[evolution] Updated Latvian translation
- From: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Latvian translation
- Date: Sat, 8 Mar 2014 15:34:27 +0000 (UTC)
commit e4cc34589a43eeb2301cbee84c8d192335bd737e
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sat Mar 8 17:33:10 2014 +0200
Updated Latvian translation
po/lv.po | 9119 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 4795 insertions(+), 4324 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0df8ee5..fa23536 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# evolution 1.4 for latvian
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
-#: ../shell/main.c:557
+#: ../shell/main.c:554
# PÄ“teris KriÅ¡jÄnis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
# Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 18:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 17:33+0200\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -119,8 +119,9 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Nevar atvÄ“rt adreÅ¡u grÄmatu"
+#| msgid "Unable to open address book"
+msgid "Unable to open address book '{0}'"
+msgstr "Nevar atvÄ“rt adreÅ¡u grÄmatu “{0}â€"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Unable to perform search."
@@ -191,7 +192,21 @@ msgstr ""
"kontaktu ar tÄdu paÅ¡u adresi?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:997 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30 ../e-util/filter.ui.h:16
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:327
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../mail/e-mail-account-manager.c:719
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:557
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../plugins/templates/templates.c:453
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
@@ -228,7 +243,7 @@ msgstr ""
"pievienot?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1251
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "NeizdevÄs izdzÄ“st kontaktu"
@@ -249,10 +264,23 @@ msgstr ""
"“{0}†ir tikai lasÄma adreÅ¡u grÄmata, un to nevar mainÄ«t. LÅ«dzu, izvÄ“lieties "
"citu adreÅ¡u grÄmatu no sÄnu joslas kontaktu skatÄ."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr "Nevar saglabÄt kontaktu, adreÅ¡u grÄmata vÄ“l ir atvÄ“rta"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
+"opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
+msgstr ""
+"Nevar saglabÄt kontaktu adreÅ¡u grÄmatÄ â€œ{0}â€, jo tÄ ir vÄ“l aizvien atveras. "
+"Vai nu pagaidiet, lÄ«dz tÄ ir atvÄ“rta, vai izvÄ“lieties citu adreÅ¡u grÄmatu."
+
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:734
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3037
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktu redaktors"
@@ -289,11 +317,10 @@ msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_VÄ“las saņemt pastu HTML formÄtÄ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:409
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:408
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
@@ -306,7 +333,7 @@ msgid "Instant Messaging"
msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1003
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
@@ -316,8 +343,8 @@ msgstr "_MÄjas lapa:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1891
msgid "_Calendar:"
msgstr "_KalendÄrs:"
@@ -334,7 +361,7 @@ msgid "Home Page:"
msgstr "MÄjas lapa:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97
+#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:96
msgid "Calendar:"
msgstr "KalendÄrs:"
@@ -381,21 +408,21 @@ msgid "_Department:"
msgstr "_Nodaļa:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Birojs:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Manager:"
msgstr "_VadÄ«tÄjs:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asistents:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "Job"
msgstr "Darba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Birojs:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Dzīvesbiedrs:"
@@ -410,7 +437,7 @@ msgstr "_Laulību jubileja:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2277
msgid "Anniversary"
msgstr "Gadadiena"
@@ -421,7 +448,7 @@ msgstr "Gadadiena"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2277 ../shell/main.c:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 ../shell/main.c:127
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
@@ -458,27 +485,28 @@ msgid "_Address:"
msgstr "_Adrese:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:371
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
msgid "Home"
msgstr "MÄjas"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:314
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:384
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:79
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
msgid "Work"
msgstr "Darba"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3963
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:367
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3957
msgid "Other"
msgstr "Cits"
@@ -490,79 +518,170 @@ msgstr "Pasta adrese"
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
+#: ../e-util/e-preferences-window.c:379
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3575
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2322
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204 ../e-util/e-send-options.ui.h:42
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../e-util/e-activity-bar.c:299 ../e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:464 ../e-util/e-attachment-store.c:545
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:370 ../e-util/e-categories-dialog.c:82
+#: ../e-util/e-category-editor.c:138 ../e-util/e-category-editor.c:208
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:101 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 ../e-util/e-passwords.c:468
+#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776
+#: ../e-util/e-source-config-dialog.c:375
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:348 ../e-util/e-table-config.c:548
+#: ../e-util/e-web-view.c:3088 ../e-util/evolution-source-viewer.c:832
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:278
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail-send-recv.c:635
+#: ../mail/mail-send-recv.c:717 ../mail/mail-vfolder-ui.c:148
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:949
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:278
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:188
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:317
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../plugins/face/face.c:291 ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:593
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:806
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:421
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189 ../shell/e-shell-content.c:659
+#: ../shell/e-shell-content.c:766 ../shell/e-shell-utils.c:70
+#: ../shell/e-shell-utils.c:134 ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:232 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:624
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:546
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3089
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
+#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaglabÄt"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
+msgid "Undo"
+msgstr "Atsaukt"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308 ../e-util/e-focus-tracker.c:137
+msgid "Redo"
+msgstr "Atatsaukt"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
msgid "Error adding contact"
msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:330
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Kļūda, mainot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:350
msgid "Error removing contact"
msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2952
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:750
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3031
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktu redaktors — %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3485
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3572
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3576
+#: ../e-util/e-category-editor.c:146 ../plugins/face/face.c:292
+#: ../shell/e-shell-utils.c:71 ../smime/gui/certificate-manager.c:624
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3577
msgid "_No image"
msgstr "_Nav attēla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3926
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -570,48 +689,77 @@ msgstr ""
"Kontakta dati ir nederīgi:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3932
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "“%s†ir nederÄ«gÄ formÄtÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3940
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "“%s†nevar bÅ«t datums nÄkotnÄ“"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3849
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3948
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s“%s†ir nederÄ«gÄ formÄtÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3876
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3961
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3975
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s“%s†ir tukšs"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3891
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3990
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nederīgs kontakts."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:43 ../e-util/e-table-config.ui.h:3
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 ../e-util/e-attachment-dialog.c:313
+#: ../e-util/e-categories-dialog.c:83 ../e-util/e-category-editor.c:209
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:102 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
+#: ../e-util/e-passwords.c:469 ../e-util/e-rule-context.c:816
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:181 ../e-util/e-rule-editor.c:283
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:777 ../e-util/e-source-config-dialog.c:376
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:349 ../e-util/e-table-config.c:549
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:332 ../mail/e-mail-tag-editor.c:243
+#: ../mail/em-folder-selector.c:279 ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ../mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:422
+#: ../shell/e-shell-content.c:661 ../shell/e-shell-content.c:767
+#: ../shell/main.c:167 ../smime/gui/e-cert-selector.c:233
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+#| msgid "OK"
+msgid "_OK"
+msgstr "_Labi"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakta ÄtrÄ pievienoÅ¡ana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
msgid "_Edit Full"
msgstr "PilnÄ r_ediģēšana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:507
msgid "_Full name"
msgstr "_Pilns vÄrds"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:521
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:520
msgid "E_mail"
msgstr "E-_pasts"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:534
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:533
msgid "_Select Address Book"
msgstr "IzvÄ“lietie_s adreÅ¡u grÄmatu"
@@ -664,29 +812,29 @@ msgstr "Esk."
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns vÄrds"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_First:"
msgstr "_VÄrds:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "U_zruna:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "_Otrais vÄrds:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
msgid "_Last:"
msgstr "_UzvÄrds:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
msgid "_Suffix:"
msgstr "_PrievÄrds:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
@@ -710,115 +858,160 @@ msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam"
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Sarakstam pievienot e-pasta adresi"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "No saraksta izņemt e-pasta adresi"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/filter.ui.h:18
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:424 ../e-util/e-filter-rule.c:224
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:367
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
+#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:627
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:567
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../plugins/templates/templates.c:463
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Ievietot e-pasta adreses no adreÅ¡u grÄmatas"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
msgid "_Select..."
msgstr "Izvēlētie_s..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
+#: ../e-util/filter.ui.h:19
+msgid "_Top"
+msgstr "_AugÅ¡Ä"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
+#: ../e-util/filter.ui.h:20
+#| msgid "_Update"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Augšup"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../e-util/filter.ui.h:21
+#| msgid "Move _Down"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Lejup"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../e-util/filter.ui.h:22
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_ApakÅ¡Ä"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1486
msgid "_Members"
msgstr "Dalīb_nieki"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1597
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1626
msgid "Error adding list"
msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1617
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646
msgid "Error modifying list"
msgstr "Kļūda, mainot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1637
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666
msgid "Error removing list"
msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:243
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atcelts"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:345
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Apvienot kontaktus"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:627
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Apvienot"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:616
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Atrasts kontakta dublikÄts"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:674
+#| msgid ""
+#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
+#| "you like to save the changes anyway?"
msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to save the changes anyway?"
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr ""
-"VÄrds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam Å¡ajÄ mapÄ“ jau eksistÄ“. Vai tomÄ“r "
-"vÄ“laties saglabÄt izmaiņas?"
-
-#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Konfliktējošs kontakts:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Mainīts kontakts:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:364
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Apvienot"
+"VÄrds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam Å¡ajÄ mapÄ“ jau eksistÄ“.\n"
+"Vai tomÄ“r vÄ“laties saglabÄt izmaiņas?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:677
+#| msgid ""
+#| "The name or email address of this contact already exists\n"
+#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"VÄrds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam Å¡ajÄ mapÄ“ jau eksistÄ“.\n"
"Vai tomēr vēlaties pievienot?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "SÄkotnÄ“jais kontakts:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:692
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Mainīts kontakts:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:694
msgid "New Contact:"
msgstr "Jauns kontakts:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Atcelts"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:733
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Konfliktējošs kontakts:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:346
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Apvienot kontaktus"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:735
+#| msgid "Contact: "
+msgid "Old Contact:"
+msgstr "Vecs kontakts:"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1154
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
msgid "Name contains"
msgstr "VÄrds satur"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
msgid "Email begins with"
msgstr "E-pasts sÄkas ar"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1770
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:989
msgid "Any field contains"
msgstr "Jebkurš lauks satur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "Kontaktu nav"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -826,67 +1019,81 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
msgstr[1] "%d kontakti"
msgstr[2] "%d kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:373
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372
msgid "Error getting book view"
msgstr "Kļūda, saņemot grÄmatas skatu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:820
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819
msgid "Search Interrupted"
msgstr "MeklÄ“Å¡ana pÄrtraukta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:203
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kļūda, ieviešot izmaiņas kartē"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos kontaktus starpliktuvē"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz starpliktuvi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt kontaktus no starpliktuves"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Dzēst izvēlētos kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡os kontaktu sarakstus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o kontaktu sarakstu?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o kontaktu sarakstu (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡os kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o kontaktu?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o kontaktu (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:803
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:737
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:899 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -904,11 +1111,11 @@ msgstr[2] ""
"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties attÄ“lot visus Å¡os kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Neattēlot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Attēlot visus kontaktus"
@@ -925,7 +1132,7 @@ msgid "Family Name"
msgstr "UzvÄrds"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:591
msgid "Nickname"
msgstr "Iesauka"
@@ -1021,7 +1228,7 @@ msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:644
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
@@ -1030,6 +1237,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
msgid "Office"
msgstr "Birojs"
@@ -1065,7 +1273,7 @@ msgstr "ŽurnÄls"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:87
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
@@ -1075,15 +1283,34 @@ msgid "Spouse"
msgstr "Dzīvesbiedrs"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:718
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:375
msgid "Contacts Map"
msgstr "Kontaktu karte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
+#. Zoom-in button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:410
+#| msgid "_Zoom In"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Tuv_inÄt"
+
+#. Zoom-out button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "TÄ_linÄt"
+
+#. Search button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:448
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:976
+#| msgid "_Find Now"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1093,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meklē kontaktus..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1107,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1121,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veiciet dubultklikšķi šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1131,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meklēt kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1141,34 +1368,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Nav vienumu, ko rÄdÄ«t Å¡ajÄ skatÄ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:92
msgid "Work Email"
msgstr "Darba e-pasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
msgid "Home Email"
msgstr "MÄjas e-pasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:827
msgid "Other Email"
msgstr "Cits e-pasts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:193
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adreÅ¡u grÄmata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact List"
msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:176
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1176,56 +1403,56 @@ msgstr[0] "dotajÄ adreÅ¡u grÄmatas mapÄ“ %s ir %d kontakts"
msgstr[1] "dotajÄ adreÅ¡u grÄmatas mapÄ“ %s ir %d kontakti"
msgstr[2] "dotajÄ adreÅ¡u grÄmatas mapÄ“ %s ir %d kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktu saraksts: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakts: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:187
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikarte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopēt _e-pasta adresi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:427 ../e-util/e-web-view.c:304
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Kopēt e-pasta adreses uz starpliktuvi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:312
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:432 ../e-util/e-web-view.c:309
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:434 ../e-util/e-web-view.c:311
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz šo adresi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:934
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:992
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:136
msgid "Open map"
msgstr "Atvērt karti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:529
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528
msgid "List Members:"
msgstr "Saraksta dalībnieki:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
msgid "Department"
msgstr "Nodaļa"
@@ -1242,17 +1469,17 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Video tērzēšana"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
-#: ../e-util/e-send-options.c:546
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591
+#: ../e-util/e-send-options.c:545
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:590
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄrs"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "Brīvs/aizņemts"
@@ -1268,6 +1495,7 @@ msgstr "Fakss"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:709
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
@@ -1283,23 +1511,23 @@ msgstr "TÄ«mekļa žurnÄls"
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:906
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
msgid "List Members"
msgstr "Saraksta dalībnieki"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951
msgid "Job Title"
msgstr "Amats"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992
msgid "Home page"
msgstr "MÄjas lapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
msgid "Blog"
msgstr "EmuÄrs"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1309,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ vai nav vÄ“l lejupielÄdÄ“ta. LÅ«dzu, ielÄdÄ“jiet "
"adreÅ¡u grÄmatu, kad esat tieÅ¡saistes režīmÄ, lai lejupielÄdÄ“tu tÄs saturu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
@@ -1318,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Nevar atvÄ“rt Å¡o adreÅ¡u grÄmatu. LÅ«dzu, pÄrbaudiet, vai ceļš %s eksistÄ“ un "
"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1327,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"LDAP lietotnÄ“ Evolution, jums ir jÄuzinstalÄ“ Evolution versija ar LDAP "
"atbalstu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
@@ -1335,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Nevar atvÄ“rt Å¡o adreÅ¡u grÄmatu. Tas nozÄ«mÄ“, ka ir ievadÄ«ts nepareizs URI, "
"vai arī serveris ir nesasniedzams."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:"
@@ -1413,115 +1641,115 @@ msgstr "PÄrvietot kontaktus uz"
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopēt kontaktus uz"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:747
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:549
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:281
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:934
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:973 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "Notiek importēšana..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1083
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook kontaktu CSV un Tab datņu importÄ“tÄjs"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1092
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla kontaktu CSV un Tab datņu importÄ“tÄjs"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1101
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution kontaktu CSV un Tab datņu importÄ“tÄjs"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP datu apmaiņas formÄts (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:808
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importÄ“tÄjs"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard importÄ“tÄjs"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:763
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. lapa"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "NorÄdiet izvades datņu standarta izvades vietÄ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IZVADESDATNE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid "List local address book folders"
msgstr "ParÄdÄ«t lokÄlÄs adreÅ¡u grÄmatas mapes"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "ParÄdÄ«t kartes kÄ vcard vai csv datni"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Komandrindas argumentu kļūda. Lai skatÄ«tu informÄciju par argumentu "
"lietošanu, izmantojiet --help opciju."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:147
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "AtbalstÄ«t vienÄ«gi csv vai vcard formÄtus."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:178
msgid "Unhandled error"
msgstr "NeapstrÄdÄta kļūda"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:624
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
msgid "Can not open file"
msgstr "Nevar atvērt datni"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt klientu “%s†— %s"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minūte"
msgstr[1] "minūtes"
msgstr[2] "minūšu"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
@@ -1531,15 +1759,15 @@ msgstr[2] "stundu"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the
[first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dienÄ"
msgstr[1] "dienÄs"
msgstr[2] "dienÄ"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:343
msgid "Start time"
msgstr "SÄkuma laiks"
@@ -1555,73 +1783,97 @@ msgstr "Atcelt _visas"
msgid "_Snooze"
msgstr "_Snauda"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:166
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/filter.ui.h:17
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:728 ../mail/e-mail-browser.c:170
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:562
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#| msgid "Print"
+msgid "_Print"
+msgstr "_DrukÄt"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:165
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1823
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1833
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1835
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1845
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:250
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1614
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
msgid "location of appointment"
msgstr "tikÅ¡anÄs vieta"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snaudas _laiks:"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
-#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
+#: ../e-util/e-interval-chooser.c:142
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:351
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "days"
msgstr "dienas"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
-#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
+#: ../e-util/e-interval-chooser.c:140
msgid "hours"
msgstr "stundas"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
-#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
+#: ../e-util/e-interval-chooser.c:138
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:526
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1665
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1803
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1678
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1815
msgid "No summary available."
msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1674
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1676
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1689
msgid "No description available."
msgstr "Apraksts nav pieejams."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1684
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
msgid "No location information available."
msgstr "Vietas informÄcija nav pieejama."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1689
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2135
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1806
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2147
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution atgÄdinÄjumi"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -1629,11 +1881,22 @@ msgstr[0] "Jums ir %d atgÄdinÄjums"
msgstr[1] "Jums ir %d atgÄdinÄjumi"
msgstr[2] "Jums ir %d atgÄdinÄjumu"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1955
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965
msgid "Warning"
msgstr "BrÄ«dinÄjums"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1961
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1966 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
+msgid "_No"
+msgstr "_NÄ“"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1967 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
+msgid "_Yes"
+msgstr "_JÄ"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1971
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1650,17 +1913,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties palaist Å¡o programmu?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1976
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1986
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Vairs nejautÄt man par Å¡o programmu."
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:43
msgid "invalid time"
msgstr "nederīgs laiks"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
-#: ../calendar/gui/misc.c:96
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:369
+#: ../calendar/gui/misc.c:103
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1669,8 +1932,8 @@ msgstr[1] "%d stundas"
msgstr[2] "%d stundu"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
-#: ../calendar/gui/misc.c:102
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:375
+#: ../calendar/gui/misc.c:109
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1681,8 +1944,8 @@ msgstr[2] "%d minūšu"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
-#: ../calendar/gui/misc.c:106
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1711,7 +1974,7 @@ msgid "_Send Notice"
msgstr "_Sūtīt paziņojumu"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o sanÄksmi?"
