@ msgstr ""
"ziehen und mit der rechten Maustaste verschieben."
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5608
msgid "Cursor"
msgstr "Zeiger"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5612
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Mauszeiger als Fadenkreuz anzeigen"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5623
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5627
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Quellebene als Rasterlinien anzeigen"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5637
msgid "Instant Apply"
msgstr "Sofort anwenden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5641
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Vorschau automatisch aktualisieren"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5660
msgid "Frame:"
msgstr "Einzelbild:"
@@ -5535,12 +5825,12 @@ msgstr "Einzelbild:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5670
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr ""
"Dieses Einzelbild wird angezeigt, wenn »Vorschau auffrischen« angeklickt wird"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6441
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5556,48 +5846,50 @@ msgstr ""
"%s"
# TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6931
msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6933
msgid ""
"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
"format"
msgstr ""
+"Der Name der Datei, welche die Parameter der Bewegungspfads und "
+"Kontrollpunkte im XML-Format enthält"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6941 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
msgid "Total Frames:"
msgstr "Einzelbilder gesamt:"
# TODO
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6942
msgid "Total number of frames"
msgstr "Gesamtanzahl der Einzelbilder"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6953
msgid "Current Frame:"
msgstr "Aktuelles Einzelbild:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6954
msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6962 ../gap/gap_player_dialog.c:490
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:483
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296 ../gap/gap_story_dialog.c:9114
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9564
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6963 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:381
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Zwischenebene"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1707
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1908
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5606,19 +5898,19 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1721
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1922
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert …"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1725
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1926
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Animierte Vorschau wird erstellt…"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2250
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2484
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3525
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5628,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"größer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3533
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5639,7 +5931,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"größer oder gleich die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3543
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5648,7 +5940,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Schlüsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3561
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5657,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist außerhalb des aktiven Intervalls"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3575
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3815
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5718,11 +6010,11 @@ msgid ""
"(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
"or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
msgstr ""
-"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
"auf einem Speichermedium, alle im\n"
"Format PPM (oder YUV)\n"
"(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
-"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
#: ../gap/gap_mpege.c:187
msgid ""
@@ -5731,11 +6023,11 @@ msgid ""
"(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
"or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
msgstr ""
-"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
"auf einem Speichermedium, alle im\n"
"Dateiformat JPEG (oder YUV oder PNM oder PPM))\n"
"(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
-"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
#: ../gap/gap_mpege.c:204
msgid ""
@@ -5743,9 +6035,9 @@ msgid ""
"width and height must be a multiple of 16\n"
"(use scale or crop from the video menu)"
msgstr ""
-"Alle Bilder müssen die gleiche Größe haben,\n"
-"Breite und Höhe müssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
-"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem Menü »Video«)"
+"Alle Bilder müssen die gleiche Größe haben,\n"
+"Breite und Höhe müssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
+"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem Menü »Video«)"
#: ../gap/gap_mpege.c:211
msgid "All images must have the same size,"
@@ -5983,49 +6275,49 @@ msgstr ""
msgid "Filename to Layer..."
msgstr "Dateiname zur Ebene …"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
msgstr ""
"Modi zur Wahl des vollständigen Dateinamens oder nur Teilen des Dateinamens"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:454
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:471
msgid "Fontname:"
msgstr "Schriftname:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:456
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:473
msgid "Select Fontname"
msgstr "Schriftname auswählen"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:481
msgid "Fontsize:"
msgstr "Schriftgröße:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:465
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:482
msgid "Fontsize in pixels"
msgstr "Schriftgröße in Pixel"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:476
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
msgid "Position X-offset in pixels"
msgstr "X-Verschiebung der Position in Pixeln"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:487
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
msgid "Position Y-offset in pixels"
msgstr "Y-Verschiebung der Position in Pixeln"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
msgid "Antialias:"
msgstr "Antialias:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:497
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:514
msgid "Use antialias"
msgstr "Antialias verwenden"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
msgid "Create Layer:"
msgstr "Ebene erzeugen:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
msgid ""
"ON: Create a new layer.\n"
"OFF: Render on active drawable."
@@ -6033,11 +6325,11 @@ msgstr ""
"AN: Eine neue Ebene anlegen.\n"
"AUS: Auf aktivem Zeichenbereich darstellen."
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:535
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Dateinamen in Ebene abbilden"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:441
msgid ""
"Playback\n"
"SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -6047,27 +6339,27 @@ msgstr ""
"Umschalttaste wandelt die gewählten Einzelbilder in temporäre Bilder um und "
"wendet Ebenenanimation-Wiedergabe an."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:447
msgid ""
"Smart update thumbnails\n"
"SHIFT forces thumbnail update for all frames"
msgstr ""
-"Vorschaubilder aktualisieren (falls nötig)\n"
+"Vorschaubilder aktualisieren (falls nötig)\n"
"Die Umschalttaste erzwingt eine Aktualisierung aller Einzelbilder"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:452
msgid "Duplicate selected frames"
msgstr "Ausgewählte Einzelbilder duplizieren"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:456
msgid "Delete selected frames"
msgstr "Ausgewählte Einzelbilder löschen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:465
msgid "Goto first frame"
msgstr "Zum ersten Einzelbild gehen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:469
msgid ""
"Goto prev frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6075,7 +6367,7 @@ msgstr ""
"Zu vorherigem Einzelbild gehen\n"
"UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgröße"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:474
msgid ""
"Goto next frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6083,11 +6375,11 @@ msgstr ""
"Zum nächsten Einzelbild gehen\n"
"UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgröße"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:479
msgid "Goto last frame"
msgstr "Zum letzten Einzelbild gehen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:547
msgid "VCR Navigator..."
msgstr "Videonavigator …"
@@ -6127,107 +6419,108 @@ msgid ""
"a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
"in the environment section of the preferences dialog"
msgstr ""
-"Für eine Aktualisierung der Vorschaubilder müssen\n"
-"Sie eine andere Vorschaugröße als »Keine Vorschaubilder«\n"
-"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
+"Für eine Aktualisierung der Vorschaubilder müssen\n"
+"Sie eine andere Vorschaugröße als »Keine Vorschaubilder«\n"
+"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
#. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3982
+#, fuzzy
msgid "AL-Tracking:"
-msgstr ""
+msgstr "Detailverfolgung:"
#. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3988
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3992
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4005
msgid "Disable active layer tracking"
msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4015
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4028
msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene nach Name bei Bildwechseln aktivieren"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4039
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4052
msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
msgstr ""
"Verfolgung der aktiven Ebene nach Stapelposition bei Bildwechseln aktivieren"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4159
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4165
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4169
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4174
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4178
msgid "Paste Before"
msgstr "Davor einfügen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4183
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4187
msgid "Paste After"
msgstr "Danach einfügen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4196
msgid "Paste Replace"
msgstr "Einfügen und Ersetzen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4201
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4205
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Videobuffer löschen"
#. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4215
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4220
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4224
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7021
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7183
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video-Einzelbilder:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4281
msgid "Set framerate in frames/sec"
msgstr "Bildrate in Einzelbildern/Sekunde festlegen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4289
msgid "Timezoom:"
msgstr "Zeitdehnung:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4307
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4311
msgid "Show only every Nth frame"
msgstr "Nur jedes n-te Einzelbild zeigen"
#. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4418
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4422
msgid "Video Navigator"
msgstr "Videonavigator"
#. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:558
+#: ../gap/gap_onion_base.c:570
#, c-format
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "onionskin_%06d"
@@ -6268,7 +6561,7 @@ msgstr ""
" normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
" bidirektional einzeln: +1,-2,+3,-4,+5,-6\n"
" bidirektional doppelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
-" (Die Schrittgröße wird durch Referenzparameter bestimmt)"
+" (Die Schrittgröße wird durch Referenzparameter bestimmt)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1015
msgid "Onionskin Layers:"
@@ -6300,8 +6593,8 @@ msgid ""
"reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
"(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
msgstr ""
-"Referenzschrittgröße: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 nächstes "
-"Einzelbild. (Schrittgröße wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
+"Referenzschrittgröße: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 nächstes "
+"Einzelbild. (Schrittgröße wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
"gebildet)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1083
@@ -6423,12 +6716,15 @@ msgid "Auto create after load"
msgstr "Automatische Erzeugung nach dem Laden"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1326
-#, fuzzy
msgid ""
"ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
"not on explicite load from the file menu."