@@ -1730,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"uzdevums ir izdzēsts."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o uzdevumu?"
@@ -1752,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"izdzēsts."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:198
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o memo?"
@@ -1912,10 +2175,6 @@ msgstr ""
"Daži pielikumi paÅ¡laik tiek lejupielÄdÄ“ti. SaglabÄjot uzdevumu, Å¡ie "
"pielikumi tiks pazaudēti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:297
-msgid "_Save"
-msgstr "_SaglabÄt"
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Notiek lejupielÄde. Vai vÄ“lies saglabÄt tikÅ¡anos?"
@@ -2085,73 +2344,61 @@ msgstr "Memo saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē."
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs kalendÄrÄ â€œ{0}†kopÄ“t notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-#| msgid "Unable to find this task in any task list"
msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs uzdevumu sarakstÄ â€œ{0}†kopÄ“t uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
-#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs memo sarakstÄ â€œ{0}†kopÄ“t memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
-#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs kalendÄrÄ â€œ{0}†pÄrvietot notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
-#| msgid "Delete remote task list '{0}'?"
msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs uzdevumu sarakstÄ â€œ{0}†pÄrvietot uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
-#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs memo sarakstÄ â€œ{0}†pÄrvietot memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
-#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
-msgstr "KalendÄrÄ â€œ{0}†pÄrvieto notikumu"
+msgstr "KalendÄrÄ â€œ{0}†kopÄ“ notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
-#| msgid "Error loading task list '{0}'"
msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
msgstr "Uzdevumu sarakstÄ â€œ{0}†kopÄ“ uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
-#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "Memo sarakstÄ â€œ{0}†kopÄ“ memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
-#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
msgstr "KalendÄrÄ â€œ{0}†kopÄ“ notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
-#| msgid "Error loading task list '{0}'"
msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
msgstr "Uzdevumu sarakstÄ â€œ{0}†pÄrvieto uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
-#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "Memo sarakstÄ â€œ{0}†pÄrvieto memo"
@@ -2159,24 +2406,24 @@ msgstr "Memo sarakstÄ â€œ{0}†pÄrvieto memo"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "contains"
msgstr "satur"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "does not contain"
msgstr "nesatur"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:527
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
@@ -2190,34 +2437,34 @@ msgid "Classification"
msgstr "KlasifikÄcija"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "is"
msgstr "ir"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "is not"
msgstr "nav"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 ../calendar/gui/e-cal-model.c:454
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:461 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 ../calendar/gui/e-cal-model.c:453
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:460 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:251 ../calendar/gui/e-cal-model.c:463
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:548 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 ../calendar/gui/e-cal-model.c:462
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:547 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "PrivÄts"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:465
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:549 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:251 ../calendar/gui/e-cal-model.c:464
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:548 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "KonfidenciÄls"
@@ -2235,37 +2482,37 @@ msgstr "ApmeklÄ“tÄjs"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:897
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:903
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:326
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:203
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Exist"
msgstr "Eksistē"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neeksistē"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:330
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "AtkÄrtoÅ¡anÄs"
@@ -2296,43 +2543,43 @@ msgstr "Kopsavilkums satur"
msgid "Description Contains"
msgstr "Apraksts satur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:669
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:668
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Rediģēt atgÄdinÄjumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:896
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
msgid "Pop up an alert"
msgstr "RÄdÄ«t brÄ«dinÄjums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:407
msgid "Play a sound"
msgstr "Atskaņot skaņu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:419
msgid "Run a program"
msgstr "Palaist programmu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:900
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
msgid "Send an email"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:908
msgid "before"
msgstr "pirms"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
msgid "after"
msgstr "pēc"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:918
msgid "start of appointment"
msgstr "tikÅ¡anÄs sÄkuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
msgid "end of appointment"
msgstr "tikÅ¡anÄs beigÄm"
@@ -2352,453 +2599,498 @@ msgstr "dienu(-as)"
msgid "Add Reminder"
msgstr "Pievienot atgÄdinÄjumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
msgid "Reminder"
msgstr "AtgÄdinÄjums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "AtkÄrtot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "_AtkÄrtot atgÄdinÄjumu"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "extra times every"
msgstr "papildu reizes ik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "Custom _message"
msgstr "PielÄgots ziņoju_ms"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Ziņojum_s:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "PielÄgota atgÄdinÄjuma skaņa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "_Sound:"
msgstr "_Skaņa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "Select A File"
msgstr "Izvēlieties datni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "_Program:"
msgstr "_Programma:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenti:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "Send To:"
msgstr "Kam sūtīt:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:239
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Darbības"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:28
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Reminders"
msgstr "AtgÄdinÄjumi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-msgid "A_dd"
-msgstr "P_ievienot"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Šis notikums ir izdzēsts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Šis memo ir izdzēsts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Ir veiktas izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Nav veiktas nekÄdas izmaiņas. AizvÄ“rt redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Notikums tika izmainīts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Uzdevums tika izmainīts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Memo tika izmainīts."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Ir veiktas izmaiņas. Aizmirst Å¡Ä«s izmaiņas un atjauninÄt redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nav veiktas izmaiņas, atjauninÄt redaktoru?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
msgid "Could not save attachments"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pielikumus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
msgid "Could not update object"
msgstr "NeizdevÄs atjauninÄt objektu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediģēt tikšanos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "SanÄksme - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "TikÅ¡anÄs - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uzdevums - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "No Summary"
msgstr "Nav kopsavilkuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
msgid "Keep original item?"
msgstr "PaturÄ“t sÄkotnÄ“jo vienumu?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
-#| msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
msgid "Unable to synchronize with the server"
msgstr "Nevar sinhronizēties ar serveri"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:307
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
+#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
msgid "Close the current window"
msgstr "Aizvērt pašreizējo logu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:341
-#: ../e-util/e-web-view.c:1249 ../mail/e-mail-browser.c:136
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:888
+#. copy menu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:730
+#: ../e-util/e-text.c:2085 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:452
+#: ../e-util/e-web-view.c:336 ../mail/e-mail-browser.c:133
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885
+#| msgid "_Copy..."
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 ../e-util/e-focus-tracker.c:174
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295
+#: ../e-util/e-web-view.c:338 ../e-util/e-web-view.c:1307
+#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:887
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopēt izvēli"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1243 ../mail/e-mail-browser.c:143
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
+#. cut menu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:725
+#: ../e-util/e-text.c:2071 ../mail/e-mail-browser.c:140
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Izgriez_t"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1301
+#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:894
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izgriezt izvēlēto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:902
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:901
msgid "Delete the selection"
msgstr "Dzēst izvēlēto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "View help"
msgstr "Skatīt palīdzību"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
-#: ../e-util/e-web-view.c:1255 ../mail/e-mail-browser.c:150
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
+#. paste menu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:735
+#: ../e-util/e-text.c:2097 ../mail/e-mail-browser.c:147
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920
+#| msgid "_Pascal"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ielīmēt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1313
+#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:922
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ielīmēt starpliktuvi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
+msgid "_Print..."
+msgstr "_DrukÄt..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271 ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
+#| msgid "Preview"
+msgid "Pre_view..."
+msgstr "Priekšs_katījums..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
msgid "Save current changes"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jÄs izmaiņas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:316
msgid "Save and Close"
msgstr "SaglabÄt un aizvÄ“rt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jÄs izmaiņas un aizvÄ“rt redaktoru"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:157
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:745
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:462 ../e-util/e-web-view.c:346
+#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:997
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izvēlēties _visu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746
+#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:999
msgid "Select all text"
msgstr "Izvēlēties visu tekstu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
msgid "_Classification"
msgstr "_KlasifikÄcija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
-#: ../mail/e-mail-browser.c:171
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:322 ../mail/e-mail-browser.c:164
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1034
msgid "_File"
msgstr "_Datne"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1320
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1042
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1327
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334
-#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
msgid "_Options"
msgstr "_Opcijas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341 ../mail/e-mail-browser.c:178
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1076 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
-#: ../composer/e-composer-actions.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
+#: ../composer/e-composer-actions.c:268
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Pielikums..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
-#: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:413
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:270 ../e-util/e-attachment-view.c:412
msgid "Attach a file"
msgstr "Pievienot datni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t kategorijas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laika _josla"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t laika joslu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blisks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398
msgid "Classify as public"
msgstr "KlasificÄ“t kÄ publisku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
msgid "_Private"
msgstr "_PrivÄts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
msgid "Classify as private"
msgstr "KlasificÄ“t kÄ privÄtu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "_Confidential"
msgstr "_KonfidenciÄls"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "Classify as confidential"
msgstr "KlasificÄ“t kÄ konfidenciÄlu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "R_ole Field"
msgstr "L_omas lauks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t lomas lauku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t RSVP lauku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
msgid "_Status Field"
msgstr "_Statusa lauks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t statusa lauku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
msgid "_Type Field"
msgstr "_Tipa lauks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t apmeklÄ“tÄja tipa lauku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211
-#: ../composer/e-composer-actions.c:488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../composer/e-composer-actions.c:487
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2541
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2751
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3764
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2563
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3786
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Å ajÄ dokumentÄ veiktÄs izmaiņas varÄ“tu tikt atmestas, ja pienÄk atjauninÄjums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3726
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3748
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120
msgid "attachment"
msgstr "pielikums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3796
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3818
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nevar lietot pašreizējo versiju!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "ValidÄcijas kļūda: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:120
msgid "Could not open destination"
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt galamÄ“rÄ·i"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
msgid "Destination is read only"
msgstr "GalamÄ“rÄ·is ir tikai lasÄms"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:173
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:172
msgid "Cannot create object"
msgstr "Nevar izveidot objektu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:203
msgid "Could not open source"
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt avotu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_DzÄ“st Å¡o vienumu no citu adresÄtu pasta kastÄ“m?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:218
msgid "_Retract comment"
msgstr "Atsaukt komentÄ_ru"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Notikumu neizdevÄs izdzÄ“st dbus kļūdas dēļ: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Uzdevumu neizdevÄs izdzÄ“st dbus kļūdas dēļ: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Memo neizdevÄs izdzÄ“st dbus kļūdas dēļ: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Vienumu neizdevÄs izdzÄ“st dbus kļūdas dēļ: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Notikumu neizdevÄs izdzÄ“st, jo atļauja tika liegta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Uzdevumu neizdevÄs izdzÄ“st, jo atļauja tika liegta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Memo neizdevÄs izdzÄ“st, jo atļauja tika liegta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Vienumu neizdevÄs izdzÄ“st, jo atļauja tika liegta"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Kļūdas dēļ notikumu neizdevÄs izdzÄ“st: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Kļūdas dēļ uzdevumu neizdevÄs izdzÄ“st: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:98
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Kļūdas dēļ memo neizdevÄs izdzÄ“st: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:102
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Kļūdas dēļ vienumu neizdevÄs izdzÄ“st: %s"
@@ -2807,74 +3099,74 @@ msgstr "Kļūdas dēļ vienumu neizdevÄs izdzÄ“st: %s"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "IevadÄ«t delegÄtu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:4
msgid "Delegate To:"
msgstr "Deleģēt:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:5
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakti..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
msgid "_Reminders"
msgstr "At_gÄdinÄjumi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "IestatÄ«t vai anulÄ“t atgÄdinÄjumus Å¡im notikumam"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "RÄdÄ«t laiku kÄ â€œ_aizņemtsâ€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t laiku kÄ â€œaizņemtsâ€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
msgid "_Recurrence"
msgstr "_AtkÄrtoÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "PÄrveidot par periodisku notikumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "Sūtīšanas parametri"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:95
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Ievietot paplaÅ¡inÄtas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ“jas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
msgid "All _Day Event"
msgstr "Visas _dienas notikums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai ir visas dienas notikums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Brīvs/aizņemts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "VaicÄt brÄ«vs/aizņemts informÄciju apmeklÄ“tÄjiem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307 ../calendar/gui/print.c:3505
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 ../calendar/gui/print.c:3496
msgid "Appointment"
msgstr "TikÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
msgid "Attendees"
msgstr "ApmeklÄ“tÄji"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573
msgid "Print this event"
msgstr "DrukÄt Å¡o notikumu"
@@ -2891,7 +3183,7 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Notikumu nevar pilnÄ«bÄ rediģēt, jo neesat tÄ organizÄ“tÄjs"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3168
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3171
msgid "This event has reminders"
msgstr "Å im notikumam ir atgÄdinÄjumi"
@@ -2900,52 +3192,52 @@ msgstr "Å im notikumam ir atgÄdinÄjumi"
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizÄ“tÄjs:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302
msgid "Event with no start date"
msgstr "Notikums bez sÄkuma datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
msgid "Event with no end date"
msgstr "Notikums bez beigu datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1483
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1030
msgid "Start date is wrong"
msgstr "SÄkuma datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1494
msgid "End date is wrong"
msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1518
msgid "Start time is wrong"
msgstr "SÄkuma laiks ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1522
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1526
msgid "End time is wrong"
msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1690
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1084
msgid "An organizer is required."
msgstr "Nepieciešams organizators."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1721
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1725
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1119
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Ir nepiecieÅ¡ams vismaz viens apmeklÄ“tÄjs."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1931
msgid "_Delegatees"
msgstr "_DelegÄti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1929
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1933
msgid "Atte_ndees"
msgstr "A_pmeklÄ“tÄji"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3448
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -2953,7 +3245,7 @@ msgstr[0] "%d dienu pirms tikÅ¡anÄs"
msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅ¡anÄs"
msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -2961,7 +3253,7 @@ msgstr[0] "%d stundu pirms tikÅ¡anÄs"
msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅ¡anÄs"
msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3463
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -2969,12 +3261,12 @@ msgstr[0] "%d minÅ«ti pirms tikÅ¡anÄs"
msgstr[1] "%d minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄs"
msgstr[2] "%d minÅ«Å¡u pirms tikÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3481
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3484
msgid "Customize"
msgstr "PielÄgot"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3488
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Nav"
@@ -3016,7 +3308,7 @@ msgstr "_Vieta:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:357
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
@@ -3037,17 +3329,17 @@ msgstr "Kop_savilkums:"
msgid "Event Description"
msgstr "Notikuma apraksts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "A_pmeklÄ“tÄji..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:30
msgid "_Reminder"
msgstr "At_gÄdinÄjums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:31
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "PielÄgots atgÄdinÄjums:"
@@ -3104,41 +3396,41 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Izvēlieties datumu"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "Select _Today"
msgstr "Izvēlē_ties šodienu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3509
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3500
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:155
msgid "Print this memo"
msgstr "DrukÄt Å¡o memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "Memo sÄkuma datums ir pagÄtnÄ“"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvÄ“lÄ“tais memo saraksts ir tikai lasÄms"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Memo nevar pilnÄ«bÄ rediģēt, jo neesat organizÄ“tÄjs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1160
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:229
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../mail/em-filter-i18n.h:78
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
msgid "To"
msgstr "Kam"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
msgid "_List:"
msgstr "_Saraksts:"
@@ -3162,57 +3454,57 @@ msgstr "SÄk_uma datums:"
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Kopsavilku_ms:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "JÅ«s mainÄt periodisku notikumu. Ko jÅ«s vÄ“lÄ“tos mainÄ«t?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Jūs deleģējat periodisku notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "JÅ«s mainÄt periodisku uzdevumu. Ko jÅ«s vÄ“lÄ“tos mainÄ«t?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "JÅ«s mainÄt periodisku memo. Ko jÅ«s vÄ“lÄ“tos mainÄ«t?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tikai Å¡o instanci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Å o un iepriekÅ¡Ä“jÄs instances"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Å o un nÄkamÄs instances"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "Visas instances"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄs satur periodiskumu, ko Evolution nevar rediģēt."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Periodisko notikumu datums ir nederīgs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "Periodisko notikumu ir pirms to sÄkuma"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "on"
msgstr " "
@@ -3220,7 +3512,7 @@ msgstr " "
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1155
msgid "first"
msgstr "pirmajÄ"
@@ -3229,7 +3521,7 @@ msgstr "pirmajÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1161
msgid "second"
msgstr "otrajÄ"
@@ -3237,7 +3529,7 @@ msgstr "otrajÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
msgid "third"
msgstr "treÅ¡ajÄ"
@@ -3245,7 +3537,7 @@ msgstr "treÅ¡ajÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1171
msgid "fourth"
msgstr "ceturtajÄ"
@@ -3253,7 +3545,7 @@ msgstr "ceturtajÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
msgid "fifth"
msgstr "piektajÄ"
@@ -3261,13 +3553,13 @@ msgstr "piektajÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
msgid "last"
msgstr "pÄ“dÄ“jÄ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date]
[11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
msgid "Other Date"
msgstr "citÄ datumÄ"
@@ -3275,7 +3567,7 @@ msgstr "citÄ datumÄ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
msgid "1st to 10th"
msgstr "1.–10."
@@ -3283,7 +3575,7 @@ msgstr "1.–10."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1217
msgid "11th to 20th"
msgstr "11.–20."