-msgstr "EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). ?"
+msgstr ""
+"EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). "
+"Funktioniert bei Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« "
+"und Wechseln-Zu-Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei laden über das "
+"Datei-Menü."
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1335
msgid "Auto delete before save"
@@ -6441,6 +6737,11 @@ msgid ""
"save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
"to appear in thumbnail files."
msgstr ""
+"EIN: Automatisches Löschen von Zwiebelhaut-Ebene(n). Funktioniert bei "
+"Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« und Wechseln-Zu-"
+"Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei explizitem Speichern über das "
+"Datei-Menü. Nutzern Sie diese Option, wenn Zwiebelhaut-Ebenen in dateien mit "
+"Vorschaubildern erscheinen sollen."
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1374
msgid "Reset to default settings"
@@ -6489,16 +6790,16 @@ msgstr "Sichtbarkeit ein-/ausschalten"
msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
msgstr "<Image>/Video/Zwiebelhaut/"
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:367
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:368
msgid "Creating onionskin layers..."
msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden erstellt …"
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:371
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:372
msgid "Removing onionskin layers..."
msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden entfernt …"
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:410
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:418
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -6507,44 +6808,44 @@ msgstr ""
"Problem bei der Audiowiedergabe. Bericht der audiolib:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:431
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:439
msgid "Audiosource:"
msgstr "Audioquelle:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
msgid "Wavefile:"
msgstr "WAVE-Datei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:444
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr "Name der als Kopie zu erstellenden Datei im RIFF WAVE-Audioformat"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
msgid "Resample:"
msgstr "Neu digitalisieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:460
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
msgstr ""
"EIN: Die Kopie mit der angegebenen Abtastrate neu sampeln\n"
-"AUS: Ursprüngliche Abtastrate verwenden"
+"AUS: Ursprüngliche Abtastrate verwenden"
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:460 ../gap/gap_player_dialog.c:6963
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9477 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Samplerate:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:469
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
"ausgeschaltet ist"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:576
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:584
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
@@ -6557,29 +6858,29 @@ msgstr ""
"so können Sie vor dem Start von Gimp die Umgebungsvariable WAVPLAYPATH "
"setzen\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:639
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
msgid "Audio Delay"
msgstr "Audio-Verzögerung"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:659
msgid "Syncron"
msgstr "Synchron"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:655
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audio übersprungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:667
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:675
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (bei %.4f Einzelbildern/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen des WAV-Headers aus Datei »%s«"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1113
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1145
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -6590,7 +6891,7 @@ msgstr ""
"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
"Der konfigurierte Wert für %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1166
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -6601,7 +6902,7 @@ msgstr ""
"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm\n"
"Der aktuelle Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1202
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -6619,72 +6920,78 @@ msgstr ""
"Datei setzen, bevor Sie Gimp starten."
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2159
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STB:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2164
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2198
msgid "STB:"
msgstr "STB:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2181
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2215
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2227
msgid "FRAMES:"
msgstr "EINZELBILDER:"
# besserer Ausdruck?
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2292 ../gap/gap_player_dialog.c:4641
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4778
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe läuft"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2331 ../gap/gap_player_dialog.c:8244
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8425
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2465
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
msgid "cheking audiotrack"
msgstr "Audiospur wird überprüft"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2485
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2519
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "Entpackte Audiodaten sind aktuell"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
msgid "extracting audio"
msgstr "Audio wird entpackt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2525
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten abgebrochen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2535 ../gap/gap_player_dialog.c:2546
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2569 ../gap/gap_player_dialog.c:2580
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2536 ../gap/gap_player_dialog.c:2547
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2570 ../gap/gap_player_dialog.c:2581
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2862
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
+#, c-format
+#| msgid "Creating Index"
+msgid "Creating Index %d"
+msgstr "Index %d wird angelegt"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2904
msgid "seek-selftest"
msgstr "Such-Selbsttest"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2884 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2926 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Index wird angelegt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2914
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6693,27 +7000,22 @@ msgstr ""
"Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
"sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3004 ../gap/gap_story_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Video-Suche"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3627 ../gap/gap_player_dialog.c:4104
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3685 ../gap/gap_player_dialog.c:4165
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
-#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4624
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4653
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4790
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Verzögerung %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6355
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6517
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6724,7 +7026,7 @@ msgstr ""
"Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
"Der eingestellte Wert für %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6377
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6735,7 +7037,7 @@ msgstr ""
"verweist nicht auf ein ausführbares Programm\n"
"Aktueller Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6396
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6558
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6744,57 +7046,57 @@ msgstr ""
"FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausführbar.\n"
"Dateiname: »%s«\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6416
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6578
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6453
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6599
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6761
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Audiodatei auswählen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6647
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6809
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Einstellungen für die Audio-Wiedergabe"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6672 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "Audiodatei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6684
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6846
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6705
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6867
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6717 ../gap/gap_story_dialog.c:9493
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6879 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
msgid "Volume:"
msgstr "Lautstärke:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6737
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6899
msgid "Audio Volume"
msgstr "Lautstärke"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6743
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6905
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6748
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6803,11 +7105,11 @@ msgstr ""
"AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6758
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6920
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6778
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6940
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6818,15 +7120,15 @@ msgstr ""
"Tonversatz in Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit. Ein Wert "
"von 0 startet Audio und Video synchron. Der Wert -10 gibt die Einzelbilder 1 "
"bis 9 stumm wieder und startet den Ton ab Einzelbild 10. Der Wert 10 startet "
-"den Ton ab Einzelbild 1, aber überspringt die Tonspur für die Dauer von 10 "
+"den Ton ab Einzelbild 1, aber überspringt die Tonspur für die Dauer von 10 "
"Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6793
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6955
msgid "original audio"
msgstr "Original-Audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6798
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6960
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6839,11 +7141,11 @@ msgstr ""
"die Audio-Datei eine extrahierte Tonspur der voll referenzierten Videodatei "
"ist."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
msgid "Audio Track"
msgstr "Tonspur"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6844
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -6852,11 +7154,11 @@ msgstr ""
"originalen Tonspur verwenden"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6858
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7020
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6860
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7022
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -6864,93 +7166,93 @@ msgstr ""
"Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
"zur Wiedergabe verwenden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6872
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7034
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6904
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7066
msgid "Offsettime:"
msgstr "Versatzzeit:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6918 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Audiozeit"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6933
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7095
msgid "Audioframes:"
msgstr "Audioframes:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6948
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7110
msgid "Samples:"
msgstr "Samples:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6977
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6991
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7153
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bits/Sample:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7168 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Videozeit:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7241
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7259
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Zwischenspeichergröße (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7285
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7449
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Maximale Zwischenspeichergröße in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
"schaltet den Speicher aus."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7294
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7458
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher löschen"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7305
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7469
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7331
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7495
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Kachel-Zwischenspeicher:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7351
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7515
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"GIMPs Kachel-Zwischenspeicher für den Wiedergabe-Prozess. (In Kacheln zu "
"64x64 Pixel)"
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7360
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
msgid "Layout Options:"
msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7370
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7534
msgid "Show Button Array"
msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7376
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7540
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -6959,11 +7261,11 @@ msgstr ""
"AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7389
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7553
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7395
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7559
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -6971,20 +7273,33 @@ msgstr ""
"EIN: Die Positionierungsleiste zeigen.\n"
"AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
+#. Auto skip missing frames
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7572
+msgid "Auto Skip Missing Frames"
+msgstr "Automatisch: Fehlende Einzelbilder überspringen"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7578
+msgid ""
+"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
+"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
+msgstr ""
+"AN: Automatisch bei Wiedergabe fehlende Einzelbilder überspringen.\n"
+"AUS: Fehlende Einzelbilder als leeres (transparentes) Bild anzeigen."