@@ -3291,41 +3583,41 @@ msgstr "11.–20."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
msgid "21st to 31st"
msgstr "21.–31."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "Monday"
msgstr "pirmdienÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Tuesday"
msgstr "otrdienÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Wednesday"
msgstr "treÅ¡dienÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Thursday"
msgstr "ceturdienÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "Friday"
msgstr "piektdienÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Saturday"
msgstr "sestdienÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Sunday"
msgstr "svÄ“tdienÄ"
@@ -3333,31 +3625,31 @@ msgstr "svÄ“tdienÄ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1387
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1571
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572
msgid "occurrences"
msgstr "reizes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2341
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
msgid "Add exception"
msgstr "Pievienot izņēmumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "NeizdevÄs iegÅ«t mainÄmo izvÄ“li."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2389
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
msgid "Modify exception"
msgstr "Mainīt izņēmumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "NeizdevÄs iegÅ«t dzÄ“Å¡amo izvÄ“li."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2576
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/laiks"
@@ -3415,30 +3707,30 @@ msgstr "ik"
msgid "Exceptions"
msgstr "Izņēmumi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:22
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:173
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:255
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:254
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "SÅ«tÄ«t manus atgÄdinÄjumus ar Å¡o notikumu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:175
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:257
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:174
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:256
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem apmeklÄ“tÄjiem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:93
msgid "_Send Options"
msgstr "_Sūtīšanas iespējas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 ../calendar/gui/print.c:3507
-#: ../e-util/e-send-options.c:553
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3498
+#: ../e-util/e-send-options.c:552
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
msgid "Print this task"
msgstr "DrukÄt Å¡o uzdevumu"
@@ -3467,88 +3759,88 @@ msgstr ""
"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts neatbalsta "
"piešķirtus uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1011
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Izpildes termiņš ir nepareizs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1175
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1179
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Pabeigšanas datums ir nepareizs"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:320
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:572 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:309
msgid "High"
msgstr "Augsta"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1666 ../calendar/gui/e-task-table.c:574
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-task-table.c:573
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
-#: ../mail/message-list.c:319
+#: ../mail/message-list.c:308
msgid "Normal"
msgstr "NormÄla"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:318
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:307
msgid "Low"
msgstr "Zema"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:576 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēta"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:311
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:553 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
-#: ../calendar/gui/print.c:3591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:3582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Nav sÄkts"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:320
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:313
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
-#: ../calendar/gui/print.c:3594
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:3585
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:315
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3597
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:657 ../calendar/gui/print.c:3588
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:559 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
-#: ../calendar/gui/print.c:3600 ../mail/mail-send-recv.c:878
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:219
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:658
+#: ../calendar/gui/print.c:3591 ../mail/mail-send-recv.c:855
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
@@ -3560,85 +3852,80 @@ msgstr "Izpil_des termiņš:"
msgid "Time zone:"
msgstr "Laika zona:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32
-#| msgid "Status:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
msgid "_Status:"
msgstr "_Statuss:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
-#| msgid "_Date completed:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
msgid "Date _completed:"
msgstr "Pabeigšanas dat_ums:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
-#| msgid "P_ercent complete:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
msgid "_Percent complete:"
msgstr "Izpildīts _procentos:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
-#| msgid "Priority:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:38
msgid "Priorit_y:"
msgstr "Pr_ioritÄte:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
-#| msgid "_Classification:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:39
msgid "C_lassification:"
msgstr "K_lasifikÄcija:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:40
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tīmekļa lappuse:"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323
msgid "New Appointment"
msgstr "Jauna tikÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
msgid "New All Day Event"
msgstr "Jauns visas dienas notikums"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
msgid "New Meeting"
msgstr "Jauna sanÄksme"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
msgid "Go to Today"
msgstr "Iet uz Å¡odienu"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
msgid "Go to Date"
msgstr "Iet uz datumu"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
msgid "It has reminders."
msgstr "Tam ir atgÄdinÄjumi."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tas atkÄrtojas."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
msgid "It is a meeting."
msgstr "TÄ ir sanÄksme."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:310
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "KalendÄra notikums: kopsavilkums ir %s."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:313
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "KalendÄra notikums: nav kopsavilkuma."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:336
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendÄra skata notikums"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:569
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:568
msgid "Grab Focus"
msgstr "Paņemt fokusu"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -3648,41 +3935,41 @@ msgstr[2] "TajÄ ir %d notikumu."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160 ../calendar/gui/ea-week-view.c:156
msgid "It has no events."
msgstr "TajÄ nav notikumu."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darba nedēļas skats: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:175
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienas skats: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:209
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "darba nedēļas kalendÄra skats"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:211
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vienas vai vairÄku dienu kalendÄra skats"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:326
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:353
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabula paÅ¡reizÄ“jÄ laika intervÄla apskatÄ«Å¡anai un izvÄ“lÄ“Å¡anai"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:47
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:55
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome kalendÄrs"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1225
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1190
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -3692,30 +3979,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2793
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1229
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2795
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1238
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1203
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1206
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1258
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1269
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1276
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1279
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:249
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:256
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:259
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1223
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1234
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1241
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1244
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -3724,23 +4011,23 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2809
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:863
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1265
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2811
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:862
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1230
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
msgid "Jump button"
msgstr "PÄrlÄ“kÅ¡anas taustiņš"
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Spiediet Å¡eit, lai atrastu vairÄk notikumu."
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:357 ../calendar/gui/misc.c:97
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -3749,7 +4036,7 @@ msgstr[1] "%d dienas"
msgstr[2] "%d dienu"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:363
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -3757,120 +4044,134 @@ msgstr[0] "%d nedēļu"
msgstr[1] "%d nedēļas"
msgstr[2] "%d nedēļu"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:425
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "IzpildÄ«t nezinÄmu darbÄ«bu"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:440
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s pirms tikÅ¡anÄs sÄkuma"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s pÄ“c tikÅ¡anÄs sÄkuma"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s tikÅ¡anÄs sÄkumÄ"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:465
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s pirms tikÅ¡anÄs beigÄm"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s pÄ“c tikÅ¡anÄs beigÄm"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s tikÅ¡anÄs beigÄs"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s plkst. %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s nezinÄmam trigera tipam"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Mēneša skats: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:167
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Nedēļas skats: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:201
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendÄra skats mÄ“nesim"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:203
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendÄra skats vienai vai vairÄkÄm nedēļÄm"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 ../e-util/e-filter-rule.c:750
-#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 ../e-util/e-filter-rule.c:757
+#: ../mail/e-mail-config-page.c:125
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorijas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:280
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
msgid "Start Date:"
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
msgid "End Date:"
msgstr "Beigu datums:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
msgid "Due Date:"
msgstr "Izpildes termiņš:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1492
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1506
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1623
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:334
msgid "Priority:"
msgstr "PrioritÄte:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:359
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:671
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:399
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:390
msgid "Web Page:"
msgstr "Tīmekļa lappuse:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
+#, c-format
+#| msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
+msgid "Copying an event into the calendar %s"
+msgstr "KalendÄrÄ %s kopÄ“ notikumu"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
+#, c-format
+#| msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
+msgid "Moving an event into the calendar %s"
+msgstr "KalendÄrÄ %s pÄrvieto notikumu"
+
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu uzdevumu"
@@ -3883,8 +4184,8 @@ msgstr "SÄkuma datums"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:585
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -3892,7 +4193,7 @@ msgstr "Tips"
msgid "Completion date"
msgstr "Pabeigšanas datums"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:857
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
@@ -3907,17 +4208,17 @@ msgstr "% izpildīts"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Priority"
msgstr "PrioritÄte"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4017
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4011
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:49
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
@@ -3925,7 +4226,7 @@ msgstr "Statuss"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
@@ -3935,37 +4236,37 @@ msgstr "Izveidots"
msgid "Last modified"
msgstr "Pēdējo reizi mainīts"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:451
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:458
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt notikumus no starpliktuves"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:463
msgid "Delete selected events"
msgstr "Dzēst izvēlētos notikumus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:484 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:483 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Dzēš izvēlētos objektus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:646 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:645 ../calendar/gui/e-memo-table.c:877
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1175
msgid "Updating objects"
msgstr "Atjaunina objektus"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2084 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:840
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2083 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:839
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "OrganizÄ“tÄjs: %s <%s>"
@@ -3973,21 +4274,21 @@ msgstr "OrganizÄ“tÄjs: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:844
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2087 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:843
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "OrganizÄ“tÄjs: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3536
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2135
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2134
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laiks: %s %s"
@@ -4001,81 +4302,81 @@ msgstr "SÄkuma datums"
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:467 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1251
-#: ../calendar/gui/print.c:1268 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3496
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6080
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:466 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1250
+#: ../calendar/gui/print.c:1267 ../e-util/e-charset.c:51
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3510
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6097
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1668
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1667
msgid "Recurring"
msgstr "Periodisks"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1669
msgid "Assigned"
msgstr "Piešķirts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1671 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
msgid "Yes"
msgstr "JÄ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1671 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
msgid "No"
msgstr "NÄ“"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3958
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6068
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3952
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3959
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6074
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3953
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6091
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3960
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3954
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
msgid "Tentative"
msgstr "Pagaidu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3961
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6077
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3955
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6094
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3962
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3956
msgid "Needs action"
msgstr "Gaida darbību"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:125
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:124
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:630
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:632
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 ../calendar/gui/e-task-table.c:631
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:499
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -4086,22 +4387,22 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:551
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "NekÄds"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:158
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:161
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:169
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -4111,16 +4412,16 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1983 ../calendar/gui/e-week-view.c:1554
-#: ../calendar/gui/print.c:1074 ../calendar/gui/print.c:1093
-#: ../calendar/gui/print.c:2637 ../calendar/gui/print.c:2657
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1985 ../calendar/gui/e-week-view.c:1539
+#: ../calendar/gui/print.c:1073 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:2633 ../calendar/gui/print.c:2653
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1986 ../calendar/gui/e-week-view.c:1557
-#: ../calendar/gui/print.c:1079 ../calendar/gui/print.c:1095
-#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/print.c:2659
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1988 ../calendar/gui/e-week-view.c:1542
+#: ../calendar/gui/print.c:1078 ../calendar/gui/print.c:1094
+#: ../calendar/gui/print.c:2638 ../calendar/gui/print.c:2655
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -4130,13 +4431,13 @@ msgstr "pm"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2776 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2093
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2778 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:209 ../calendar/gui/print.c:2089
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3433
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3442
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d. nedēļa"
@@ -4147,97 +4448,97 @@ msgstr "%d. nedēļa"
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:801
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:800
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minūšu sadaļas"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:825
msgid "Show the second time zone"
msgstr "RÄdÄ«t otru laika joslu"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:843
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:306
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:358
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:305
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:357
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "NekÄda"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:877
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:389
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:323
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:388
msgid "Select..."
msgstr "Izvēlēties..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
msgid "Chair Persons"
msgstr "VadÄ«tÄji"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Required Participants"
msgstr "Pieprasītie dalībnieki"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Optional Participants"
msgstr "Iespējamie dalībnieki"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1247
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1246
msgid "Individual"
msgstr "Indivīds"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: ../calendar/gui/print.c:1248 ../e-util/e-table-config.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
+#: ../calendar/gui/print.c:1247 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: ../calendar/gui/print.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
+#: ../calendar/gui/print.c:1248
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
-#: ../calendar/gui/print.c:1250
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Room"
msgstr "Telpa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/print.c:1264
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/print.c:1263
msgid "Chair"
msgstr "VadÄ«tÄjs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1265
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1264
msgid "Required Participant"
msgstr "Pieprasītais dalībnieks"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/print.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/print.c:1265
msgid "Optional Participant"
msgstr "Iespējamais dalībnieks"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: ../calendar/gui/print.c:1267
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/print.c:1266
msgid "Non-Participant"
msgstr "NepiedalÄs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
msgid "Needs Action"
msgstr "Gaida darbību"
@@ -4250,85 +4551,85 @@ msgstr "ApmeklÄ“tÄjs "
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
msgid "In Process"
msgstr "Notiek"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"Ievadiet paroli, lai piekļūtu brÄ«vs/aizņemts informÄcijai uz servera %s kÄ "
"lietotÄjs %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1919
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Neveiksmes iemesls: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1924
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
-#: ../smime/gui/component.c:64
+#: ../smime/gui/component.c:63
msgid "Enter password"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529
msgid "Out of Office"
msgstr "Neatrodas birojÄ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "No Information"
msgstr "Nav informÄcijas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcijas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
msgid "Show _only working hours"
msgstr "RÄdÄ«t _tikai darba stundas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "RÄdÄ«t _tÄlinÄtu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_AtjauninÄt brÄ«vs/aizņemts informÄciju"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
msgid "_Autopick"
msgstr "_AutomÄtiska izvÄ“le"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi cilvēki un resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:703
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
msgid "_Required people"
msgstr "Piep_rasītie cilvēki"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:763
msgid "_Start time:"
msgstr "_SÄkuma laiks:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:792
msgid "_End time:"
msgstr "B_eigu laiks:"
@@ -4341,7 +4642,7 @@ msgstr ""
"Kopsavilkums: %s\n"
"Vieta: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3534
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3525
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kopsavilkums: %s"
@@ -4370,46 +4671,46 @@ msgstr "KopÄ“jais vÄrds"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:434
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:482
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:307
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:481
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:514 ../calendar/gui/e-task-table.c:802
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:887
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:886
msgid "Start: "
msgstr "SÄkums: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:905
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:620 ../calendar/gui/e-task-table.c:904
msgid "Due: "
msgstr "Termiņš: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos memo uz starpliktuvi"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:747
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos memo uz starpliktuvi"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:753
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt memo no starpliktuves"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:759
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Dzēst izvēlētos memo"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:765
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos memo"
@@ -4421,84 +4722,84 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo"
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:604
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:603
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721 ../calendar/gui/print.c:2418
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:720 ../calendar/gui/print.c:2414
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:439
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:462
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:438
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1039
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1045
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1051
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt uzdevumus no starpliktuves"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1058
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Dzēst izvēlētos uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:334
msgid "Select Timezone"
msgstr "Izvēlieties laika joslu"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:2072
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:226 ../calendar/gui/print.c:2068
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2371
msgid "Purging"
msgstr "Dzēš"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:646 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "An organizer must be set."
msgstr "JÄbÅ«t norÄdÄ«tam organizÄ“tÄjam."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Ir nepiecieÅ¡ams vismaz viens apmeklÄ“tÄjs"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:926 ../calendar/gui/itip-utils.c:1087
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Event information"
msgstr "Notikuma informÄcija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
msgid "Task information"
msgstr "Uzdevuma informÄcija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
msgid "Memo information"
msgstr "Memo informÄcija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
msgid "Free/Busy information"
msgstr "BrÄ«vs/aizņemts informÄcija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "Calendar information"
msgstr "KalendÄra informÄcija"
@@ -4506,7 +4807,7 @@ msgstr "KalendÄra informÄcija"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"
@@ -4515,7 +4816,7 @@ msgstr "Pieņemts"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:982
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "PagaidÄm pieņemts"
@@ -4527,7 +4828,7 @@ msgstr "PagaidÄm pieņemts"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989 ../calendar/gui/itip-utils.c:1037
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"
@@ -4536,7 +4837,7 @@ msgstr "Noraidīts"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"
@@ -4544,7 +4845,7 @@ msgstr "Deleģēts"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "AtjauninÄts"
@@ -4552,7 +4853,7 @@ msgstr "AtjauninÄts"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1016
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -4560,7 +4861,7 @@ msgstr "Atcelt"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1023
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "AtsvaidzinÄt"
@@ -4568,154 +4869,154 @@ msgstr "AtsvaidzinÄt"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1030
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "PretpiedÄvÄjums"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1108
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "BrÄ«vs/aizņemts informÄcija (no %s lÄ«dz %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1116
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informÄcija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1144
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1147
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Nevar rezervÄ“t resursu, jaunais notikums konfliktÄ“ ar kÄdu citu."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1152
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1155
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "Nevar rezervēt resursu, kļūda: %s"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1324
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Jums jÄbÅ«t Å¡Ä« notikuma apmeklÄ“tÄjam."
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:667
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -4723,102 +5024,102 @@ msgstr "31."
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:727
+#: ../calendar/gui/print.c:726
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:728
+#: ../calendar/gui/print.c:727
msgid "Tu"
msgstr "Ot"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:729
+#: ../calendar/gui/print.c:728
msgid "We"
msgstr "Tr"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:730
+#: ../calendar/gui/print.c:729
msgid "Th"
msgstr "Ct"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:731
+#: ../calendar/gui/print.c:730
msgid "Fr"
msgstr "Pk"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:732
+#: ../calendar/gui/print.c:731
msgid "Sa"
msgstr "Se"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:733
+#: ../calendar/gui/print.c:732
msgid "Su"
msgstr "Sv"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3328
+#: ../calendar/gui/print.c:3319
msgid " to "
msgstr " līdz "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3338
+#: ../calendar/gui/print.c:3329
msgid " (Completed "
msgstr " (Pabeigts "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3344
+#: ../calendar/gui/print.c:3335
msgid "Completed "
msgstr "Pabeigts "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3354
+#: ../calendar/gui/print.c:3345
msgid " (Due "
msgstr " (Termiņš "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3361
+#: ../calendar/gui/print.c:3352
msgid "Due "
msgstr "Termiņš "
-#: ../calendar/gui/print.c:3564
+#: ../calendar/gui/print.c:3555
msgid "Attendees: "
msgstr "ApmeklÄ“tÄji: "
-#: ../calendar/gui/print.c:3608
+#: ../calendar/gui/print.c:3599
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statuss: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3624
+#: ../calendar/gui/print.c:3615
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "PrioritÄte: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3642
+#: ../calendar/gui/print.c:3633
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Izpildīts, procentos: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:3656
+#: ../calendar/gui/print.c:3647
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3670
+#: ../calendar/gui/print.c:3661
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3681
+#: ../calendar/gui/print.c:3672
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "
@@ -4831,207 +5132,206 @@ msgstr "Tiek izpildīts"
msgid "% Completed"
msgstr "% izpildīts"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "is greater than"
msgstr "ir vairÄk kÄ"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "is less than"
msgstr "ir mazÄk kÄ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:77
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "TikÅ¡anÄs un sanÄksmes"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:461
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:900
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atver kalendÄru"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:609
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar datnes (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importÄ“tÄjs"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Reminder!"
msgstr "AtgÄdinÄjums!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:786
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar datnes (.vcs)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importÄ“tÄjs"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1064
msgid "Calendar Events"
msgstr "KalendÄra notikumi"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Calendar gudrais importÄ“tÄjs"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1179
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1493
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "SanÄksme"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1179
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1493
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1182
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1185
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1194
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "atkÄrtojas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "ir instance"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "ir atgÄdinÄjumi"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1209
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "ir pielikumi"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "PrivÄts"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1228
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "KonfidenciÄls"
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "KlasifikÄcija"
#. Translators: Appointment's summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Translators: Appointment's start time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "SÄkums"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1262
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Termiņš"
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Beigas"
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1308
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Izpildīts"
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1330
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "OrganizÄ“tÄjs"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1353
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "ApmeklÄ“tÄji"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1367
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1527
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#.
#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
+#. * for more details.