+
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7412
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Verfolgung einrichten:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7415
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Optionen der Detailverfolgung einstellen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7604
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Detailverfolgung aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7429
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7004,121 +7319,121 @@ msgstr ""
"AUS: Detailverfolgung ausschalten."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7629
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Einstellungen speichern:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7460
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7641
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
"Parameter)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7575
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7756
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7590 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7771 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Video-Optionen"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7614
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7795
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7630 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7811 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio-Einstellungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7723
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7904
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: »Von Einzelbild« festlegen, ALT"
"+Klick: »Bis Einzelbild« festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796 ../gap/gap_player_dialog.c:7929
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7977 ../gap/gap_player_dialog.c:8110
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7876
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
-"übertragen,\n"
+"übertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7887
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8068
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
-"übertragen"
+"übertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7903
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
-"übertragen,\n"
+"übertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7914
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
-"übertragen"
+"übertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7957
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8138
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7961
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8142
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7983
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Erste Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8006
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8187
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8010
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8191
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8034
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8215
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Letzte Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8050
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8231
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr ""
"Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8073
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8254
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8099
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8280
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Zwischen Größen 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgröße festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8121
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8302
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Video-Vorschaugröße (in Pixel)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8151
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7127,11 +7442,11 @@ msgstr ""
"AUS: Nur einmal wiedergeben"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8165
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8346
msgid "Selection only"
msgstr "Nur Auswahl"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8171
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8352
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7140,20 +7455,20 @@ msgstr ""
"AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8184
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8365
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8190
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8371
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "EIN: Abwechselnd vorwärts/rückwärts abspielen"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8203
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8384
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8209
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8390
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7162,11 +7477,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbild in voller Größe einlesen"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8224
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
msgid "Exact timing"
msgstr "Exakter Takt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8230
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8411
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7175,11 +7490,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbildsprung verhindern"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8469
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8292
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8473
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7192,25 +7507,25 @@ msgstr ""
# besserer Ausdruck?
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8316
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8497
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8319
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8500
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
msgstr ""
"Wiedergabe starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild mit "
-"mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
+"mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8328
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8509
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7220,21 +7535,21 @@ msgstr ""
"wird"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8339
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8520
msgid "Reverse"
msgstr "Rückwärts"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8342
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
"snapshot image"
msgstr ""
-"Wiedergabe rückwärts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
-"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
-"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
+"Wiedergabe rückwärts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
+"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
+"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
-#: ../gap/gap_player_main.c:287
+#: ../gap/gap_player_main.c:289
msgid "Playback..."
msgstr "Wiedergabe …"
@@ -7281,8 +7596,8 @@ msgstr "Video-Einzelbilder skalieren (alle)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Skalieren (ursprünglich %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9104
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9551
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9124
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9571
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -7565,6 +7880,10 @@ msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
msgid "Select all layers where layername contains pattern"
msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
+
#. Selection modes
#: ../gap/gap_range_ops.c:704
msgid "Ignore"
@@ -7581,7 +7900,7 @@ msgstr "Spezifisch je Einzelbild"
#: ../gap/gap_range_ops.c:708
msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
msgstr ""
-"Ebenen in voller Größe nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
+"Ebenen in voller Größe nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
"ignorieren"
#: ../gap/gap_range_ops.c:710
@@ -7589,7 +7908,7 @@ msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
"fixed selection in all handled frames."
msgstr ""
-"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
+"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
"als feste Auswahl in allen betroffenen Einzelbildern verwenden"
#: ../gap/gap_range_ops.c:713
@@ -7597,7 +7916,7 @@ msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
"handled frame."
msgstr ""
-"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
+"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
"Einzelbildes verwenden."
#: ../gap/gap_range_ops.c:750
@@ -7668,19 +7987,19 @@ msgstr ""
msgid "Creating layer-animated image..."
msgstr "Ebenenanimation wird erstellt …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1212
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1232
msgid "Frames to Image"
msgstr "Einzelbilder zu Bild"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1213
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1233
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Mehrebenenbild aus Einzelbildern erstellen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1367
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1387
msgid "Flattening frames..."
msgstr "Ebenen zusammenfügen …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1537
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1570
msgid ""
"Convert Frames: Save operation failed.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -7690,32 +8009,32 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann mit dem Typ nicht umgehen\n"
"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1668
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
msgid "Cropping all video frames..."
msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden zugeschnitten …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1671
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
msgid "Resizing all video frames..."
msgstr "Die Größe aller Alle Video-Einzelbilder wird verändert …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1674
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1711
msgid "Scaling all video frames..."
msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden skaliert …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1824
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1831
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1892
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
msgstr "Ebene (pos:%ld) wird aus Einzelbildern entfernt …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1952
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2028
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Ebenen aus Einzelbildern entfernen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1953
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2029
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
msgstr "Einzelbild-Bereich und Stapelposition wählen"
@@ -7784,8 +8103,8 @@ msgid ""
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"Einzelbilder aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
-"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
-"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
+"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
+"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
#: ../gap/gap_split.c:439
#, c-format
@@ -7835,7 +8154,7 @@ msgid ""
"OFF: Layers in the resulting frames keep their alpha channel."
msgstr ""
"EIN: Alpha-Kanal aus resultierenden Einzelbildern entfernen. Transparente "
-"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefüllt.\n"
+"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefüllt.\n"
"AUS: Ebenen in den resultierenden Einzelbildern behalten ihren Alpha-Kanal "
"bei."