#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
@@ -5042,1688 +5342,1684 @@ msgstr "Tips"
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Āfrika/Abidžana"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Ä€frika/Akra"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Ä€frika/Adisabeba"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Āfrika/Alžīra"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Ä€frika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Ä€frika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Ä€frika/Bangi"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Āfrika/Bandžula"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Ä€frika/Bisau"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Ä€frika/Blantaira"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Ä€frika/Brazavila"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Āfrika/Bužumbura"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Ä€frika/Kaira"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Ä€frika/Kasablanka"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Āfrika/Seūta"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Ä€frika/Konakri"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Ä€frika/Dakara"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Ä€frika/DÄresalÄma"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Āfrika/Džibutija"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Ä€frika/Duala"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Āfrika/Ajūna"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Āfrika/Frītauna"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Ä€frika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Africa/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Ä€frika/Johannesburga"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Ä€frika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Āfrika/Hartūma"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Ä€frika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Āfrika/Kinšasa"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Ä€frika/Lagosa"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Ä€frika/Librevila"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Ä€frika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Ä€frika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Āfrika/Lubumbaši"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Ä€frika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Ä€frika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Ä€frika/Maputu"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Ä€frika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Ä€frika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Āfrika/Mogadišo"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Ä€frika/Monrovija"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Ä€frika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Āfrika/Ndžamena"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Ä€frika/Niameja"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Āfrika/Nuakšota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Ä€frika/Vagadugu"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Ä€frika/Portonovo"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Ä€frika/Santome"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Ä€frika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Ä€frika/Tripole"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Ä€frika/Tunisa"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Ä€frika/Vindhuka"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adaka"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Ankoridža"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Angilja"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigva"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Aragvaina"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunsjona"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbadosa"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belena"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Beliza"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boavista"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boisisitija"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenosairesa"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Kembridžbeja"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Kankūna"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Karakasa"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Katamarka"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Kajenna"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Kaimanu"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/ÄŒikÄga"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/ÄŒivava"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Kordova"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Kujaba"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Kirasao"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkhavna"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dosona"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dosonkrīka"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denvera"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroita"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmontona"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/Salvadora"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Gleisbeja"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/NÅ«ka"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/GÅ«sbeja"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grandtērksa"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/GrenÄda"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadelupa"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Gvatemala"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Gvajakila"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/GajÄna"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Helifeksa"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Ermosiljo"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/IndiÄna/Indianapolisa"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Nokss"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolisa"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvika"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Ikaluita"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Huhuja"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Džūno"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentuki/Luisvila"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentuki/MontiÄelo"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/Lapasa"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Losandželosa"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Luisvila"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Masejo"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managva"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manausa"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinika"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlana"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendosa"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menomine"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mehiko"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Mikelona"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Montereja"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/MonreÄla"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserata"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Naso"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Å…ujorka"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigona"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronja"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtunga"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/FÄ«niksa"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Portoprensa"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Portofspeina"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Portoveljo"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puertoriko"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Resifi"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regīna"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Riobranko"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjago"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santodomingo"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sanpaulu"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Skoresbisunda"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Å iproka"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Saintdžonsa"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/Sentkitsa"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/Sentlūsija"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/Sentomasa"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/Sentvinsenta"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Sviftkarrenta"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Tule"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Tanderbeja"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/TihuÄna"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankūvera"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Vaithorsa"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipega"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Jakutata"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Jelounaifa"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktika/Keisi"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktika/Deivisa"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktika/Dimondirvila"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktika/Mosona"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktika/Makmerdo"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktika/PÄlmera"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktika/Dienvidpols"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktika/Å ova"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktika/Vostoka"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Artika/Longjerbīene"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ä€zija/Adena"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ä€zija/Almati"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ä€zija/AmmÄna"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ä€zija/Anadira"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ä€zija/Aktau"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ä€zija/Aktobe"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ä€zija/AÅ¡habada"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ä€zija/BagdÄde"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ä€zija/Bahreina"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ä€zija/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ä€zija/Bangkoka"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Āzija/Beirūta"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Āzija/Biškeka"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ä€zija/Bruneja"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Ä€zija/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Ä€zija/ÄŒoibalsana"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Ä€zija/ÄŒuncjina"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ä€zija/Kolombo"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Āzija/​​Damaska"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ä€zija/Daka"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ä€zija/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ä€zija/Dubaija"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Āzija/Dušanbe"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ä€zija/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Ä€zija/Harbina"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Ä€zija/Honkonga"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ä€zija/Hovda"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ä€zija/Irkutska"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Ä€zija/Stambula"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Āzija/Džakarta"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Āzija/Džajapura"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ä€zija/Jeruzaleme"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ä€zija/Kabula"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ä€zija/KamÄatka"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ä€zija/KaraÄi"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Āzija/Kašgara"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Ä€zija/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ä€zija/Krasnojarska"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Āzija/Kualalumpūra"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ä€zija/KuÄinga"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ä€zija/Kuveita"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Ä€zija/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Ä€zija/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ä€zija/Magadana"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Ä€zija/Makasara"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ä€zija/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ä€zija/Maskata"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ä€zija/Nikosija"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ä€zija/Novosibirska"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ä€zija/Omska"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Ä€zija/Orala"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Āzija/Pnompeņa"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Ä€zija/Pontianaka"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ä€zija/Phenjana"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ä€zija/Katara"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Ä€zija/Kizilorda"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Āzija/Rangūna"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ä€zija/RijÄda"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Āzija/Hošimina"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Āzija/Sahalīna"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ä€zija/Samarkanda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ä€zija/Seula"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ä€zija/Å anhaja"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Āzija/Singapūra"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ä€zija/Taibei"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Āzija/Taškenta"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ä€zija/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ä€zija/TeherÄna"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ä€zija/Timpu"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ä€zija/Tokija"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Ä€zija/Makasara"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ä€zija/Ulanbatora"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ä€zija/UrumÄi"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ä€zija/VjenÄana"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ä€zija/Vladivostoka"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ä€zija/Jakutska"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ä€zija/Jekaterinburga"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ä€zija/ErevÄna"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantija/Azoru"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantija/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantija/KanÄriju"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantija/Kapoverde"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantija/FÄ“ru"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantija/Jana_Majena"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantija/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantija/Reikjavīka"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantija/SvÄ“tÄs_HelÄ“nas"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantija/Stenli"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "AustrÄlija/Adelaida"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "AustrÄlija/Brisbena"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "AustrÄlija/Brokenhila"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "AustrÄlija/DÄrvina"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "AustrÄlija/HobÄrta"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "AustrÄlija/Lindemana"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "AustrÄlija/Lorda_Hava"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "AustrÄlija/Melburna"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Perth"
msgstr "AustrÄlija/PÄ“rta"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "AustrÄlija/Sidneja"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eiropa/Amsterdama"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eiropa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eiropa/Atēnas"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eiropa/BelfÄsta"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eiropa/Belgrada"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eiropa/Berlīne"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eiropa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eiropa/Brisele"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eiropa/Bukareste"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eiropa/Budapešta"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eiropa/Kišiņeva"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eiropa/KopenhÄgena"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eiropa/Dublina"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eiropa/GibraltÄrs"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eiropa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eiropa/Stambula"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eiropa/Kaļiņingrada"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eiropa/Kijeva"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eiropa/Lisabona"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eiropa/Ļubļana"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/London"
msgstr "Eiropa/Londona"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eiropa/Luksemburga"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eiropa/Madride"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eiropa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eiropa/Minska"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eiropa/Monako"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eiropa/Maskava"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eiropa/Nikosija"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eiropa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eiropa/Parīze"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eiropa/PrÄga"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eiropa/RÄ«ga"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eiropa/Roma"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eiropa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eiropa/Sanmarīno"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eiropa/Sarajeva"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eiropa/Simferopole"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eiropa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eiropa/Sofija"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eiropa/Stokholma"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eiropa/Tallina"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eiropa/TirÄna"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eiropa/Užgoroda"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eiropa/Vaduca"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eiropa/VatikÄns"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eiropa/VÄ«ne"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eiropa/Viļņa"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eiropa/Varšava"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eiropa/Zagreba"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eiropa/Zaporožje"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eiropa/CÄ«rihe"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijas/Antananarivu"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijas/ÄŒagosa"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijas/Ziemsvētku"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijas/Kokosu"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijas/Komoru"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijas/Kergelēna"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijas/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijas/Maldīvija"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijas/Maurīcija"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijas/Majota"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijas/Reinjona"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Klusais/Apija"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Klusais/Oklenda"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Klusais/ÄŒetema"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Klusais/Lieldienu"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Klusais/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Klusais/Enderberija"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Klusais/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Klusais/Fidži"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Klusais/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Klusais/Galapagu"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Klusais/Gambjē"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Klusais/GvadalkanÄla"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Klusais/Guama"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Klusais/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Klusais/Džonstona"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Klusais/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Klusais/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Klusais/Kvadžaleina"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Klusais/Madžuro"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Klusais/MarÄ·Ä«za"
-#: ../calendar/zones.h:388
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Klusais/Midveja"
-#: ../calendar/zones.h:389
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Klusais/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:390
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Klusais/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:391
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Klusais/Norfolka"
-#: ../calendar/zones.h:392
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Klusais/Numea"
-#: ../calendar/zones.h:393
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Klusais/Pagopago"
-#: ../calendar/zones.h:394
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Klusais/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:395
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Klusais/Pitkērna"
-#: ../calendar/zones.h:396
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Klusais/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:397
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Klusais/Portmorsbi"
-#: ../calendar/zones.h:398
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Klusais/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:399
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Klusais/Saipana"
-#: ../calendar/zones.h:400
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Klusais/Taiti"
-#: ../calendar/zones.h:401
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Klusais/Tarava"
-#: ../calendar/zones.h:402
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Klusais/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:403
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Klusais/Traka"
-#: ../calendar/zones.h:404
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Klusais/Veika"
-#: ../calendar/zones.h:405
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Klusais/Volisa"
-#: ../calendar/zones.h:406
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Klusais/Japa"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:203
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
msgid "Save as..."
msgstr "SaglabÄt kÄ..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:276
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:308
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Close the current file"
msgstr "Aizvērt pašreizējo datni"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:283
+#: ../composer/e-composer-actions.c:282
msgid "New _Message"
msgstr "Jauna _vēstule"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
msgid "Open New Message window"
msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../shell/e-shell-window-actions.c:937
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../shell/e-shell-window-actions.c:934
+#| msgid "Mail Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:936
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Konfigurēt Evolution"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Save the current file"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jo datni"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:304
+#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabÄt kÄ..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:306
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jo datni ar citu nosaukumu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:313
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Rakstzīmju _kodējums"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
-msgid "_Print..."
-msgstr "_DrukÄt..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Drukas priekšskatījums"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "Save as _Draft"
msgstr "SaglabÄt kÄ _melnrakstu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
msgid "Save as draft"
msgstr "SaglabÄt kÄ melnrakstu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
msgid "S_end"
msgstr "Sū_tīt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
msgid "Send this message"
msgstr "Sūtīt šo vēstuli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP ši_frēšana"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP parak_sts"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:376
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Attēlu galerija"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "RÄdÄ«t attÄ“lu kolekciju, kurus varat vilkt uz savu vÄ“stuli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+#: ../composer/e-composer-actions.c:384
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_PieÅ¡Ä·irt prioritÄti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:386
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "PieÅ¡Ä·irt vÄ“stulei augstu prioritÄti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:392
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Saņemt piegÄdes paziņojumu, kad jÅ«su vÄ“stule ir izlasÄ«ta"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:400
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME ši_frēšana"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:402
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Å ifrÄ“t Å¡o vÄ“stuli ar savu S/MIME Å¡ifrÄ“Å¡anas sertifikÄtu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME _paraksts"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:410
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ“stuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄtu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_BCC lauks"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:418
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "NorÄda, vai BCC lauks tiek attÄ“lots"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
msgid "_Cc Field"
msgstr "_CC lauks"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:426
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai CC lauks tiek attÄ“lots"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:432
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "“_Atbildēt†lauks"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:434
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai “AtbildÄ“t†lauks tiek parÄdÄ«ts"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:494
+#: ../composer/e-composer-actions.c:493
msgid "Save Draft"
msgstr "SaglabÄt melnrakstu"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ievadiet vÄ“stules adresÄtus"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ievadiet adreses, kuras saņems vēstules kopiju"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -6731,48 +7027,48 @@ msgstr ""
"Ievadiet adreses, kuras saņems vÄ“stules kopiju, neparÄdoties vÄ“stules "
"adresÄtu sarakstÄ"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:772
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:771
msgid "Fr_om:"
msgstr "N_o:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:778
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_tbildēt:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:784
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:783
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:790
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:789
msgid "_Cc:"
msgstr "_CC:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:796
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:795
msgid "_Bcc:"
msgstr "_BCC:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:801
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:800
msgid "_Post To:"
msgstr "_Novietot:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:804
msgid "S_ubject:"
msgstr "T_emats:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:813
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:812
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Para_ksts:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:235
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:234
msgid "Click here for the address book"
msgstr "AtvÄ“rt adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:183
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Izvēlēties mapes"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:869
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -6780,7 +7076,7 @@ msgstr ""
"Nevar parakstÄ«t izejoÅ¡o vÄ“stuli: paraksta sertifikÄts Å¡im kontam nav "
"iestatīts"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:888
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -6789,15 +7085,15 @@ msgstr ""
"Nevar noÅ¡ifrÄ“t izejoÅ¡o vÄ“stuli: Å¡ifrÄ“Å¡anas sertifikÄts Å¡im kontam nav "
"iestatīts"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 ../composer/e-msg-composer.c:1958
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981
msgid "Compose Message"
msgstr "Rakstīt vēstuli"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4243
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Redaktors satur neteksta vēstules pamattekstu, kuru nevar rediģēt."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4886
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4943
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nenosaukta vēstule"
@@ -6946,17 +7242,13 @@ msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "SaglabÄ vÄ“stuli izsÅ«tnÄ“."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
-#| msgid ""
-#| "Because you are working offline, the message will be saved to your local "
-#| "Outbox folder. When you are back online you can send the message by "
-#| "clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgid ""
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
-"VÄ“stule tiks saglabÄta mapÄ“ “IzsÅ«tneâ€, jo paÅ¡laik mÄ“rÄ·a serviss nav pieejams. "
-"Varat nosÅ«tÄ«t vÄ“stuli, rÄ«kjoslÄ spiežot pogu “NosÅ«tÄ«t/saņemtâ€."
+"VÄ“stule tiks saglabÄta mapÄ“ “IzsÅ«tneâ€, jo paÅ¡laik mÄ“rÄ·a serviss nav "
+"pieejams. Varat nosÅ«tÄ«t vÄ“stuli, rÄ«kjoslÄ spiežot pogu “NosÅ«tÄ«t/saņemtâ€."
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -6966,13 +7258,33 @@ msgstr "Evolution signÄlu paziņojumi"
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "KalendÄra notikumu paziņojumi"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1033
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
+#: ../data/evolution.appdata.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
+msgstr ""
+"Evolution ir personÄ«gÄs informÄcijas pÄrvaldÄ«bas lietotne, kas sniedz "
+"integrÄ“tu pasta, kalendÄra un adreÅ¡u grÄmatas funkcionalitÄti."
+
+#: ../data/evolution.appdata.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
+msgstr ""
+"Evolution atbalsta plaÅ¡u industrijas standarta datu formÄtu un tÄ«kla "
+"protokolu spektru informÄcijas apmaiņai, ar uzsvaru uz atbilstÄ«bu standartiem "
+"un drošību. Evolution var integrēt ar Microsoft Exchange, izmantojot "
+"“Exchange Web Services†(EWS) paplaÅ¡inÄjumu."
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1032
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:242
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:82
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
@@ -6985,8 +7297,9 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "PÄrvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
-msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
-msgstr "pasts;kalendÄrs;kontakti;adreÅ¡u grÄmata;uzdevums;vÄ“stule;"
+#| msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "e-pasts;pasts;kalendÄrs;kontakti;adreÅ¡u grÄmata;uzdevums;vÄ“stule;"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
@@ -7701,7 +8014,6 @@ msgid "Sunday is a work day"
msgstr "Svētdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
-#| msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "(Novecojis) PirmÄ nedēļas diena, no svÄ“tdienas (0) lÄ«dz sestdienai (6)"
@@ -8111,15 +8423,10 @@ msgstr ""
"kaitina, un viņi labprÄtÄk redzÄ“tu statiskus attÄ“lus."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-#| msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
-msgstr "Daudzpunktes saÄ«sinÄÅ¡anas veids mapju nosaukumu saÄ«sinÄÅ¡anu sÄnu joslÄ"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Aktivēt vai deaktivēt tūlītējo meklēšanu"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
@@ -8127,11 +8434,11 @@ msgstr ""
"AktivÄ“t sÄnu joslas meklÄ“Å¡anas iespÄ“ju, lai atļautu mapju nosaukumu "
"interaktīvo meklēšanu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Aktivēt vai deaktivēt maģisko atstarpes taustiņu"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -8139,75 +8446,73 @@ msgstr ""
"Å is iestatÄ«jums ļauj ar atstarpes taustiņu ritinÄt vÄ“stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu, "
"vēstuļu sarakstu un mapes."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "Izmantot lÄ«dzÄ«gus vÄ“stuļu saraksta skata iestatÄ«jumus visÄm mapÄ“m"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"AktivÄ“jiet, lai izmantotu lÄ«dzÄ«gus vÄ“stuļu saraksta skata iestatÄ«jumus visÄm "
"mapēm."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "AtzÄ«mÄ“t citÄtus vÄ“stules “PriekÅ¡skatÄ«jumÄâ€"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "AtzÄ«mÄ“t citÄtus vÄ“stules “PriekÅ¡skatÄ«jumÄâ€."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Citation highlight color"
msgstr "CitÄta izgaismoÅ¡anas krÄsa"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Citation highlight color."
msgstr "CitÄta izgaismoÅ¡anas krÄsa."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aktivēt/deaktivēt caret režīmu"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Aktivēt caret režīmu, lai, lasot vēstules, būtu redzams kursors."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "NoklusÄ“tÄ rakstzÄ«mju kopa, kurÄ attÄ“lot vÄ“stules"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "NoklusÄ“tÄ rakstzÄ«mju kopa, kurÄ attÄ“lot vÄ“stules."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "AutomÄtiski ielÄdÄ“t HTML attÄ“lus caur HTTP"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Show Animations"
msgstr "RÄdÄ«t kustÄ«gos attÄ“lus"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "RÄdÄ«t kustÄ«gos attÄ“lus kÄ animÄcijas."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show all message headers"
msgstr "RÄdÄ«t visas vÄ“stules galvenes"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "RÄdÄ«t visas galvenes, kad skata vÄ“stuli."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
-#| msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr "Saraksts ar galvenÄ“m, ko rÄdÄ«t, kad skata vÄ“stuli."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid ""
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
@@ -8217,41 +8522,41 @@ msgstr ""
"norÄda, vai galvene ir aktivÄ“ta. Skatot vÄ“stuli, deaktivÄ“tas galvenes netiek "
"rÄdÄ«tas, bet vÄ“l aizvien ir uzskaitÄ«tas iestatÄ«jumos."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "RÄdÄ«t sÅ«tÄ«tÄja foto"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "RÄdÄ«t sÅ«tÄ«tÄja foto vÄ“stules lasÄ«Å¡anas laukÄ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ â€œApskatÄ«ts†pÄ“c norÄdÄ«tÄ laika intervÄla"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ â€œApskatÄ«ts†pÄ“c norÄdÄ«tÄ laika intervÄla."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "Noildze, lai atzÄ«mÄ“tu vÄ“stules kÄ lasÄ«tas"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "Noildze milisekundÄ“s, lai atzÄ«mÄ“tu vÄ“stuli kÄ lasÄ«tu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "SÅ«tÄ«tÄja e-pasta adreses kolonna vÄ“stuļu sarakstÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "ParÄdÄ«t sÅ«tÄ«tÄja e-pasta adresi atseviÅ¡Ä·Ä kolonnÄ vÄ“stuļu sarakstÄ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
@@ -8259,7 +8564,7 @@ msgstr ""
"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅ¡us fontus gan “Noâ€, gan “Temats†"
"rindÄm kolonnÄ â€œVÄ“stules†vertikÄlajÄ skatÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -8267,19 +8572,19 @@ msgstr ""
"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅ¡us fontus gan “Noâ€, gan “Temats†"
"rindÄm kolonnÄ â€œVÄ“stules†vertikÄlajÄ skatÄ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izdzÄ“stÄs vÄ“stules vÄ“stuļu sarakstÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "VÄ“stuļu sarakstÄ dzÄ“stÄs vÄ“stules rÄdÄ«t ar pÄrsvÄ«trotu svÄ«tru."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "AktivÄ“t “PÄrÄ“jÄs†meklÄ“Å¡anas mapi"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
@@ -8287,11 +8592,11 @@ msgstr ""
"AktivÄ“t “PÄrÄ“jÄs†meklÄ“Å¡anas mapi sadaÄ¼Ä â€œMeklÄ“Å¡anas mapesâ€. Tas neko "
"nedara, ja ir deaktivÄ“tas “MeklÄ“Å¡anas mapesâ€"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Slēpj mapes priekšskatījumu un atceļ izvēli"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -8299,31 +8604,31 @@ msgstr ""
"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un iestata uz “false†pēc nolasīšanas. "
"Tas atceļ izvÄ“li pastam sarakstÄ un noņem priekÅ¡skatÄ«jumu tai mapei."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr "Vai lietotÄja saskarnÄ“ vÄ“stules galvenes ir sakļautas"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta rūts platums"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta rūts platums."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Layout style"
msgstr "IzkÄrtojuma stils"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -8335,35 +8640,35 @@ msgstr ""
"vÄ“stuļu saraksta. “1†(VertikÄlais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti "
"lÄ«dzÄs vÄ“stuļu sarakstam."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "Variable width font"
msgstr "Mainīga platuma fonts"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "MainÄ«gÄ platuma (proporcionÄlais) fonts pasta attÄ“loÅ¡anai."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Terminal font"
msgstr "TerminÄļa fonts"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "TerminÄļa (fiksÄ“ta platuma) fonts pasta attÄ“loÅ¡anai."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Lietot pielÄgotus fontus"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Izmantot pielÄgotus fontus pasta attÄ“loÅ¡anai."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Saspiest Kam/CC/BCC adreses"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -8371,11 +8676,11 @@ msgstr ""
"Saspiest Kam/CC/BCC adreses lÄ«dz address_count mainÄ«gajÄ norÄdÄ«tajam adreÅ¡u "
"skaitam."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Kam/CC/BCC laikos rÄdÄmo adreÅ¡u skaits"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -8383,11 +8688,11 @@ msgstr ""
"Å is iestata noklusÄ“to adreÅ¡u skaitu, kas tiks rÄdÄ«tas vÄ“stuļu saraksta "
"skatÄ, pÄ“c Å¡Ä«m adresÄ“m tiek rÄdÄ«ts “...â€."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "RÄdÄ«t vÄ“stules pavedienÄ pÄ“c temata"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -8395,11 +8700,11 @@ msgstr ""
"PÄriet vai nepÄriet uz pavedienu veidoÅ¡anu pÄ“c temata, ja vÄ“stules galvene "
"nesatur galvenes In-Reply-To vai References."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Pavedienu izvÄ“rÅ¡anas stÄvokļa noklusÄ“tÄ vÄ“rtÄ«ba"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -8407,11 +8712,11 @@ msgstr ""
"Å is iestatÄ«jums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅ«t izvÄ“rstÄ vai sakļautÄ stÄvoklÄ« "
"pÄ“c noklusÄ“juma. Evolution bÅ«s jÄpÄrstartÄ“."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Vai kÄrtot pavedienus pÄ“c jaunÄkÄs vÄ“stules pavedienÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -8421,11 +8726,11 @@ msgstr ""
"vÄ“stulÄ“m katrÄ pavedienÄ, nevis pÄ“c vÄ“stules datuma. Evolution pÄ“c Å¡Ä« "
"iestatÄ«juma mainÄ«Å¡anas ir jÄpÄrstartÄ“."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "KÄrtot kontus mapju kokÄ pÄ“c alfabÄ“ta"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
@@ -8436,27 +8741,27 @@ msgstr ""
"“trueâ€, konti tiek kÄrtoti alfabÄ“tiski, izņemot Å ajÄ datorÄ un MeklÄ“Å¡anas "
"mapes, citÄdi konti tiek kÄrtoti, ņemot vÄ“rta lietotÄja uzdoto kÄrtÄ«bu"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Log filter actions"
msgstr "Reģistrēt filtra darbības"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "ReÄ£istrÄ“t filtra darbÄ«bas norÄdÄ«tajÄ Å¾urnÄla datnÄ“."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "ŽurnÄldatne, kurÄ reÄ£istrÄ“t filtru darbÄ«bas"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "ŽurnÄldatne, kurÄ reÄ£istrÄ“t filtru darbÄ«bas."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Iztukšot izsūtni pēc filtrēšanas"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
@@ -8466,48 +8771,48 @@ msgstr ""
"kad izmantota jebkura “PÄrsÅ«tÄ«t†filtra darbÄ«ba un apmÄ“ram vienu minÅ«ti pÄ“c "
"pÄ“dÄ“jÄs darbÄ«bas izsaukÅ¡anas."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Default forward style"
msgstr "NoklusÄ“tais pÄrsÅ«tÄ«Å¡anas stils"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Default reply style"
msgstr "Noklusētais atbildes stils"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja vÄ“stules temats ir atstÄts tukÅ¡s"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄ“Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ“stuli, kurai nav norÄdÄ«ts "
"temats."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, kad iztukÅ¡o miskasti"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄ“las iztukÅ¡ot miskasti."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄ“las iztÄ«rÄ«t dzÄ“stÄs vÄ“stules"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄ“las iztÄ«rÄ«t mapÄ“ esoÅ¡Äs dzÄ“stÄs "
"vēstules."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "JautÄt, pirms sÅ«tÄ«t adresÄtiem, kuriem nav ievadÄ«tas adreses"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -8515,23 +8820,23 @@ msgstr ""
"Tas aktivÄ“/deaktivÄ“ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄ«dina, ka mÄ“Ä£inÄt nosÅ«tÄ«t "
"vÄ“stuli adresÄtiem, kuriem nav ievadÄ«tas e-pasta adreses."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs aizpilda tikai BCC lauku"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄ“Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ“stules bez norÄdÄ«tiem "
"galvenajiem (Kam) vai CC adresÄtiem."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄ“Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ“stules HTML formÄtÄ "
"kontaktiem, kuri to nevēlas"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -8539,13 +8844,13 @@ msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄ“Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ“stules HTML formÄtÄ "
"adresÄtiem, kuri to nevÄ“las."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄ“Ä£ina atvÄ“rt vairÄk par 10 vÄ“stulÄ“m "
"vienlaicīgi"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -8553,20 +8858,20 @@ msgstr ""
"Ja lietotÄjs mÄ“Ä£ina atvÄ“rt vairÄk par 10 vÄ“stulÄ“m vienlaicÄ«gi, tad paprasÄ«t, "
"vai viņš to tieÅ¡Äm vÄ“las."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja tiek atzÄ«mÄ“tas vairÄkas vÄ“stules"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr ""
"AktivÄ“t vai deaktivÄ“t apstiprinÄjuma dialogu, kad atzÄ«mÄ“ vairÄkas vÄ“stules."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, pirms dzÄ“st vÄ“stules meklÄ“Å¡anas mapÄ“"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -8576,11 +8881,11 @@ msgstr ""
"no meklÄ“Å¡anas mapÄ“m vÄ“stules izdzÄ“sÄ«s pilnÄ«bÄ, nevis tikai izņemts no "
"meklÄ“Å¡anas rezultÄtiem."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "Vai kopÄ“t mapi, ja veikta vilkt-un-nomest darbÄ«ba mapju kokÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
@@ -8590,11 +8895,11 @@ msgstr ""
"IespÄ“jamÄs vÄ“rtÄ«bas: “never†— nekad nekopÄ“t, “always†— vienmÄ“r kopÄ“t, "
"“ask†(vai kÄda cita vÄ“rtÄ«ba) jautÄs lietotÄjam."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "Vai pÄrvietot mapi, ja veikta vilkt-un-nomest darbÄ«ba mapju kokÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
@@ -8604,11 +8909,11 @@ msgstr ""
"IespÄ“jamÄs vÄ“rtÄ«bas: “never†— nekad nepÄrvietot, “always†— vienmÄ“r "
"pÄrvietot, “ask†(vai kÄda cita vÄ“rtÄ«ba) jautÄs lietotÄjam."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, ja atbild privÄti uz adresÄtu saraksta vÄ“stuli"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -8616,11 +8921,11 @@ msgstr ""
"Tas aktivÄ“/deaktivÄ“ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄ«dina, ka sÅ«tat privÄtu "
"atbildi uz vÄ“stuli, kas atnÄkusi caur vÄ“stkopu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "InformÄ“t, kad vÄ“stkopa mÄ“Ä£ina nolaupÄ«t privÄtÄs atbildes"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -8631,11 +8936,11 @@ msgstr ""
"saraksts iestata “Reply-to:†galveni, kura norÄda, ka jÄatbild adresÄtu "
"sarakstam"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄjumu, kad atbild vairÄkiem adresÄtiem"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
@@ -8643,50 +8948,50 @@ msgstr ""
"Tas aktivÄ“/deaktivÄ“ atkÄrtotus vaicÄjumus par to, vai sÅ«tÄ«t atbildi "
"vairÄkiem cilvÄ“kiem."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
msgstr ""
-"VÄ“stuļu pÄrlÅ«ka loga aizvÄ“rÅ¡anas politika, kad pÄrsÅ«ta vai atbild uz attÄ“loto "
-"vēstuli."
+"VÄ“stuļu pÄrlÅ«ka loga aizvÄ“rÅ¡anas politika, kad pÄrsÅ«ta vai atbild uz "
+"attēloto vēstuli."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapes"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution, iztukšot visas atkritumu mapes."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp atkritumu izmeÅ¡anu izejot"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "MinimÄlais laiks starp atkritumu izmeÅ¡anu izejot, dienÄs."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "PÄ“dÄ“jÄ atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"PÄ“dÄ“jÄ atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄs, kopÅ¡ 1970. gada 1. janvÄra (datoru "
"laika sÄkuma)."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Laiks sekundÄ“s, cik ilgi kļūdai jÄbÅ«t redzamai statusa joslÄ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "LÄ«menis, pÄ“c kura ziņojums ir jÄreÄ£istrÄ“."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
@@ -8694,11 +8999,11 @@ msgstr ""
"Tam var bÅ«t trÄ«s iespÄ“jamÄs vÄ“rtÄ«bas. “0†- kļūdÄm, “1†- brÄ«dinÄjumiem, “2†"
"- atkļūdošanas ziņojumiem."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "RÄdÄ«t sÄkotnÄ“jo “Date†galvenes vÄ“rtÄ«bu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -8708,11 +9013,11 @@ msgstr ""
"atÅ¡Ä·iras). CitÄdi rÄdÄ«t “Date†galvenes vÄ“rtÄ«bas lietotÄjam vÄ“lamÄ formÄtÄ "
"un lokÄlajÄ laika zonÄ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "EtiÄ·eÅ¡u saraksts ar tÄm atbilstoÅ¡ajÄm krÄsÄm"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -8720,46 +9025,46 @@ msgstr ""
"Evolution vÄ“stuļu komponentei zinÄmo etiÄ·eÅ¡u saraksts. SarakstÄ ir virknes "
"ar saturu nosaukums:krÄsa, kur krÄsa izmanto HTML hex kodÄ“jumu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai ienÄkoÅ¡ais pasts nav mÄ“stule"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai ienÄkoÅ¡ajÄ pastÄ ir mÄ“stules."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapes"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution, iztukšot visas mēstuļu mapes."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp mÄ“stuļu izmeÅ¡anu izejot"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "MinimÄlais laiks starp mÄ“stuļu izmeÅ¡anu izejot, dienÄs."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "PÄ“dÄ“jÄ mÄ“stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"PÄ“dÄ“jÄ mÄ“stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄs, kopÅ¡ 1970. gada 1. janvÄra (datoru "
"laika sÄkuma)."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -8769,11 +9074,11 @@ msgstr ""
"Ja šis spraudnis ir deaktivēts, programma neizmantos citus pieejamos "
"spraudņus."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Nosaka, vai meklÄ“t sÅ«tÄ«tÄja e-pastu adreÅ¡u grÄmatÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -8785,14 +9090,14 @@ msgstr ""
"atzÄ«mÄ“tas automÄtikai pabeigÅ¡anai. Tas var bÅ«t lÄ“ni, ja attÄlinÄtas adreÅ¡u "
"grÄmatas (piemÄ“ram, LDAP) ir atzÄ«mÄ“tas automÄtiskai pabeigÅ¡anai."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Nosaka, vai mÄ“stuļu filtrÄ“Å¡anai adreses meklÄ“t tikai lokÄlajÄ adreÅ¡u grÄmatÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -8802,11 +9107,11 @@ msgstr ""
"noteiktu, vai adreses meklÄ“t tikai lokÄlajÄ adreÅ¡u grÄmatÄ, lai izslÄ“gtu "
"pastu, kuru sÅ«tÄ«juÅ¡i zinÄmi kontakti, no mÄ“stuļu filtrÄ“Å¡anas."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Nosaka, vai izmantot pielÄgotas galvenes, lai pÄrbaudÄ«tu mÄ“stules"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -8816,11 +9121,11 @@ msgstr ""
"opcija ir aktivēta un galvenes ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu "
"pÄrbaudÄ«Å¡anas Ätrumu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "IzmantojamÄs pielÄgotÄs galvenes, ko lietot mÄ“stuļu pÄrbaudei."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
@@ -8828,31 +9133,31 @@ msgstr ""
"PielÄgotÄs galvenes, kuras izmantot, pÄrbaudot mÄ“stules. Saraksta elementi "
"ir virknes formÄtÄ â€œheadername=valueâ€."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "UID string of the default account."
msgstr "NoklusÄ“tÄ konta UID virkne."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid "Save directory"
msgstr "SaglabÄÅ¡anas mape"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Mape pasta komponenÅ¡u datņu saglabÄÅ¡anai."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Redaktora ielÄdÄ“Å¡anas/pievienoÅ¡anas mape"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Mape datņu ielÄdÄ“Å¡anai/pievienoÅ¡anai redaktorÄ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "PÄrbaudÄ«t vÄ“stules, palaižot lietotni"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
@@ -8860,11 +9165,11 @@ msgstr ""
"Vai pÄrbaudÄ«t jaunÄs vÄ“stules, kad palaiž Evolution. Tas iekļauj arÄ« vÄ“stuļu "
"sūtīšanu no izsūtnes."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "PÄrbaudÄ«t vÄ“stules visos aktÄ«vajos kontos"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
@@ -8875,11 +9180,11 @@ msgstr ""
"palaista Evolution. Å Ä« opcija darbojas kopÄ tikai ar “send_recv_on_start†"
"opciju."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "IntervÄls sinhronizÄcijai ar serveri"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -8887,12 +9192,11 @@ msgstr ""
"KontrolÄ“, cik bieži lokÄlÄs izmaiņas ir jÄsinhronizÄ“ ar attÄlinÄto pasta "
"serveri. IntervÄlam ir jÄbÅ«t vismaz 30 sekundÄ“m."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
-#| msgid "Default forward style"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(Novecojis) NoklusÄ“juma pÄrsÅ«tÄ«Å¡anas stils"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"forward-style-name\" instead."
@@ -8900,12 +9204,11 @@ msgstr ""
"Å Ä« atslÄ“ga ir novecojusi kopÅ¡ versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. TÄ "
"vietÄ lietojiet “forward-style-nameâ€"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
-#| msgid "Default reply style"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(Novecojis) Noklusējuma atbildēšanas stils"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"reply-style-name\" instead."
@@ -8913,13 +9216,12 @@ msgstr ""
"Å Ä« atslÄ“ga ir novecojusi kopÅ¡ versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. TÄ "
"vietÄ lietojiet “reply-style-nameâ€"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
-#| msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
"(Novecojis) Saraksts ar pielÄgotajÄm galvenÄ“m, un vai tÄs ir aktivÄ“tas."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"show-headers\" instead."
@@ -8927,12 +9229,11 @@ msgstr ""
"Å Ä« atslÄ“ga ir novecojusi kopÅ¡ versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. TÄ "
"vietÄ lietojiet “show-headersâ€."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
-#| msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(Novecojis) IelÄdÄ“t HTML attÄ“lus caur HTTP"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"image-loading-policy\" instead."
@@ -8940,10 +9241,7 @@ msgstr ""
"Å Ä« atslÄ“ga ir novecojusi kopÅ¡ versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. TÄ "
"vietÄ lietojiet “image-loading-policyâ€."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
-#| msgid ""
-#| "Asks whether to close the message window when the user forwards or "
-#| "replies to the message shown in the window"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
@@ -8951,7 +9249,7 @@ msgstr ""
"(Novecojis) Prasa, vai aizvÄ“rt vÄ“stules logu, kad lietotÄjs pÄrsÅ«ta vai "
"atbild uz vÄ“stuli, kas ir redzama logÄ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
@@ -9251,7 +9549,7 @@ msgstr "SÄkotnÄ“jÄ datņu izvÄ“lÄ“tÄja mape"
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "SÄkotnÄ“jÄ mape GtkFileChooser dialogiem."