@@ -7862,8 +8181,8 @@ msgid ""
"OFF: copy only layers without image properties to frame images"
msgstr ""
"EIN: Alle Bildeigenschaften (Kanal, Pfade, Anweisungen) in alle Einzelbilder "
-"übertragen.\n"
-"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder übertragen"
+"übertragen.\n"
+"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder übertragen"
#: ../gap/gap_split.c:496
msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
@@ -7974,8 +8293,8 @@ msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attribute des Übergangs"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6282
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6367 ../gap/gap_story_dialog.c:6467
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6387 ../gap/gap_story_dialog.c:6487
#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
@@ -8014,9 +8333,9 @@ msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
msgstr ""
-"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es können schwarze Ränder "
+"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es können schwarze Ränder "
"entstehen)\n"
-"AUS: Änderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
+"AUS: Änderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
#. the overlap label (same row as FitSize)
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
@@ -8068,7 +8387,7 @@ msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
msgstr ""
-"Wert der Deckkraft für das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"Wert der Deckkraft für das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
"deckend und 0 voll transparent bedeutet"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3748
@@ -8076,7 +8395,7 @@ msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
msgstr ""
-"Wert der Deckkraft für das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"Wert der Deckkraft für das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
"deckend und 0 voll transparent bedeutet"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3760
@@ -8091,14 +8410,14 @@ msgstr "X verschieben:"
#. digits for the from/to values
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3772
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für horizontale Verschiebung freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für horizontale Verschiebung freischalten"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
msgid ""
"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
msgstr ""
-"Wert für horizontale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für horizontale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
"bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3777
@@ -8106,7 +8425,7 @@ msgid ""
"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
msgstr ""
-"Wert für horizontale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für horizontale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
"bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
@@ -8114,7 +8433,7 @@ msgid ""
"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
+"Beschleunigungscharakteristik für horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
"konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
"Abbremsung)"
@@ -8130,14 +8449,14 @@ msgstr "Y verschieben:"
#. digits for the from/to values
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3801
msgid "ON: Enable move vertical settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für vertikale Verschiebung freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für vertikale Verschiebung freischalten"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
msgid ""
"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
msgstr ""
-"Wert für vertikale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für vertikale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
"bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3806
@@ -8145,7 +8464,7 @@ msgid ""
"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
msgstr ""
-"Wert für vertikale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für vertikale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
"bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
@@ -8153,7 +8472,7 @@ msgid ""
"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
+"Beschleunigungscharakteristik für vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
"konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
"Abbremsung)"
@@ -8169,7 +8488,7 @@ msgstr "Neue Breite:"
#. digits for the from/to values
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3829
msgid "ON: Enable scale width settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungsbreite freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungsbreite freischalten"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
msgid ""
@@ -8192,7 +8511,7 @@ msgid ""
"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3845
@@ -8207,7 +8526,7 @@ msgstr "Neue Höhe:"
#. digits for the from/to values
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3857
msgid "ON: Enable scale height settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungshöhe freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungshöhe freischalten"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
msgid ""
@@ -8230,7 +8549,7 @@ msgid ""
"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
"Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
# TODO context ?
@@ -8283,11 +8602,11 @@ msgstr "Kommentar:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1743
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1756
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2373 ../gap/gap_story_dialog.c:2411
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2386 ../gap/gap_story_dialog.c:2424
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8296,101 +8615,101 @@ msgstr ""
"** FEHLER: Der Storyboard-Parser meldete:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3134
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Storyboard laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3138
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Clipliste laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3163
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3176
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4789
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "%s RÜCKGÄNGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4781 ../gap/gap_story_dialog.c:8073
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_dialog.c:8093
msgid "UNDO"
msgstr "RÜCKGÄNGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4815
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4828
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "%s WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4820 ../gap/gap_story_dialog.c:8083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4833 ../gap/gap_story_dialog.c:8103
msgid "REDO"
msgstr "WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5197
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5210
msgid "medium"
msgstr "normal"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5198
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5216
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Ansicht der Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5208 ../gap/gap_story_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5221 ../gap/gap_story_dialog.c:5261
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Vorschaubildgröße:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5222
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Die Größe der Vorschaubilder in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5219 ../gap/gap_story_dialog.c:5259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5232 ../gap/gap_story_dialog.c:5272
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5220
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5233
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "Spalten in der Clipliste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5230 ../gap/gap_story_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243 ../gap/gap_story_dialog.c:5283
msgid "Rows:"
msgstr "Reihen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5231
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5244
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "Anzahl der Reihen in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5256
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Storyboard-Ansicht:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5262
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Vorschaugröße in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5273
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Spalten in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5271
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5284
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "Zeilen in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5282
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis erzwingen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5283
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8399,15 +8718,15 @@ msgstr ""
"Eigenschaften umgewandelte Clips an. AUS: Die Wiedergabe zeigt Clips in "
"Originalgröße"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5293
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5306
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5409
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5422
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -8415,15 +8734,15 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP wurde ohne videoapi-Unterstützung kompiliert. Daher können keine "
"Vorschaubilder für Video-Einzelbilder angezeigt werden."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5547
msgid "Global Render Properties dialog already open"
-msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
+msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5544
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5557
msgid "Max open Videofiles:"
msgstr "Maximal geöffnete Videodateien:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5558
msgid ""
"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
"rendering"
@@ -8431,11 +8750,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Video-Dateien während Storyboard-"
"Zusammenstellung"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5555
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5568
msgid "Framecache / open video:"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher / offenes Video:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
msgid ""
"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
"video clips are rendered backwards)"
@@ -8443,11 +8762,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl pro offenem Video zwischenzuspeichernder Einzelbilder (nur "
"relevant, wenn Video-Clips rückwärts zusammen gestellt werden)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
msgid "Max Image cache:"
msgstr "Größter Bild-Zwischenspeicher:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
msgid ""
"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
"display) while storyboard rendering"
@@ -8455,11 +8774,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von Bildern, die zwischengespeichert werden sollen (im "
"Speicher als Gimp-Bild ohne Anzeige) beim Darstellen des Storyboards"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5595
msgid "Resource Loginterval:"
msgstr "Intervall für Ressourcenprotokoll:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
msgid ""
"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
@@ -8470,11 +8789,11 @@ msgstr ""
"Einzelbildern in die Standardausgabe (schließt die Liste der "
"zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5609
msgid "Render preview at full size:"
msgstr "Vorschau in voller Größe darstellen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5610
msgid ""
"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8482,43 +8801,42 @@ msgid ""
"frame at original size via click into the player preview)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5623
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
msgstr "Storyboard-Unterstützung für Multiprozessoren:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5624
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5637
msgid ""
"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
"processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5635
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5648
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
msgstr "Unterstützung für Mehrprozessorsysteme bei der Codierung:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5649
msgid ""
"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
"Video encoders use only one processor."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the standard built in layout settings"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5663
msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
-msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
+msgstr ""
+"Vorgegebene mitgelieferte Storyboard-Darstellungseinstellungen verwenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5652
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
msgid "Global Storyboard Render Properties"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5653 ../gap/gap_story_dialog.c:6287
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5666 ../gap/gap_story_dialog.c:6307
msgid "Render Settings"
msgstr "Darstellungs-Optionen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5751
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5764
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8529,7 +8847,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6025
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8540,163 +8858,163 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6280
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6294
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6314
msgid "Video thumbnails"
msgstr "Video-Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: Protokollierung in der Standardausgabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6342
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6337 ../gap/gap_story_dialog.c:8823
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6357 ../gap/gap_story_dialog.c:8843
msgid "Cliplist"
msgstr "Clipliste"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6361 ../gap/gap_story_dialog.c:6461
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6381 ../gap/gap_story_dialog.c:6481
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6373 ../gap/gap_story_dialog.c:6473
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6393 ../gap/gap_story_dialog.c:6493
msgid "Create Clip"
msgstr "Clip erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6379 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6399 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Clip aus dem Ausschnitt erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6385 ../gap/gap_story_dialog.c:6485
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6405 ../gap/gap_story_dialog.c:6505
msgid "Create Transition"
msgstr "Übergang erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6390 ../gap/gap_story_dialog.c:6490
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6410 ../gap/gap_story_dialog.c:6510
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Einheit umschalten"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6396 ../gap/gap_story_dialog.c:6496
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6416 ../gap/gap_story_dialog.c:6516
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6402 ../gap/gap_story_dialog.c:6502
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6422 ../gap/gap_story_dialog.c:6522
msgid "Encode"
msgstr "Codieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6437
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6457
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6576
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen der Clipliste »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6568
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6588
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6580
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6600
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Storyboard beenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6593 ../gap/gap_story_dialog.c:6594
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6613 ../gap/gap_story_dialog.c:6614
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6646
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6666
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6661 ../gap/gap_story_dialog.c:6690
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6681 ../gap/gap_story_dialog.c:6710
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6667