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:307
msgid "Start in offline mode"
msgstr "SÄkt nesaistes režīmÄ"
@@ -9342,9 +9640,9 @@ msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄ“stuļu testus."
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄ“stuļu testus (bez DNS)."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
-#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:407
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:100 ../e-util/e-attachment-bar.c:105
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:175 ../e-util/e-attachment-paned.c:180
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
@@ -9352,127 +9650,135 @@ msgstr[0] "Pielikums"
msgstr[1] "Pielikumi"
msgstr[2] "Pielikumu"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:398
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:408
msgid "Display as attachment"
msgstr "RÄdÄ«t kÄ pielikumu"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+msgid "Audio Player"
+msgstr "MÅ«zikas atskaņotÄjs"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "Atskaņot pielikumu ar iekļauto mÅ«zikas atskaņotÄju"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:273
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "From"
msgstr "No"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:133
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez temata)"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:333
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:328
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "VÄ“stuli nosÅ«tÄ«ja %s %s vÄrdÄ"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
msgid "Regular Image"
msgstr "Parasts attēls"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:153
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
msgid "Display part as an image"
msgstr "RÄdÄ«t daļu kÄ attÄ“lu"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:252
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
msgid "RFC822 message"
msgstr "RFC822 vēstule"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "FormatÄ“t daļu kÄ RFC822 vÄ“stuli"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1322
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:236
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Name"
msgstr "VÄrds"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:144
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:143
msgid "GPG signed"
msgstr "GPG parakstīta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:150
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:149
msgid "GPG encrpyted"
msgstr "GPG šifrēta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:156
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME parakstīta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:162
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "S/MIME šifrēta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:171
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:170
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:645
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:194
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:128
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:168
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:6
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:167
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:278
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 ../mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:187
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:359
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:186
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:342
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
msgid "Mailer"
msgstr "Pastnieks"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:104
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:96
msgid "Richtext"
msgstr "BagÄtinÄts teksts"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:105
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:97
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "RÄdÄ«t daļu kÄ bagÄtinÄtu tekstu"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
msgid "Format part as HTML"
msgstr "FormatÄ“t daļu kÄ HTML"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:194
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:117
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195
msgid "Plain Text"
msgstr "VienkÄrÅ¡s teksts"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:116
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:118
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
msgid "Format part as plain text"
msgstr "FormatÄ“t daļu kÄ vienkÄrÅ¡u tekstu"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
msgid "Unsigned"
msgstr "Neparakstīta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -9480,22 +9786,22 @@ msgstr ""
"Å Ä« vÄ“stule nav digitÄli parakstÄ«ta. Nav garantijas, ka Å¡Ä« vÄ“stule ir "
"autentiska."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Valid signature"
msgstr "Derīgs paraksts"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Å Ä« vÄ“stule ir digitÄli parakstÄ«ta; ļoti ticams, ka Å¡Ä« vÄ“stule ir autentiska."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nederīgs paraksts"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -9503,11 +9809,11 @@ msgstr ""
"Å Ä«s vÄ“stules parakstu nevar pÄrbaudÄ«t; iespÄ“jams, tÄ ir izmainÄ«ta sÅ«tÄ«Å¡anas "
"laikÄ."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄ«t sÅ«tÄ«tÄju"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -9515,22 +9821,22 @@ msgstr ""
"Å Ä« vÄ“stule ir parakstÄ«ta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄrbaudÄ«t Å¡Ä«s "
"vÄ“stules sÅ«tÄ«tÄju."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Paraksts eksistÄ“, bet ir vajadzÄ«ga publiskÄ atslÄ“ga"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Å Ä« vÄ“stule ir parakstÄ«ta ar parakstu, bet nav atbilstoÅ¡as publiskÄs atslÄ“gas."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrēta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -9538,11 +9844,11 @@ msgstr ""
"Å Ä« vÄ“stule nav Å¡ifrÄ“ta. Å Ä«s vÄ“stules saturs var tikt apskatÄ«ts pÄrsÅ«tÄ«Å¡anas "
"laikÄ."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Å ifrÄ“ta, vÄji"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -9551,22 +9857,22 @@ msgstr ""
"Å Ä« vÄ“stule ir Å¡ifrÄ“ta, taÄu ar vÄju Å¡ifrÄ“Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡iem bÅ«s "
"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrēta, spēcīgi"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -9575,123 +9881,123 @@ msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai personai "
"bÅ«s ļoti grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ“stules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ“."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:182
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "_View Certificate"
msgstr "_SkatÄ«t sertifikÄtu"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:197
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "SertifikÄts nav apskatÄms"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:130
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:118
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:131
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:119
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "RÄdÄ«t MIME daļas avotu"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:207
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:231
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
msgid "Cc"
msgstr "CC"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:209
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:233
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
-#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr "Kļūda, apstrÄdÄjot MBOX daļu: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt S/MIME vÄ“stuli: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:79
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP vÄ“stuli: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:82
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
msgstr "Kļūda, pÄrbaudot parakstu: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "Slikti formÄ“ta ÄrÄ“jÄ pamatteksta daļa"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:102
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "NorÄde uz FTP vietni (%s)"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:113
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "NorÄde uz lokÄlu datni (%s) derÄ«gu vietnÄ“ “%sâ€"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:115
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "NorÄde uz lokÄlu datni (%s)"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:134
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "NorÄde uz attÄlinÄtiem datiem (%s)"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:152
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "NorÄde uz nezinÄmiem ÄrÄ“jiem datiem (“%s†tips)"
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt MIME vÄ“stuli. AttÄ“lo kÄ avotu."
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids multipart/encrypted tipa vēstulē"
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP/MIME vÄ“stuli: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "NeatbalstÄ«ts paraksta formÄts"
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "Reply-To"
msgstr "Atbildēt"
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../e-util/e-dateedit.c:550
-#: ../e-util/e-dateedit.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:549
+#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Newsgroups"
msgstr "Intereškopa"
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:55 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr "Seja"
-#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:508
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s pielikums"
@@ -9744,7 +10050,7 @@ msgstr "dienu laikÄ"
msgid "_When convenient"
msgstr "_JebkurÄ laikÄ"
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:847
msgid "Replies"
msgstr "Atbildes"
@@ -9835,63 +10141,70 @@ msgstr "Atgriezt paziņojumu"
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Sta_tusa izsekošana"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:282
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:192
+#| msgid "_Append"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Pielietot"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
msgid "_Sort..."
msgstr "_KÄrtot..."
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
msgid "_Group By..."
msgstr "_Grupēt pēc..."
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Redzamie lauki..."
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
msgid "Clear _All"
msgstr "Notīrīt _visu"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
msgid "_Show field in View"
msgstr "RÄdÄ«t lauku _skatÄ"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Group Items By"
msgstr "Grupēt vienības pēc"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show _field in View"
msgstr "RÄdÄ«t la_uku skatÄ"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
msgid "Then By"
msgstr "Tad pēc"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
msgid "Show field i_n View"
msgstr "RÄdÄ«t la_uku skatÄ"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
msgid "Show field in _View"
msgstr "_RÄdÄ«t lauku skatÄ"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
msgid "Sort"
msgstr "KÄrtot"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
msgid "Clear All"
msgstr "Notīrīt visu"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
msgid "Sort Items By"
msgstr "KÄrtot vienumus pÄ“c"
@@ -9899,7 +10212,7 @@ msgstr "KÄrtot vienumus pÄ“c"
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Izvēlieties laika joslu"
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -9909,20 +10222,20 @@ msgstr ""
"izvēlētos laika joslu.\n"
"Lietojiet labo peles taustiņu, lai tÄlinÄtu."
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Time Zones"
msgstr "Laika joslas"
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "_Izvēle"
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Laika joslas nolaižamais kombinētais lodziņš"
-#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
-#: ../mail/em-utils.c:240
+#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1243
+#: ../mail/em-utils.c:229
msgid "Incoming"
msgstr "IenÄkoÅ¡ais"
@@ -9938,7 +10251,7 @@ msgstr "jÅ«su norÄdÄ«to laiku"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "laiku attiecÄ«bÄ pret paÅ¡reizÄ“jo laiku"
-#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
@@ -9967,15 +10280,15 @@ msgstr "pēc"
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "RÄdÄ«t e-pasta filtrus:"
-#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
+#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtra kÄrtulas"
-#: ../e-util/filter.ui.h:17
+#: ../e-util/filter.ui.h:23
msgid "Compare against"
msgstr "SalÄ«dzinÄt ar"
-#: ../e-util/filter.ui.h:18
+#: ../e-util/filter.ui.h:24
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -9983,7 +10296,7 @@ msgstr ""
"VÄ“stules datums tiks salÄ«dzinÄts ar\n"
"laiku, kad notiks filtrēšana."
-#: ../e-util/filter.ui.h:20
+#: ../e-util/filter.ui.h:26
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -9991,7 +10304,7 @@ msgstr ""
"VÄ“stules datums tiks salÄ«dzinÄts ar\n"
"plkst. 00:00 norÄdÄ«tajÄ datumÄ."
-#: ../e-util/filter.ui.h:22
+#: ../e-util/filter.ui.h:28
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -10004,9 +10317,9 @@ msgid "_Create new view"
msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:310
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:340
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
@@ -10014,111 +10327,110 @@ msgstr "_Nosaukums:"
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Aizvietot esošo skatu"
-#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../e-util/e-activity-proxy.c:308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:259
+#: ../e-util/e-activity.c:258
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (atcelts)"
#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:262
+#: ../e-util/e-activity.c:261
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (pabeigts)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:265
+#: ../e-util/e-activity.c:264
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (gaida)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:269
+#: ../e-util/e-activity.c:268
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (atceļ)"
-#: ../e-util/e-activity.c:271
+#: ../e-util/e-activity.c:270
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../e-util/e-activity.c:276
+#: ../e-util/e-activity.c:275
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
-#: ../e-util/e-alert-bar.c:121
-#| msgid "Close this message"
+#: ../e-util/e-alert-bar.c:118
msgid "Close this message (Escape)"
msgstr "Aizvērt šo vēstuli (Esc taustiņš)"
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:659 ../e-util/e-attachment-paned.c:702
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:661 ../e-util/e-attachment-paned.c:704
msgid "List View"
msgstr "Saraksta skats"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:318
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Pielikuma īpašības"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:273
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Datnes nosaukums:"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:375
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tips:"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:383 ../e-util/e-attachment-store.c:483
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:482
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Ieteikt automÄti_sku pielikuma attÄ“loÅ¡anu"
-#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:96
msgid "Could not set as background"
msgstr "NeizdevÄs ielikt kÄ fona attÄ“lu"
-#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:146
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ielikt kÄ _fona attÄ“lu"
-#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:165
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:548
msgid "Loading"
msgstr "IelÄdÄ“"
-#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:177
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:560
msgid "Saving"
msgstr "SaglabÄ"
-#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:103
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Paslēpt pielikumu _joslu"
-#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:105 ../e-util/e-attachment-paned.c:718
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "ParÄdÄ«t pielikumu _joslu"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:463
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:462
msgid "Add Attachment"
msgstr "Pievienot pielikumu"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:466
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:465
msgid "A_ttach"
msgstr "Pievieno_t"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:537
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:536
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "SaglabÄt pielikumu"
@@ -10126,45 +10438,68 @@ msgstr[1] "SaglabÄt pielikumus"
msgstr[2] "SaglabÄt pielikumus"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2048
-#: ../e-util/e-attachment.c:2708
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:567 ../e-util/e-attachment.c:2058
+#: ../e-util/e-attachment.c:2721
msgid "attachment.dat"
msgstr "pielikums.dat"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:378
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:377
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "Atvērt ar citu lietotni..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:384
msgid "S_ave All"
msgstr "S_aglabÄt visu"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:391
+#| msgid "Sa_ve"
+msgid "Sa_ve As"
+msgstr "Sa_glabÄt kÄ"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:400
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_aglabÄt kÄ"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:410
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Pievienot pielikumu..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:417
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ī_pašības"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:434
msgid "_Hide"
msgstr "Slē_pt"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:441
msgid "Hid_e All"
msgstr "S_lēpt visu"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:449
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Skatīt iekļauti"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:456
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:455
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "Skatīt _visu iekļauti"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:786
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:785
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "AtvÄ“rt ar “%sâ€"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:789
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:788
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "SaglabÄt pielikumus %s"
@@ -10173,173 +10508,179 @@ msgstr "SaglabÄt pielikumus %s"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:1103
+#: ../e-util/e-attachment.c:1108
msgid "Attached message"
msgstr "Pievienota vēstule"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2129 ../e-util/e-attachment.c:3014
+#: ../e-util/e-attachment.c:2139 ../e-util/e-attachment.c:3027
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Jau notiek ielÄdes darbÄ«ba"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2137 ../e-util/e-attachment.c:3022
+#: ../e-util/e-attachment.c:2147 ../e-util/e-attachment.c:3035
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Jau notiek saglabÄÅ¡anas darbÄ«ba"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2254
+#: ../e-util/e-attachment.c:2267
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄ“t “%sâ€"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2257
+#: ../e-util/e-attachment.c:2270
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄ“t pielikumu"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2561
+#: ../e-util/e-attachment.c:2574
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt “%sâ€"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2564
+#: ../e-util/e-attachment.c:2577
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt pielikumu"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3031
+#: ../e-util/e-attachment.c:3044
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄdÄ“ts"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3107
+#: ../e-util/e-attachment.c:3124
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt “%sâ€"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3110
+#: ../e-util/e-attachment.c:3127
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pielikumu"
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:98
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
msgid "Mark as default address book"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ noklusÄ“to adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:103
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:102
msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "AutomÄtiski pabeigt no Å¡Ä«s adreÅ¡u grÄmatas"
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:277
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:276
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokÄlo kopiju darbÄ«bai nesaistes režīmÄ"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
+#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl-klikšķis atvērs saiti"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
msgid "Mark as default calendar"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ noklusÄ“to kalendÄru"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
msgid "Mark as default task list"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ noklusÄ“to uzdevumu sarakstu"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
msgid "Mark as default memo list"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ noklusÄ“to memo sarakstu"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
msgid "Color:"
msgstr "KrÄsa:"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokÄlu kalendÄra kopiju darbam nesaistÄ“"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokÄlu uzdevumu saraksta kopiju darbam nesaistÄ“"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokÄlu memo saraksta kopiju darbam nesaistÄ“"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2195
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1326 ../e-util/e-calendar-item.c:2194
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1328
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1365
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. gada %B"
-#: ../e-util/e-calendar.c:190
+#: ../e-util/e-calendar.c:189
msgid "Previous month"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
-#: ../e-util/e-calendar.c:215
+#: ../e-util/e-calendar.c:214
msgid "Next month"
msgstr "NÄkamais mÄ“nesis"
-#: ../e-util/e-calendar.c:241
+#: ../e-util/e-calendar.c:240
msgid "Previous year"
msgstr "Iepriekšējais gads"
-#: ../e-util/e-calendar.c:266
+#: ../e-util/e-calendar.c:265
msgid "Next year"
msgstr "NÄkamais gads"
-#: ../e-util/e-calendar.c:290
+#: ../e-util/e-calendar.c:289
msgid "Month Calendar"
msgstr "MÄ“neÅ¡a kalendÄrs"
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:223
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "PaÅ¡laik i_zmantotÄs kategorijas:"
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:234
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Pieej_amÄs kategorijas:"
-#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:274 ../mail/em-folder-selector.c:269
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:595
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1055
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#: ../e-util/e-categories-selector.c:321
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../e-util/e-category-completion.c:300
+#: ../e-util/e-category-completion.c:299
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Izveidot kategoriju “%sâ€"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:137
+#: ../e-util/e-category-editor.c:136
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategorijas ikona"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:141
+#: ../e-util/e-category-editor.c:140
msgid "_No Image"
msgstr "_Nav attēla"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:178
+#: ../e-util/e-category-editor.c:173
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategorijas _nosaukums"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:190
+#: ../e-util/e-category-editor.c:185
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategorijas _ikona"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:216
+#: ../e-util/e-category-editor.c:211
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategorijas īpašības"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:277
+#: ../e-util/e-category-editor.c:272
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -10347,202 +10688,202 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kategorija “%s†jau eksistÄ“ konfigurÄcijÄ. LÅ«dzu, izvelieties citu nosaukumu"
-#: ../e-util/e-cell-combo.c:186
+#: ../e-util/e-cell-combo.c:185
msgid "popup list"
msgstr "uznirstošais saraksts"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1900
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:306 ../e-util/e-datetime-format.c:208
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1899
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:223
msgid "Today"
msgstr "Å odien"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:316
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "NekÄds"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:324 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
msgid "OK"
msgstr "Labi"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:872
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Laikam jÄbÅ«t Å¡ÄdÄ formÄtÄ: %s"
-#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1851
+#: ../e-util/e-cell-date.c:50 ../mail/message-list.c:1839
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
+#: ../e-util/e-cell-percent.c:79
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentu vÄ“rtÄ«bai jÄbÅ«t starp 0 un 100, ieskaitot"
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99
msgid "Character Encoding"
msgstr "Rakstzīmju kodējums"
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:122
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ievadiet, kÄdu rakstzÄ«mju kopu lietot"
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:368
msgid "Other..."
msgstr "Cita..."