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6687
msgid "Cliplist:"
msgstr "Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6853
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6873
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Videosuchlauf (Dekoder: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6989
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7009
msgid "video thumbnail cancelled"
msgstr "Vorschaubilderzeugung abgebrochen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7015
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7035
#, c-format
msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Video-Vorschaubild für Clip wird geholt: %d (von %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7860 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7880 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
msgid "MAIN"
msgstr "HAUPT"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7883
msgid "Masks"
msgstr "Masken"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7978
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7998
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7984
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Cliplisten-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7999
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8019
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Storyboard in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8028
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Clipliste in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
msgid "Show Section properties window"
msgstr "Fenster mit Eigenschaften des Abschnitts anzeigen"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8044 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8064 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Track:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8079
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8115
msgid "Cut a clip"
msgstr "Clip ausschneiden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8107
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8127
msgid "Copy a clip"
msgstr "Clip kopieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8119
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8139
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Clip nach dem letzten (gewählten) Element einfügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8131
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8151
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
"CTRL create section clip)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8145
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8165
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -8705,82 +9023,82 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8176
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
msgid "Row:"
msgstr "Zeile:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8210
msgid "Top rownumber"
msgstr "Obere Zeilennummer"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8216
msgid "of:"
msgstr "von:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772 ../gap/gap_story_dialog.c:8890
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8792 ../gap/gap_story_dialog.c:8910
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8963
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8983
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9013 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8997 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Originale Tonspur für alle Video-Clips im Storyboard erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9069
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9089
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Eingabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9070
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9090
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "Eingabe-Audiospur in der/den Videodatei(en) auswählen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9081
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9101
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Ausgabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9102
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
"input videos, corresponding to all used video clip references."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9114
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Audiospur ersetzen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9115
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9105
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
msgid "Reset parameters to default values"
-msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9133
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Originale Tonspur erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9147
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9167
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -8789,7 +9107,7 @@ msgid ""
"Use another track number or allow replace at next try."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9179
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8799,49 +9117,49 @@ msgid ""
"The generated audio is NOT synchronized with the video."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9258
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9278
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
msgid "none"
msgstr "kein"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9303 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9307
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9327
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Name der Storyboard-Datei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9333
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Name der Cliplistendatei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_dialog.c:9327
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9343 ../gap/gap_story_dialog.c:9347
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9336
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9356
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Gesamtbreite des Ausgabevideos in Pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9367
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Gesamthöhe des Ausgabevideos in Pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9359
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9379
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9377
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9397
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "Spur 1 zuoberst:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9398
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
@@ -8849,46 +9167,51 @@ msgstr ""
"Hintergrund."
#. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9416 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9436 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
msgid "Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9417
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9437
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
"used (in this case video frames use the master pixelsize 1:1 for displaying "
"video frames)."
msgstr ""
+"Wählen Sie das Seitenverhältnis der Videobilder. Geben Sie einen Text wie z."
+"B »4:3« oder »16:9« zur Festlegung ein. Geben Sie »none« oder nichts ein, "
+"wenn keine besonderes Seitenverhältnis verwendet werden soll (in diesem Fall "
+"verwenden Videobilder die Haupt-Pixelgröße 1:1 zur Darstellung von "
+"Videobildern)."
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9459 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9479 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decoder:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9460
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9480
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
"not for frames that are imagefiles)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9478
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9498
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Abtastrate der Haupttonspur des resultierenden Videos in Abtastungen/Sek."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9494
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Hauptlautstärke. 1.0 entspricht der ursprünglichen Lautstärke."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9519
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9539
msgid "Ext. Transparency Format:"
msgstr "Ext. Transparenzformat:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9541
#, c-format
msgid ""
"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
@@ -8897,12 +9220,12 @@ msgid ""
"framenumber."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9540
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9560
msgid "AreaFormat:"
msgstr "BereichFormat:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9542
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9562
#, c-format
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -8911,15 +9234,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9552
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9572
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9563
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9583
msgid "Master Properties"
msgstr "Haupteigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:10060
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10080
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_neu.txt"
@@ -9044,7 +9367,7 @@ msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateinamen für Farbmakierungsparameter festlegen"
#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
msgid "Set Filtermacro Filename"
@@ -9250,6 +9573,8 @@ msgstr "Ungerade zuerst"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
+"Auf ungerade Zeilen anwenden und auf gerade Zeilen wechseln für "
+"Zwischenpositionen >= 0,5"
#. radio button delace_mode even
#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
@@ -9259,6 +9584,8 @@ msgstr "Gerade zuerst"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
+"Auf gerade Zeilen anwenden und auf ungerade Zeilen wechseln für "
+"Zwischenpositionen >= 0,5"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
msgid ""
@@ -9343,7 +9670,7 @@ msgstr "Clip"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
-msgstr ""
+msgstr "Maske an Clip an Position in Clip-Größe anhängen"
#. radio button mask_anchor Master
#. Hue Mode the radio buttons
@@ -9356,15 +9683,16 @@ msgstr "Hauptregler"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr ""
+"Maske in resultierender Master-Video-Größe an fester Position anhängen"
#. radio button mask_anchor ColormaskClip
#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
msgid "ClipColormask"
-msgstr ""
+msgstr "Farbmaske beschneiden"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
-msgstr ""
+msgstr "Als Farbmaske auf Clip an Position in Clip-Größe anwenden"
#. the colormask parameter file label
#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
@@ -9403,22 +9731,24 @@ msgid ""
"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
"VARYING (as suffix or before the extension)"
msgstr ""
-"Auszuführende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
+"Auszuführende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
"Eine zweite Makrodatei wird implizit durch eine Namenskonvention mit dem "
-"Schlüsselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
+"Schlüsselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
msgid ""
"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
msgstr ""
-"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
-"für einen konstanten Wert)"
+"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
+"für einen konstanten Wert)"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
msgid ""
"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
"negative decelerate"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Filtermakro. 0=aus positiv beschleunigen, "
+"negativ abbremsen"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
#, c-format
@@ -9428,7 +9758,7 @@ msgstr "%s kann nicht in Speicher geladen werden"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
#, c-format
msgid "extracting audio to tmp audiofile"
-msgstr "Ton wird in eine temporäre Audio-Datei extrahiert"
+msgstr "Ton wird in eine temporäre Audio-Datei extrahiert"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
#, c-format
@@ -9453,7 +9783,7 @@ msgstr "Datei %s kann nicht als Audioeingabe verwendet werden"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
#, c-format
msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
-msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstütztes Videoformat"
+msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstütztes Videoformat"
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
#, c-format
@@ -9476,25 +9806,25 @@ msgstr "Audio kann nicht in Datei geschrieben werden: %s"
msgid "ready"
msgstr "bereit"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1040
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1041
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3296
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3297
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3438
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3439
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden …"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7648
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7633
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7682
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7667
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt …"
@@ -9594,7 +9924,7 @@ msgstr "Video-Eingabedatei wählen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1835
msgid "Select basename for frame(s)"
-msgstr "Basisnamen für Einzelbild(er) wählen"
+msgstr "Basisnamen für Einzelbild(er) wählen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
msgid "Select Audiofilename"
@@ -9684,7 +10014,7 @@ msgid ""
"leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
msgstr ""
-"leer lassen oder den gewünschten Decoder wählen (libmpeg3, libavformat, "
+"leer lassen oder den gewünschten Decoder wählen (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
@@ -9754,7 +10084,7 @@ msgstr "Einzelbild_"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2482
msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
msgstr ""
-"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
+"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
"Einzelbilder festzulegen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2513
@@ -9762,7 +10092,7 @@ msgid ""
"Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
"leading zeroes)"
msgstr ""
-"Ziffern für den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
+"Ziffern für den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
"vorangehenden Nullen)"
#. the graymask checkbutton
@@ -9802,9 +10132,9 @@ msgid ""
"last run in this session)\n"
"Off: extract frames 1.1"
msgstr ""
-"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
+"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
"(mit den zuletzt eingestellten Werten)\n"
-"Aus: Einzelbilder unverändert extrahieren"
+"Aus: Einzelbilder unverändert extrahieren"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2590
msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
@@ -9823,8 +10153,8 @@ msgstr "Einzelbild 1:"
msgid ""
"Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
msgstr ""
-"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
-"ursprüngliche Nummerierung)"
+"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
+"ursprüngliche Nummerierung)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2654
msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
@@ -9857,7 +10187,7 @@ msgstr "Entflechtung teilt jedes extrahierte Einzelbild in 2 Teilbilder"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2691
msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
msgstr ""
-"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
+"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2692
msgid "frame.wav"
@@ -9866,7 +10196,7 @@ msgstr "frame.wav"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
msgstr ""
-"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Namen für die Audiodatei festzulegen"
+"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Namen für die Audiodatei festzulegen"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2708
msgid "Start extraction"
@@ -9906,7 +10236,7 @@ msgid ""
"with\n"
" --disable-videoapi-support"
msgstr ""
-"Video-Extrahierung ist nicht verfügbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
+"Video-Extrahierung ist nicht verfügbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
"disable-videoapi-support« konfiguriert und compiliert wurde."
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
@@ -9993,10 +10323,10 @@ msgid ""
"create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
"positioning in the videofile."
msgstr ""
-"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
-"können den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
-"(mit einem Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
-"erstellen. Ein Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte "
+"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
+"können den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
+"(mit einem Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
+"erstellen. Ein Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte "
"Positionierung in der Videodatei."
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
@@ -10069,11 +10399,17 @@ msgstr "Schnellprüfung %0.3f %%"
msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
msgstr "Intelligente Prüfung %0.3f %% (von %0.3f %%)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1593
#, c-format
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Videoindex %0.3f %% wird erstellt"
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1599
+#, c-format
+#| msgid "Creating video index %0.3f %%"
+msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
+msgstr "Videoindex %0.3f %% (%d) wird erstellt"
+
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
msgid "Water-Pattern"
@@ -10138,7 +10474,7 @@ msgstr "Glanzlichter verwenden:"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1394
msgid "Render water pattern highlight effect"
-msgstr ""
+msgstr "Wassermuster-Hervorhebungseffekt zeichnen"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1415
msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
@@ -10184,7 +10520,7 @@ msgstr "Farbabgleich"
#. the frame
#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Wählen Sie den anzupassenden Bereich"
+msgstr "Wählen Sie den anzupassenden Bereich"
# TODO context ?
#. Transfer Mode the radio buttons
@@ -10211,7 +10547,7 @@ msgstr "Cyan/Rot:"
#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
msgid "Magenta/Green:"
-msgstr "Magenta/Grün:"
+msgstr "Magenta/Grün:"
#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
msgid "Yellow/Blue:"
@@ -10254,7 +10590,7 @@ msgstr "KurvenDatei …"
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
msgid "Hue-Saturation..."
-msgstr "Farbton-Sättigung …"
+msgstr "Farbton-Sättigung …"
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
@@ -10350,6 +10686,14 @@ msgstr "Niedrige Ausgabe:"
msgid "High Output:"
msgstr "Hohe Ausgabe:"
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
+msgid "Set Layer Mode..."
+msgstr "Ebenenmodus festlegen …"
+
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
+msgid "LAYERMODE"
+msgstr "EBENENMODUS"
+
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
msgid "Set Layer Opacity..."
msgstr "Ebenendeckkraft festlegen …"
@@ -10357,14 +10701,14 @@ msgstr "Ebenendeckkraft festlegen …"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
msgstr ""
-"Neuer Wert für die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
+"Neuer Wert für die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
msgid ""
"Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
"multiply by the supplied new value"
msgstr ""
-"Modi legen die Deckkraft fest oder ändern die alte Deckkraft durch Addition, "
+"Modi legen die Deckkraft fest oder ändern die alte Deckkraft durch Addition, "
"Subtraktion oder Multiplikation mit dem gelieferten neuen Wert"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
@@ -10373,11 +10717,11 @@ msgstr "Ebenendeckkraft festlegen"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Auswahl intelligent löschen."
+msgstr "Auswahl intelligent löschen."
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr "Auswahl intelligent löschen …"
+msgstr "Auswahl intelligent löschen …"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
#, c-format
@@ -10388,11 +10732,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Plugin %s\n"
"arbeitet nur mit Ebenen\n"
-"(aber wurde für eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
+"(aber wurde für eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Auswahl intelligent löschen"
+msgstr "Auswahl intelligent löschen"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
msgid ""
@@ -10438,7 +10782,7 @@ msgstr "180 Grad drehen"
msgid "Rotate 90 degrees CCW"
msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:635
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:628
msgid "Rotate any angle"
msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
@@ -10447,7 +10791,7 @@ msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Drehen/"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:658
msgid "Rotate angle:"
msgstr "Drehwinkel:"
@@ -10492,6 +10836,12 @@ msgid ""
"2.) check if SOX (version >= 12.16) is installed:\n"
" prog: %s\n"
msgstr ""
+"FEHLER: Neu gesamplete WAV-Arbeitsdatei konnte nicht erstellt werden\n"
+"\n"
+"1.) Prüfen Sie die Schreibrechte für \n"
+" Datei: %s\n"
+"2.) Prüfen Sie, ob SOX (Version >= 12.16) installiert ist:\n"
+" prog: %s\n"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
@@ -10511,6 +10861,11 @@ msgid ""
"operations between the tracks.\n"
"(see STORYBOARD_FILE_DOC.txt for details)"
msgstr ""
+"Storyboard-Dateien sind Textdateien, die zum Erstellen\n"
+"eines Videos aus einer Liste von Einzelbildern,\n"
+"Einzelbildbereiche, Videoclips, GIF-Animationen oder\n"
+"Audiodateien verwendet werden. Details hierzu finden Sie\n"
+"in der Datei STORYBOARD_FILE_DOC.txt."