-#: ../e-util/e-charset.c:53
+#: ../e-util/e-charset.c:52
msgid "Arabic"
msgstr "ArÄbu"
-#: ../e-util/e-charset.c:54
+#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Baltic"
msgstr "Baltu"
-#: ../e-util/e-charset.c:55
+#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Central European"
msgstr "CentrÄleiropas"
-#: ../e-util/e-charset.c:56
+#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Chinese"
msgstr "Ķīniešu"
-#: ../e-util/e-charset.c:57
+#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
-#: ../e-util/e-charset.c:58
+#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Greek"
msgstr "GrieÄ·u"
-#: ../e-util/e-charset.c:59
+#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Hebrew"
msgstr "Ivrits"
-#: ../e-util/e-charset.c:60
+#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Japanese"
msgstr "JapÄņu"
-#: ../e-util/e-charset.c:61
+#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"
-#: ../e-util/e-charset.c:62
+#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Thai"
msgstr "Taju"
-#: ../e-util/e-charset.c:63
+#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
-#: ../e-util/e-charset.c:64
+#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Unicode"
msgstr "Unikods"
-#: ../e-util/e-charset.c:65
+#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Western European"
msgstr "Rietumeiropas"
-#: ../e-util/e-charset.c:66
+#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European, New"
msgstr "Rietumeiropas, jauns"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88
msgid "Traditional"
msgstr "TradicionÄlÄ"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
+#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94
+#: ../e-util/e-charset.c:96
msgid "Simplified"
msgstr "VienkÄrÅ¡Ä"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
+#: ../e-util/e-charset.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
+#: ../e-util/e-charset.c:104
msgid "Visual"
msgstr "VizuÄlÄ"
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1162
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr "Nevar izveidot klienta objektu no paplaÅ¡inÄjuma nosaukuma “%sâ€"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:524
+#: ../e-util/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
msgstr "Datums un laiks"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:549
+#: ../e-util/e-dateedit.c:548
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Teksta lauks datuma ievadei"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:572
+#: ../e-util/e-dateedit.c:571
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Spiediet Å¡o pogu, lai parÄdÄ«tu kalendÄru"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:626
+#: ../e-util/e-dateedit.c:625
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Nolaižamais kombinētais lodziņš, lai izvēlētos laiku"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:627
+#: ../e-util/e-dateedit.c:626
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:701
+#: ../e-util/e-dateedit.c:700
msgid "No_w"
msgstr "Ta_gad"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:708
+#: ../e-util/e-dateedit.c:707
msgid "_Today"
msgstr "Å o_dien"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:717
+#: ../e-util/e-dateedit.c:716
msgid "_None"
msgstr "_Nekas"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1813 ../e-util/e-dateedit.c:2061
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1838 ../e-util/e-dateedit.c:2086
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "NekÄds"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1953
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1978
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Nederīga datuma vērtība"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1998
+#: ../e-util/e-dateedit.c:2023
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Nederīga laika vērtība"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:251
msgid "Tomorrow"
msgstr "RÄ«t"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:222
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:221
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:230
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "NÄk. pr"
@@ -10550,7 +10891,7 @@ msgstr "NÄk. pr"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:236
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "NÄk. ot"
@@ -10558,7 +10899,7 @@ msgstr "NÄk. ot"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:242
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "NÄk. tr"
@@ -10566,7 +10907,7 @@ msgstr "NÄk. tr"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:248
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "NÄk. ct"
@@ -10574,7 +10915,7 @@ msgstr "NÄk. ct"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:254
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "NÄk. pk"
@@ -10582,7 +10923,7 @@ msgstr "NÄk. pk"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:260
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:259
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "NÄk. se"
@@ -10590,40 +10931,40 @@ msgstr "NÄk. se"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:266
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:265
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "NÄk. sv"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:372
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:352 ../e-util/e-datetime-format.c:362
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:371
msgid "Use locale default"
msgstr "Lietot lokÄles noklusÄ“to"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:577
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:576
msgid "Format:"
msgstr "FormÄts:"
-#: ../e-util/e-file-utils.c:121
+#: ../e-util/e-file-utils.c:120
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(NezinÄms datnes nosaukums)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:125
+#: ../e-util/e-file-utils.c:124
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "Raksta “%sâ€"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:130
+#: ../e-util/e-file-utils.c:129
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "Raksta “%s†uz %s"
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -10631,7 +10972,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
msgstr[1] "Pirms %d sekundēm"
msgstr[2] "Pirms %d sekundēm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -10639,7 +10980,7 @@ msgstr[0] "PÄ“c %d sekundes"
msgstr[1] "Pēc %d sekundēm"
msgstr[2] "Pēc %d sekundēm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -10647,7 +10988,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
msgstr[1] "Pirms %d minūtēm"
msgstr[2] "Pirms %d minūtēm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -10655,7 +10996,7 @@ msgstr[0] "Pēc %d minūtes"
msgstr[1] "Pēc %d minūtēm"
msgstr[2] "Pēc %d minūtēm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -10663,7 +11004,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -10671,7 +11012,7 @@ msgstr[0] "PÄ“c %d stundas"
msgstr[1] "PÄ“c %d stundÄm"
msgstr[2] "PÄ“c %d stundÄm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -10679,7 +11020,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
@@ -10687,7 +11028,7 @@ msgstr[0] "PÄ“c %d dienas"
msgstr[1] "PÄ“c %d dienÄm"
msgstr[2] "PÄ“c %d dienÄm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -10695,7 +11036,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedēļas"
msgstr[1] "Pirms %d nedēļÄm"
msgstr[2] "Pirms %d nedēļÄm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -10703,7 +11044,7 @@ msgstr[0] "Pēc %d nedēļas"
msgstr[1] "PÄ“c %d nedēļÄm"
msgstr[2] "PÄ“c %d nedēļÄm"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -10711,7 +11052,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d mēneša"
msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
@@ -10719,7 +11060,7 @@ msgstr[0] "Pēc %d mēneša"
msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -10727,7 +11068,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d gada"
msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
@@ -10735,45 +11076,45 @@ msgstr[0] "PÄ“c %d gada"
msgstr[1] "PÄ“c %d gadiem"
msgstr[2] "PÄ“c %d gadiem"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikšķiniet šeit, lai izvēlētos datumu>"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:154
msgid "now"
msgstr "tagad"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "IzvÄ“lieties laiku, ar ko salÄ«dzinÄt"
-#: ../e-util/e-filter-file.c:187
+#: ../e-util/e-filter-file.c:186
msgid "Choose a File"
msgstr "Izvēlieties datni"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:743
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:750
msgid "R_ule name:"
msgstr "KÄrtulas nosauk_ums:"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
msgid "all the following conditions"
msgstr "visiem nosacījumiem"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:801
msgid "any of the following conditions"
msgstr "vismaz vienam nosacījumam"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:807
msgid "_Find items which match:"
msgstr "_Atrast vienumus, kas atbilst:"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:830
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Atrast vienumus, kas atbilst šiem nosacījumiem"
@@ -10781,34 +11122,35 @@ msgstr "Atrast vienumus, kas atbilst šiem nosacījumiem"
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369
-#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:845 ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:473
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:368 ../e-util/e-proxy-editor.c:549
+#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:621
msgid "None"
msgstr "NekÄdus"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:846
msgid "All related"
msgstr "Visus saistītos"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:848
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atbildes un vecÄkus"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:842
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:849
msgid "No reply or parent"
msgstr "Bez atbildes vai vecÄka"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:852
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "Iekļaut pavedie_nus:"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:929
msgid "A_dd Condition"
msgstr "_Pievienot nosacījumu"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:241
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1243 ../mail/em-utils.c:230
msgid "Outgoing"
msgstr "Izejošais"
@@ -10828,7 +11170,7 @@ msgstr "Izvēlieties datni"
msgid "File _type:"
msgstr "Datnes _tips:"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:917
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Izvēlieties šīs importēšanas galamērķi"
@@ -10845,7 +11187,7 @@ msgid "Import a _single file"
msgstr "Importēt _vienu datni"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:201
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "LÅ«dzu, izvÄ“lieties informÄciju, ko jÅ«s vÄ“lÄ“tos importÄ“t:"
@@ -10860,7 +11202,7 @@ msgstr ""
"vÄ“laties mÄ“Ä£inÄt vÄ“lreiz, spiediet pogu “Atpakaļâ€."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:230
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "No %s:"
@@ -10870,29 +11212,29 @@ msgstr "No %s:"
msgid "_Cancel Import"
msgstr "At_celt importēšanu"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:920
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:916
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Priekšskatīt importējamos datus"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:922 ../e-util/e-import-assistant.c:935
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1288 ../e-util/e-import-assistant.c:1364
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1373
msgid "Import Data"
msgstr "Importēt datus"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:934
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:930
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "IzvÄ“lieties, kÄdu datnes tipu vÄ“laties importÄ“t, no saraksta."
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1278 ../e-util/e-import-assistant.c:1313
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution importēšanas asistents"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1295 ../e-util/e-import-assistant.c:1351
msgid "Import Location"
msgstr "Importēšanas vieta"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1306
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -10901,43 +11243,43 @@ msgstr ""
"SveicinÄti Evolution importÄ“Å¡anas asistentÄ.\n"
"Å is asistents palÄ«dzÄ“s veikt ÄrÄ“jo datņu importÄ“Å¡anu Evolution."
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1323
msgid "Importer Type"
msgstr "ImportÄ“tÄja tips"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1333
msgid "Select Information to Import"
msgstr "IzvÄ“lieties importÄ“jamo informÄciju"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1342
msgid "Select a File"
msgstr "Izvēlieties datni"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1359
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Spiediet “Pielietotâ€, lai sÄktu datnes importÄ“Å¡anu uz Evolution. "
-#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:377
msgid "Autogenerated"
msgstr "AutomÄtiski Ä£enerÄ“ts"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:315
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:314
msgid "_Save and Close"
msgstr "_SaglabÄt un aizvÄ“rt"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:529
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:528
msgid "Edit Signature"
msgstr "Rediģēt parakstu"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:549
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:548
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Paraksta no_saukums:"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:595
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:594
msgid "Unnamed"
msgstr "Nenosaukts"
@@ -10945,15 +11287,15 @@ msgstr "Nenosaukts"
msgid "Add _Script"
msgstr "Pievienot _skriptu"
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:419
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:489
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Rediģēt paraksta skriptu"
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -10963,19 +11305,19 @@ msgstr ""
"Å eit norÄdÄ«tais nosaukums tiks izmantots \n"
"tikai attēlošanai."
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
msgid "S_cript:"
msgstr "S_kripts:"
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
msgid "Script file must be executable."
msgstr "Skripta datnei ir jÄbÅ«t izpildÄmai."
-#: ../e-util/e-map.c:886
+#: ../e-util/e-map.c:885
msgid "World Map"
msgstr "Pasaules karte"
-#: ../e-util/e-map.c:889
+#: ../e-util/e-map.c:888
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -10984,86 +11326,82 @@ msgstr ""
"TastatÅ«ras lietotÄjiem jÄizvÄ“las laika josla zemÄk esoÅ¡ajÄ kombinÄ“tajÄ "
"lodziņÄ."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:246
msgid "Could not open the link."
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt saiti."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:293
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t Evolution palÄ«dzÄ«bu."
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:279
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
msgid "Show Contacts"
msgstr "RÄdÄ«t kontaktus"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:311
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
msgid "Address B_ook:"
msgstr "AdreÅ¡u _grÄmata:"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:318
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
msgid "Cat_egory:"
msgstr "Kat_egorija:"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:342
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1276
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1112
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937
msgid "Any Category"
msgstr "Jebkura kategorija"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:370
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakti"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:447
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Address Book"
msgstr "AdreÅ¡u grÄmata"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:453
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:578
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "IzvÄ“lieties kontaktus no adreÅ¡u grÄmatas"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1001
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3028
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3038
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "I_zvērst %s iekļauti"
#. Copy Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3044
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3054
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pēt %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3055
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3065
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "I_zgriezt %s"
#. Edit Contact item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3073
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3083
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "R_ediģēt %s"
@@ -11073,41 +11411,41 @@ msgstr "R_ediģēt %s"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Dzēst %s"
-#: ../e-util/e-online-button.c:31
+#: ../e-util/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution paÅ¡laik ir tieÅ¡saistÄ“. Spiediet Å¡o pogu, lai strÄdÄtu nesaistÄ“."
-#: ../e-util/e-online-button.c:34
+#: ../e-util/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr ""
"Evolution paÅ¡laik ir nesaistÄ“. Spiediet Å¡o pogu, lai strÄdÄtu tieÅ¡saistÄ“."
-#: ../e-util/e-online-button.c:37
+#: ../e-util/e-online-button.c:36
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "Evolution pašlaik ir nesaistē, jo nav pieejams tīkls."
-#: ../e-util/e-passwords.c:127
+#: ../e-util/e-passwords.c:125
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "AtslÄ“gu saiÅ¡Ä·is nav lietojams — nav lietotÄja vai datora nosaukuma"
-#: ../e-util/e-passwords.c:447
+#: ../e-util/e-passwords.c:445
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ir ieslēgts Caps Lock taustiņš."
-#: ../e-util/e-passwords.c:578
+#: ../e-util/e-passwords.c:576
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Atce_rēties šo paroli"
-#: ../e-util/e-passwords.c:579
+#: ../e-util/e-passwords.c:577
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Atce_rēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku"
-#: ../e-util/e-passwords.c:584
+#: ../e-util/e-passwords.c:582
msgid "_Remember this password"
msgstr "Atce_rēties šo paroli"
-#: ../e-util/e-passwords.c:585
+#: ../e-util/e-passwords.c:583
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Atce_rēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku"
@@ -11115,137 +11453,225 @@ msgstr "Atce_rēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution iestatījumi"
-#: ../e-util/e-print.c:161
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "DrukÄÅ¡anas laikÄ gadÄ«jÄs kļūda"
-#: ../e-util/e-print.c:168
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "DrukÄÅ¡anas sistÄ“ma sniedza Å¡Ädu informÄciju par kļūdu:"
-#: ../e-util/e-print.c:174
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "DrukÄÅ¡anas sistÄ“ma nesniedza papildu kļūdas informÄciju."
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:185
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:314
+#| msgid "Method:"
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metode:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:336
+msgid "Defer to Desktop Settings"
+msgstr "Atlikt uz darbvirsmas iestatījumiem"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:340
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "_Open Desktop Settings"
+msgstr "_Atvērt darbvirsmas iestatījumus"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:366
+#| msgid "January"
+msgid "Manual"
+msgstr "Pašrocīgi"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:385
+#| msgid "H_TTP Proxy:"
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "_HTTP starpnieks:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:416
+#| msgid "H_TTP Proxy:"
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "H_TTPS starpnieks:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:447
+#| msgid "SOC_KS Proxy:"
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr "_Socks starpnieks:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:478
+#| msgid "Ignore"
+msgid "_Ignore Hosts:"
+msgstr "_Ignorēt datorus:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:504
+#| msgid "Automatic Contacts"
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÄtiski"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:523
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration _URL:"
+msgstr "KonfigurÄcijas _URL:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:552
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
+msgstr "Izmantot tiešu savienojumu, bez starpniekiem."
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:177
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
+msgstr "PÄrslÄ“gties uz vienkÄrÅ¡iem starpnieka iestatÄ«jumiem"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:179
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
+msgstr "PÄrslÄ“gties uz paplaÅ¡inÄtiem starpnieka iestatÄ«jumiem"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:463
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
+msgstr "Pielietot pielÄgotos starpnieka iestatÄ«jumus Å¡iem kontiem:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:498
+msgid ""
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
+"and apply them to specific accounts"
+msgstr ""
+"<b>PaplaÅ¡inÄti starpnieka iestatÄ«jumi</b> jums ļauj noteikt dažÄdus tÄ«kla "
+"starpniekus un tiem noteikt specifiskus kontus"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:85
+#| msgid "_Custom binary:"
+msgid "Custom Proxy"
+msgstr "PielÄgots starpnieks"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:487
+#| msgid "Create a new appointment"
+msgid "Create a new proxy profile"
+msgstr "Izveidot jaunu starpnieka profilu"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:492
+#| msgid "Delete the selected memo list"
+msgid "Delete the selected proxy profile"
+msgstr "Dzēst izvēlēto starpnieka profilu"
+
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:184
msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kÄrtulu"
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:287
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:286
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediģēt kÄrtulu"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:81
+#: ../e-util/e-search-bar.c:82
#, c-format
msgid "Matches: %u"
msgstr "Atbilstības: %u"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:565
+#: ../e-util/e-search-bar.c:566
msgid "Close the find bar"
msgstr "Aizvērt meklēšanas joslu"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:573
+#: ../e-util/e-search-bar.c:574
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:585
+#: ../e-util/e-search-bar.c:586
msgid "Clear the search"
msgstr "Attīrīt meklēšanu"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:609
+#: ../e-util/e-search-bar.c:610
msgid "_Previous"
msgstr "Ie_priekšējais"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:615
+#: ../e-util/e-search-bar.c:613
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Iet uz iepriekÅ¡Ä“jo meklÄ“Å¡anas rezultÄtu"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:624
+#: ../e-util/e-search-bar.c:622
msgid "_Next"
msgstr "_NÄkamais"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:630
+#: ../e-util/e-search-bar.c:625
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Iet uz nÄkamo meklÄ“Å¡anas rezultÄtu"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:639
+#: ../e-util/e-search-bar.c:634
msgid "Mat_ch case"
msgstr "Reģis_trjutīgs"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:667
+#: ../e-util/e-search-bar.c:662
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄkuma"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:689
+#: ../e-util/e-search-bar.c:684
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Sasniedza lapas sÄkumu, turpina no beigÄm"
-#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1075
+#: ../e-util/e-send-options.c:537 ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
-#: ../e-util/e-send-options.c:570
+#: ../e-util/e-send-options.c:569
msgid "When de_leted:"
msgstr "Kad izdzēs_ts:"
-#: ../e-util/e-source-config.c:681 ../e-util/e-source-config.c:685
+#: ../e-util/e-source-config.c:680 ../e-util/e-source-config.c:684
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: ../e-util/e-source-config.c:693 ../e-util/e-source-config.c:697
+#: ../e-util/e-source-config.c:692 ../e-util/e-source-config.c:696
msgid "Name:"
msgstr "VÄrds:"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1302
+#: ../e-util/e-source-config.c:1301
msgid "Refresh every"
msgstr "AtsvaidzinÄt ik"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1332 ../e-util/e-source-config.c:1402
+#: ../e-util/e-source-config.c:1331 ../e-util/e-source-config.c:1401
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Lietot drošu savienojumu"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1428
+#: ../e-util/e-source-config.c:1427
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
msgstr "AnulÄ“t uz_ticÄ“Å¡anos SSL sertifikÄtam"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1464
+#: ../e-util/e-source-config.c:1463
msgid "User"
msgstr "LietotÄjs"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:226
msgid "_Destination"
msgstr "_Galamērķis"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:339
msgid "Select destination"
msgstr "Izvēlieties galamērķi"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:383
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nav ieteikumu)"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:407
msgid "More..."
msgstr "VairÄk..."
#. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:478
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "Pievienot “%s†vÄrdnÄ«cai"
#. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:529
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorēt visus"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:557
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "Pareizrakstības ieteikumi"
@@ -11346,66 +11772,60 @@ msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "Uzdevumu saraksta aizmugure, kas apkalpo “{0}â€, saskÄrÄs ar kļūdu."