#. audioname is a audio playlist with references to
#. * audiofiles for multiple audio track encding
@@ -10718,9 +11073,9 @@ msgid ""
"file: %s\n"
"supported are 8 or 16 Bit"
msgstr ""
-"Fehler: Nicht unterstützte Bits pro Abtastung %d\n"
+"Fehler: Nicht unterstützte Bits pro Abtastung %d\n"
"Datei: %s\n"
-"Unterstützt werden 8 oder 16 Bits"
+"Unterstützt werden 8 oder 16 Bits"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
#, c-format
@@ -10779,7 +11134,7 @@ msgstr "Makrodatei auswählen"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Warnung vor Überschreiben"
+msgstr "Warnung vor Überschreiben"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
msgid "File already exists:"
@@ -10950,16 +11305,16 @@ msgstr ""
#. the Monitor label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachung"
+msgstr "Überwachung"
#. the Monitor checkbutton
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
msgid "Monitor Frames while Encoding"
-msgstr "Einzelbilder beim Codieren überwachen"
+msgstr "Einzelbilder beim Codieren überwachen"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
msgid "Show each frame before passed to encoder"
-msgstr "Jedes Einzelbild vor der Übergabe an den Codierer anzeigen"
+msgstr "Jedes Einzelbild vor der Übergabe an den Codierer anzeigen"
#. the Debug Flat File label
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
@@ -11327,7 +11682,7 @@ msgstr "ENCODER-Prozess wurde beendet"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
-msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog für Video- und Audio-Codierung"
+msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog für Video- und Audio-Codierung"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
#, fuzzy
@@ -11354,8 +11709,11 @@ msgid ""
"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
"parameters"
msgstr ""
-"Dieses Plugin ist die allgemeine Oberfläche für alle verfügbaren Plugins zur "
-"Video- und Audio-Codierung"
+"Dieses Plugin kodiert Videos aus animierten Einzelbildern mit Hilfe von "
+"libavformat (auch bekannt als FFMPEG-Kodierer). Die (optionale) Audio-Daten "
+"muss eine RIFF WAVEfmt (.wav)-Datei sein. .wav-Dateien können mono (1) oder "
+"stereo (2 Kanäle)-Audio-Daten sein und müssen 16 Bit unkomprimiert sein. "
+"WICHTIG: Nicht-interaktive Aufrufer sollten zuerst aufrufen \""
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
msgid "Master Videoencoder..."
@@ -11363,7 +11721,7 @@ msgstr "Hauptvideokodierer …"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:456
msgid "AVI Video Encode Parameters"
-msgstr "Parameter für AVI-Videocodierer"
+msgstr "Parameter für AVI-Videocodierer"
#. the Video CODEC label
#. the video codec label
@@ -11418,7 +11776,7 @@ msgid ""
"Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
"unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
msgstr ""
-"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung führt "
+"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung führt "
"zu unbrauchbaren Videos, wenn die entsprechenden JPEG-Einzelbilder nicht als "
"YUV 4:2:2 codiert sind."
@@ -11455,8 +11813,8 @@ msgstr "Qualität:"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:713
msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
msgstr ""
-"Die Qualitätseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
-"bestmöglichen Qualität)"
+"Die Qualitätseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
+"bestmöglichen Qualität)"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:720
msgid "PNG Codec Options"
@@ -11471,8 +11829,8 @@ msgid ""
"Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
"produce an unusable video"
msgstr ""
-"Die PNG-Einzelbilder nach Möglichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
-"Einstellung könnte zu unbrauchbaren Videos führen"
+"Die PNG-Einzelbilder nach Möglichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
+"Einstellung könnte zu unbrauchbaren Videos führen"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:791
msgid "Generate interlaced PNGs"
@@ -11553,20 +11911,20 @@ msgstr "Kilobitrate für XVID-Codec (1 = 1000 Bit/sec), -1 für Vorgabe"
#. the xvid Reaction Delay label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:981
msgid "Reaction Delay:"
-msgstr "Reaktionsverzögerung:"
+msgstr "Reaktionsverzögerung:"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1005
msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
-msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
+msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
#. the xvid AVG Period label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
msgid "AVG Period:"
-msgstr ""
+msgstr "AVG-Dauer:"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
msgid "averaging period (-1 for default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelungsdauer (-1 bedeutet Voreinstellung)"
#. the xvid Buffer label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
@@ -11607,8 +11965,8 @@ msgstr "Maximaler Abstand der Schlüsselbilder (I-Einzelbilder)"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1189
msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
msgstr ""
-"Voreinstellung für den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
-"Qualität (schnell), 6 bester (langsam)"
+"Voreinstellung für den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
+"Qualität (schnell), 6 bester (langsam)"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
@@ -11624,19 +11982,19 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
msgid "Set parameters for GAP avi video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin GAP avi Video-Kodierer festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin GAP avi Video-Kodierer festlegen"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt AVI-spezifische Video-Kodierparameter fest."
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
msgid "Get GUI parameters for GAP avi video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP avi Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP avi Video-Kodierer ermitteln"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zurück."
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:324
msgid ""
@@ -11646,7 +12004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"AVI-Codierer\n"
"schreibt mit RIFF-AVI codierte Videos\n"
-"und unterstützt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
+"und unterstützt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
#. the CODEC delivered a NULL buffer
#. * there is something essential wrong (TERMINATE)
@@ -11655,6 +12013,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
msgstr ""
+"FEHLER: GAP AVI-Kodierer CODEC %s lieferte leeren Puffer bei Einzelbild %d"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
@@ -11877,7 +12236,7 @@ msgstr "Fortgeschrittene Algorithmen des FFMpeg-Encoders"
#. the motion estimation label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1634
msgid "Motion estimation:"
-msgstr "Bewegungsabschätzung:"
+msgstr "Bewegungsabschätzung:"
#. the motion estimation combo box
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
@@ -12068,7 +12427,7 @@ msgstr "Algorithmus für IDCT wählen"
#. the MB_DECISION label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1773
msgid "MB Decision:"
-msgstr ""
+msgstr "MB-Entscheidung:"
#. the MB_DECISION combo
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
@@ -12235,11 +12594,11 @@ msgstr "Geschlossene Bildgruppe"
#. the Unlimited motion vector checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2220
msgid "Unlimited motion vector"
-msgstr "Uneingeschränkter Bewegungsvektor"
+msgstr "Uneingeschränkter Bewegungsvektor"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2226
msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
-msgstr "Uneingeschränkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
+msgstr "Uneingeschränkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
#. the Partitioning checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2234
@@ -12313,7 +12672,7 @@ msgstr "Überlappender Block"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2348
msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappten Block-Bewegungsausgleich aktivieren (nur H263+ CODEC)"
#. the quarter pel checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
@@ -12371,7 +12730,7 @@ msgstr "Normalisieren"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2437
msgid "Normalize adaptive quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptive Quantisierung normalisieren"
#. the SVCD scan offset checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
@@ -12380,7 +12739,7 @@ msgstr "Einlese-Versatz für SVCD"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2454
msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Platzhalter fürEinlese-Versatz für SVCD einschalten"
#. the dont_recode checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2471
@@ -12419,11 +12778,11 @@ msgstr "Partition X264:"
#. the Fast checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2569
msgid "Fast Non-Compliant"
-msgstr ""
+msgstr "Schnell nicht-konform"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht mit der Spezifikation konforme Beschleunigungstricks erlauben"
#. the use_bpyramid checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2583
@@ -12454,12 +12813,14 @@ msgstr ""
#. the use_wpred checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2627
+#, fuzzy
msgid "Weighted Biprediction"
-msgstr ""
+msgstr "Gewichtete B-Vorhersage"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2633
+#, fuzzy
msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "Gewichtete Bi-Vorhersage für B-Einzelbildern (für H264-Codec)"
#. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2641
@@ -12482,7 +12843,7 @@ msgstr ""
#. the use_mixed_refs checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
msgid "Mixed Refs"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischte Referenzen"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2681
msgid ""
@@ -12511,8 +12872,9 @@ msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
msgstr ""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2726
+#, fuzzy
msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "8x8 Einteilungen in P-Einzelbildern aktivieren.(für X264-Codec)"
#. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2734
@@ -12530,17 +12892,18 @@ msgid "Only ME/MC"
msgstr "Nur ME/MC"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2756
+#, fuzzy
msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur ME/MC"
#. the use_fastpskip checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2764
msgid "Fast Pskip"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelles Pskip "
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2770
msgid "fast pskip (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "schnelles pskip (für H264 Codec)"
#. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2778
@@ -12567,8 +12930,9 @@ msgid "AccessUnit"
msgstr ""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2814
+#, fuzzy
msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "schnelles pskip (für H264 Codec)"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2830
msgid "RD optimal MB level residual skipping"
@@ -12612,7 +12976,7 @@ msgstr "PSY"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2888
msgid "use psycho visual optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Psycho-visuelle Optimierungen einsetzen"
#. the use_bit_reservoir checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2897
@@ -12621,7 +12985,7 @@ msgstr "Bit-Vorrat"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
-msgstr "Wenn möglich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
+msgstr "Wenn möglich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
#. the compute_SSIM checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2911
@@ -12640,10 +13004,8 @@ msgstr "GMC verwenden"
#. the INTRA_REFRESH checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2942
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial frame"
msgid "Intra Refresh"
-msgstr "Anfängliches Einzelbild"
+msgstr "Zwischendurch auffrischen"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2948
msgid "Use periodic insertion of intra blocks instead of keyframes."
@@ -12666,8 +13028,9 @@ msgstr "Nur in Graustufen enkodieren"
#. the use_emu_edge checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2990
+#, fuzzy
msgid "Emu Edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2996
msgid "Dont draw edges"
@@ -12707,10 +13070,11 @@ msgid "qcomp:"
msgstr "qcomp:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3102
+#, fuzzy
msgid ""
"Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
"& hard scenes (0.0-1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Skalierung des Video-Quantisierers verwenden (VBR)"
#. the rc-init-cplx label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3113
@@ -12769,7 +13133,7 @@ msgstr "Bitraten-Toleranz des Videos festlegen (in kbit/s)"
#. the Maxrate Tolerance label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3273
msgid "Maxrate Tol:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranz für maximale Rate:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3290
msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
@@ -12778,7 +13142,7 @@ msgstr "Maximale Video-Bitratentoleranz festlegen (in Kbit/Sek)"
#. the Minrate Tolerance label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3302
msgid "Minrate Tol:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranz für minimale Rate:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3318
msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
@@ -12836,7 +13200,7 @@ msgstr "Kodierung in zwei Durchläufen aktivieren, falls gesetzt"
#. the pass_logfile label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3483
msgid "Pass Logfile:"
-msgstr "Protokolldatei für den Durchlauf:"
+msgstr "Protokolldatei für den Durchlauf:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3499
msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
@@ -12878,7 +13242,7 @@ msgstr ""
#. the video bitrate label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3618
msgid "Mux Max Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Verzögerung des Muxers:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3635
msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
@@ -12906,11 +13270,14 @@ msgstr "Copyright:"
#. the filecomment_label lable
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3767
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Text tags will be inserted in the\n"
"resulting video for all non blank entry fields."
msgstr ""
+"\n"
+"Tags werden entfernt, wenn alle Felder leer sind"
#. the Set Aspectratio checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3788
@@ -12920,7 +13287,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis festlegen"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3794
msgid "Store aspect ratio information (width/height) in the output video"
msgstr ""
-"Informationen zum Seitenverhältnis (Breite/Höhe) im Ausgabevideo speichern"
+"Informationen zum Seitenverhältnis (Breite/Höhe) im Ausgabevideo speichern"
#. the ASPECT combo
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
@@ -13010,7 +13377,7 @@ msgstr "2Pass/Mux"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @FFMPEG@"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:475
msgid ""
@@ -13020,25 +13387,31 @@ msgid ""
"must be 16bit uncompressed. IMPORTANT: Non-interactive callers should first "
"call \""
msgstr ""
+"Dieses Plugin kodiert Videos aus animierten Einzelbildern mit Hilfe von "
+"libavformat (auch bekannt als FFMPEG-Kodierer). Die (optionale) Audio-Daten "
+"muss eine RIFF WAVEfmt (.wav)-Datei sein. .wav-Dateien können mono (1) oder "
+"stereo (2 Kanäle)-Audio-Daten sein und müssen 16 Bit unkomprimiert sein. "
+"WICHTIG: Nicht-interaktive Aufrufer sollten zuerst aufrufen \""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
+#, fuzzy
msgid ""
"This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
"callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
"window to specify and optionally save the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt ffmpeg -spezifische Video-Kodierparameter fest."
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:511
msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zurück."
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:600
msgid ""
@@ -13143,7 +13516,7 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:183
msgid "rawframes video encoding for anim frames. Menu: @rawframeS@"
-msgstr ""
+msgstr "rawframes Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @rawframeS@"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
msgid ""
@@ -13163,19 +13536,19 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Rohbild-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Rohbild-Video-Kodierers festlegen"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
msgid "This plugin sets rawframes specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt rawframes-spezifische Video-Kodierparameter fest."
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
msgid "Get GUI parameters for GAP rawframes video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zurück."
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
msgid ""
@@ -13209,6 +13582,7 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:180
msgid "singleframes video encoding for anim frames. Menu: @SINGLEFRAMES@"
msgstr ""
+"Einzelbilder-Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @SINGLEFRAMES@"
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:181
msgid ""
@@ -13222,19 +13596,20 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
msgid "Set parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Einzelbild-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Einzelbild-Video-Kodierers festlegen"
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
msgid "This plugin sets singleframes specific video encoding parameters."
msgstr ""
+"Dieses Plugin legt für Einzelbilder spezifische Videokodier-Parameter fest."
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
msgid "Get GUI parameters for GAP singleframes video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP Einzelbild-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP Einzelbild-Video-Kodierer ermitteln"
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
msgid "This plugin returns singleframes encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des singleframes-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des Einzelbild-Kodierers zurück."
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:301
msgid ""
@@ -13244,7 +13619,39 @@ msgid ""
"extension of the video name, frames are named\n"
"video name plus 6-digit number + extension"
msgstr ""
+"Der Einzelbilder-Kodierer\n"
+"schreibt einzelne Bilder statt einer Video-Datei.\n"
+"Das Dateiformat der Einzelbilder leitet sich aus\n"
+"der Erweiterung des Video-Namens ab. Einzelbilder\n"
+"werden nach dem Schema Video-Name plus 6-stellige\n"
+"Zahl plus Erweiterung benannt."
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
msgstr "Der Einzelbild-Kodierer hat keine spezifischen Parameter"
+
+#~ msgid "Save Flattened"
+#~ msgstr "Zusammengefügt sichern"
+
+#~ msgid "Save As Is"
+#~ msgstr "Status sichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using another file format than xcf.\n"
+#~ "Save operations may result in loss of layer information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure flattening for this fileformat\n"
+#~ "(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "to your gimprc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
+#~ "Speichern kann einen Verlust der Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Um Zusammenfügen für dieses Dateiformat (permanent\n"
+#~ "für alle zukünftigen Sitzungen) einzustellen, fügen Sie bitte die Zeile\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
+
+#~ msgid "Perform actions on all unselected layers"
+#~ msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]