#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:680
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
msgid "click to add"
msgstr "spiediet, lai pievienotu"
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:266
-#| msgid "Move selected messages to another folder"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:265
msgid "Move selected column names to top"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs kolonnas uz augÅ¡u"
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:271
-#| msgid "Move selected contacts to another address book"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:270
msgid "Move selected column names up one row"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs kolonnas vienu rindu uz augÅ¡u"
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:276
-#| msgid "Move selected contacts to another address book"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:275
msgid "Move selected column names down one row"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs kolonnas vienu rindu uz leju"
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:281
-#| msgid "Move selected messages to another folder"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:280
msgid "Move selected column names to bottom"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs kolonnas uz apakÅ¡u"
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:286
-#| msgid "Select all visible memos"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:285
msgid "Select all column names"
msgstr "Izvēlēties visu kolonnu nosaukumus"
-#: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Augoši)"
-#: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Descending)"
msgstr "(Dilstoši)"
-#: ../e-util/e-table-config.c:396
+#: ../e-util/e-table-config.c:395
msgid "Not sorted"
msgstr "Nav sakÄrtots"
-#: ../e-util/e-table-config.c:441
+#: ../e-util/e-table-config.c:440
msgid "No grouping"
msgstr "Nav grupēšanas"
-#: ../e-util/e-table-config.c:546
+#: ../e-util/e-table-config.c:545
msgid "Show Fields"
msgstr "RÄdÄ«t laukus"
-#: ../e-util/e-table-config.c:562
-#| msgid "Choose a folder for saving sent messages."
+#: ../e-util/e-table-config.c:559
msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
msgstr "IzvÄ“lies secÄ«bu, kÄdÄ informÄcija parÄdÄs vÄ“stuļu sarakstÄ."
-#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226
msgid "Add a Column"
msgstr "Pievienot kolonnu"
-#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:167
+#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
@@ -11413,7 +11833,7 @@ msgstr ""
"Lai pievienotu kolonnu tabulai, velciet lauku uz\n"
"vietu, kur jūs gribat novietot kolonnu."
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:369
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:368
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -11421,7 +11841,7 @@ msgstr[0] "%s: %s (%d vienums)"
msgstr[1] "%s: %s (%d vienumi)"
msgstr[2] "%s: %s (%d vienumu)"
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:383
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:382
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -11486,130 +11906,142 @@ msgstr "_KÄrtot pÄ“c"
msgid "_Custom"
msgstr "_PielÄgots"
-#: ../e-util/e-text.c:2098
+#: ../e-util/e-text.c:2110
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visus"
-#: ../e-util/e-text.c:2111
+#: ../e-util/e-text.c:2123
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades metodes"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:206 ../e-util/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:432 ../e-util/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:804
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: ../e-util/e-url-entry.c:109
-#| msgid "Click here to go to URL"
+#: ../e-util/e-url-entry.c:108
msgid "Click here to open the URL"
msgstr "Spiediet šeit, lai atvērtu URL adresi"
-#: ../e-util/e-url-entry.c:111
-#| msgid "Enter Passphrase"
+#: ../e-util/e-url-entry.c:110
msgid "Enter a URL here"
msgstr "Ievadiet URL Å¡eit"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:285
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:405 ../e-util/e-web-view.c:282
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopēt saites vietu"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:287
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:407 ../e-util/e-web-view.c:284
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Kopēt saiti uz starpliktuvi"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:295
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:415 ../e-util/e-web-view.c:292
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_AtvÄ“rt saiti pÄrlÅ«kÄ"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:297
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:417 ../e-util/e-web-view.c:294
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "AtvÄ“rt saiti tÄ«mekļa pÄrlÅ«kÄ"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:305
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:425 ../e-util/e-web-view.c:302
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopēt e-pasta adresi"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:322
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:442 ../e-util/e-web-view.c:319
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Kopēt attēlu"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:324
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:444 ../e-util/e-web-view.c:321
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Kopēt attēlu uz starpliktuvi"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
-#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1261
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:464 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1307
+#: ../e-util/e-web-view.c:348 ../e-util/e-web-view.c:1319
msgid "Select all text and images"
msgstr "Izvēlēties visu tekstu un attēlus"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:936
-#: ../e-util/e-web-view.c:938 ../e-util/e-web-view.c:940
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:971 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:973
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:994
+#: ../e-util/e-web-view.c:996 ../e-util/e-web-view.c:998
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:942
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:1000
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai parÄdÄ«tu/paslÄ“ptu adreses"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:944
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:1002
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu %s"
-#: ../e-util/e-web-view.c:329
+#: ../e-util/e-web-view.c:326
msgid "Save _Image..."
msgstr "SaglabÄt _attÄ“lu..."
-#: ../e-util/e-web-view.c:331
+#: ../e-util/e-web-view.c:328
msgid "Save the image to a file"
msgstr "SaglabÄt attÄ“lu datnÄ“"
-#: ../e-util/e-web-view.c:2834
-#| msgid "Copy the image to the clipboard"
+#: ../e-util/e-web-view.c:2898
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Kopēt attēlu uz starpliktuvi"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3022
+#: ../e-util/e-web-view.c:3086
msgid "Save Image"
msgstr "SaglabÄt attÄ“lu"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3058
+#: ../e-util/e-web-view.c:3122
#, c-format
-#| msgid "Moving messages to '%s'"
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "SaglabÄ attÄ“lu mapÄ“ “%sâ€"
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:429
+msgid "Undo 'Insert text'"
+msgstr "Atsaukt “Ievietot tekstuâ€"
+
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:431
+msgid "Redo 'Insert text'"
+msgstr "Atatsaukt “Ievietot tekstuâ€"
+
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:445
+msgid "Undo 'Delete text'"
+msgstr "Atsaukt “DzÄ“st tekstuâ€"
+
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:447
+msgid "Redo 'Delete text'"
+msgstr "Atatsaukt “DzÄ“st tekstuâ€"
+
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323
msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%d. %B %Y."
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "KalendÄrs: no %s lÄ«dz %s"
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendÄra vienums"
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:636
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution avota skatÄ«tÄjs"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:666
msgid "Display Name"
msgstr "AttÄ“lojamais vÄrds"
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:675
msgid "Flags"
msgstr "Karogi"
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:727
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
msgid "Identity"
msgstr "IdentitÄte"
@@ -11658,39 +12090,57 @@ msgstr "Nosaukums “{0}†ir jau aizņemts."
msgid "Please choose another name."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:12
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing condition."
+msgstr "Trūkst nosacījuma."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:13
+msgid "Filter should have at least one condition."
+msgstr "Filtram ir jÄbÅ«t vismaz vienam nosacÄ«jumam."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:14
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing value."
+msgstr "Trūkst vērtības."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:15
+msgid "One or more values cannot be empty."
+msgstr "Viena vai vairÄkas vÄ“rtÄ«bas nevar bÅ«t tukÅ¡as."
+
#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127
msgid "popup a child"
msgstr "parÄdÄ«t bÄ“rnu"
#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:179
msgid "toggle the cell"
msgstr "pÄrslÄ“gt Å¡Å«nu"
#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "izvÄ“rÅ¡ rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ ETree"
#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sakļauj rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ ETree"
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:122
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabulas Å¡Å«na"
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
msgid "click"
msgstr "klikšķis"
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162
msgid "sort"
msgstr "kÄrtot"
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295
msgid "Save Current View"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jo skatu"
@@ -11715,12 +12165,10 @@ msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "LÅ«dzu, dodiet nosaukumu Å¡im parakstam."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
-#| msgid "Copy the image to the clipboard"
msgid "Unable to copy image to clipboard."
msgstr "Nevarēja kopēt attēlu uz starpliktuvi."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
-#| msgid "Unable to save {0}."
msgid "Unable to save image."
msgstr "Nevar saglabÄt attÄ“lu."
@@ -11732,31 +12180,31 @@ msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄ“t parakstu."
msgid "Could not save signature."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt parakstu."
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr ""
"Šī opcija izmantos OAuth 2.0 piekļuves marķieri, lai savienotos ar serveri"
-#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
+#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:181
#, c-format
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
msgstr "NederÄ«gs autentifikÄcijas rezultÄta kods (%d)"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:113
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "SaglabÄ vÄ“stuli mapÄ“ “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:572
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:571
msgid "Forwarded messages"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«tÄs vÄ“stules"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:682
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:933
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:681
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -11764,29 +12212,29 @@ msgstr[0] "Saņem %d vēstuli"
msgstr[1] "Saņem %d vēstules"
msgstr[2] "Saņem %d vēstuļu"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:776
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:775
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "MeklÄ“ vÄ“stulÄ“s dublikÄtus"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1184
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Izņem mapi “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1321
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Datne “%s†tika izņemta."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
msgid "File has been removed."
msgstr "Datne tika izņemta."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1384
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
msgid "Removing attachments"
msgstr "Izņem pielikumus"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1548
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -11794,24 +12242,23 @@ msgstr[0] "SaglabÄ %d vÄ“stuli"
msgstr[1] "SaglabÄ %d vÄ“stules"
msgstr[2] "SaglabÄ %d vÄ“stuļu"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1926 ../mail/em-folder-utils.c:638
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "NederÄ«gs mapes URI “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
-#| msgid "No HTML stream available"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539
msgid "No mail transport service available"
msgstr "Nav pieejams neviens pasta transporta serviss"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:640
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:639
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:707
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "NeizdevÄs pielietot izejoÅ¡os filtrus: %s"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11820,103 +12267,98 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs pievienot %s: %s\n"
"TÄ vietÄ pievienoju lokÄlajai “NosÅ«tÄ«tÄs†mapei."
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:715
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pastu “NosÅ«tÄ«tÄs†mapÄ“: %s"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:916
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:906 ../libemail-engine/mail-ops.c:1008
msgid "Sending message"
msgstr "Sūta vēstuli"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:342
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:786
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:779
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:790
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
msgid "Outbox"
msgstr "Izsūtne"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:794
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
msgid "Sent"
msgstr "NosÅ«tÄ«tÄs"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:782
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1156
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1082 ../plugins/templates/templates.c:1381
-#: ../plugins/templates/templates.c:1391
+#: ../plugins/templates/templates.c:1080 ../plugins/templates/templates.c:1379
+#: ../plugins/templates/templates.c:1389
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1347
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1245
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "LietotÄjs atcÄ“la darbÄ«bu"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1542
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1373
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s autentifikÄcija neizdevÄs"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1592
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1423
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "Nav atrasts datu avots UID “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1655
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1486
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "Nav norÄdÄ«ta mÄ“rÄ·a adrese; vÄ“stules pÄrsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1668
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1499
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot; vÄ“stules pÄrsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:190
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:189
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Atvienojas no “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:279
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:265
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Atkal savienojas ar “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:370
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:350
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam"
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1241
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Ehotestē %s"
-
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "FiltrÄ“ izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
@@ -11929,12 +12371,12 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄrbaudiet savus filtrus izvÄ“lnÄ“ Rediģēt->VÄ“stuļu filtri.\n"
"SÄkotnÄ“jÄ kļūda bija — %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229
#, c-format
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "Saņem pastu no “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:701
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -11947,12 +12389,12 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄrbaudiet savus filtrus izvÄ“lnÄ“ Rediģēt->VÄ“stuļu filtri.\n"
"SÄkotnÄ“jÄ kļūda bija — %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:969
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
@@ -11960,69 +12402,69 @@ msgstr[0] "NeizdevÄs nosÅ«tÄ«t %d vÄ“stuli no %d"
msgstr[1] "NeizdevÄs nosÅ«tÄ«t %d vÄ“stules no %d"
msgstr[2] "NeizdevÄs nosÅ«tÄ«t %d vÄ“stuļu no %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:975
msgid "Canceled."
msgstr "Atcelts."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:977
msgid "Complete."
msgstr "Izpildīts."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "PÄrvieto vÄ“stules uz “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "KopÄ“ vÄ“stules uz “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "GlabÄ mapi “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1337
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "IzsvÄ«tro un saglabÄ kontu “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1338
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "UzglabÄ kontu “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Iztukšo “%s†miskasti"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs izveidot mapi “%sâ€: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "MÄ“Ä£ina lietot movemail ne-mbox avotam “%sâ€"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:237
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«ta vÄ“stule - %s"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:239
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238
msgid "Forwarded message"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«ta vÄ“stule"
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:153
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:306
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
msgstr "Atjaunina “%s†meklēšanas mapes – %s"
@@ -12032,7 +12474,7 @@ msgstr "Atjaunina “%s†meklēšanas mapes – %s"
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:670
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -12054,21 +12496,17 @@ msgstr[2] ""
"lai ņemtu vÄ“rÄ izdzÄ“sto mapi\n"
"“%sâ€."
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:116 ../mail/e-mail-account-manager.c:203
-#| msgid "All Accounts"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
msgid "Open _Online Accounts"
msgstr "Atvērt tiešsaistes k_ontus"
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:142 ../mail/e-mail-account-manager.c:229
-#| msgid ""
-#| "This option will connect to the server by way of the GNOME Online "
-#| "Accounts service"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
msgstr "Šo kontu izveidoja ar tiešsaistes kontu servisu."
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:690
-msgid "_Restore Default"
-msgstr "_Atjaunot noklusēto"
+msgid "_Reset Order"
+msgstr "_Atstatīt secību"
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:703
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
@@ -12078,59 +12516,70 @@ msgstr "JÅ«s varat vilkt un nomest kontu nosaukumus, lai tos pÄrkÄrtotu."
msgid "De_fault"
msgstr "Nokl_usētais"
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:890
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:84
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1191
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivēts"
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:108
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3532
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:135
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3602
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:611
msgid "No email address provided"
msgstr "Netika norÄdÄ«ta e-pasta adrese"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:620
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "E-pasta adresē trūkst domēna"
-#: ../mail/e-mail-backend.c:737
+#: ../mail/e-mail-backend.c:841
msgid "Unknown background operation"
msgstr "NezinÄma fona darbÄ«ba"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:860
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:867 ../shell/e-shell-window-actions.c:874
+#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:859
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:866 ../shell/e-shell-window-actions.c:873
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:286
+#: ../mail/e-mail-browser.c:285
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez temata)"
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
+#| msgid "Go Back"
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Iet _atpakaļ"
+
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:114
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "Izlai_st uzmeklēšanu"
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:654
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontu asistents"
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:935
+#| msgid "_Restore Defaults"
+msgid "_Revise Details"
+msgstr "PÄ_rskatÄ«t informÄciju"
+
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:350
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "PÄrbaudÄ«t atbalstÄ«tos tipus"
-#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:156
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12144,91 +12593,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Spiediet “Pielietotâ€, lai saglabÄtu iestatÄ«jumus."
-#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:168
msgid "Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:549
msgid "Special Folders"
msgstr "ĪpaÅ¡Äs mapes"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "_Melnrakstu mape:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:568
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "IzvÄ“lieties mapi, kur saglabÄt vÄ“stuļu melnrakstus."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "_Nosūtīto vēstuļu mape:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:592
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "IzvÄ“lieties mapi, kur saglabÄt nosÅ«tÄ«tÄs vÄ“stules."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr "S_aglabÄt atbildes mapÄ“, kurÄ atrodas vÄ“stules, uz kurÄm atbild"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:628
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Atjaunot noklusÄ“tÄs vÄ“rtÄ«bas"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:642
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "_Lietot Ä«stu mapi miskastei:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:643
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "IzvÄ“lieties mapi dzÄ“stajÄm vÄ“stulÄ“m."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:652
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "Lietot īstu mapi mē_stulēm:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:653
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "Izvēlieties mapi mēstulēm."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:670
msgid "Composing Messages"
msgstr "Vēstuļu rakstīšana"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:679
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (CC) uz:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:704
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (BCC) uz:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:739
msgid "Message Receipts"
msgstr "Vēstules saņemšanas paziņojumi"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:748
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumus:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:773
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:779
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
msgid "Ask for each message"
msgstr "JautÄt katru reizi"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:856
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:265
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -12237,13 +12686,13 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, ievadiet zemÄk savu vÄrdu un e-pasta adresi. “Papildu†lauki var "
"palikt neaizpildÄ«ti, ja nevÄ“laties iekļaut Å¡o informÄciju sÅ«tÄmajÄ e-pastÄ."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:293
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:323
msgid "Account Information"
msgstr "Konta informÄcija"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:302
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:332
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
@@ -12251,19 +12700,19 @@ msgstr ""
"Ievadiet nosaukumu, kuru jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n"
"PiemÄ“ram, “Darbs†vai “PersonÄ«giâ€."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:347
msgid "Required Information"
msgstr "NepiecieÅ¡amÄ informÄcija"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:356
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Pilns vÄr_ds:"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:383
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-pasta _adrese:"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:430
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "Papildu informÄcija"
@@ -12280,182 +12729,188 @@ msgstr "Or_ganizÄcija:"
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
-#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
+#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:67
msgid "Looking up account details..."
msgstr "MeklÄ“ konta informÄciju..."
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Jauna pasta pÄrbaudÄ«Å¡ana"
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai nav jau_nu vÄ“stuļu, ik"
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:699
msgid "Receiving Options"
msgstr "Saņemšanas opcijas"
-#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
+#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-pasta saņemšana"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
-#: ../mail/em-folder-properties.c:266 ../mail/mail-config.ui.h:24
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
+#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:269
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "NeparakstÄ«t _sanÄksmju pieprasÄ«jumus (savietojamÄ«bai ar Outlook)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:291
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:300
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "OpenPGP _atslēgas ID:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:322
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Parakstīšanas al_goritms:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:363
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_VienmÄ“r parakstÄ«t izejoÅ¡Äs vÄ“stules, kad tiek izmantots Å¡is konts"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:375
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:387
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Å ifrÄ“jot vienmÄ“r _uzticÄ“ties atslÄ“gÄm manÄ atslÄ“gu saiÅ¡Ä·Ä«"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:411
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:420
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Para_kstÄ«Å¡anas sertifikÄts:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:444
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:550
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:453
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:559 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:962
+#| msgid "Clea_r"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Attīrīt"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:462
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "Parakstīšanas _algoritms:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:503
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "VienmÄ“r parakstÄ«t izejoÅ¡Äs vÄ“stules, kad tiek izmantots Å¡is konts"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Å ifrÄ“Å¡anas sertifikÄts:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "VienmÄ“r Å¡ifrÄ“t izejoÅ¡Äs vÄ“stules, kad tiek izmantots Å¡is konts"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:588
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "Vienmēr šifrēt sev, sūtot šifrētas vēstules"
-#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
+#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49
msgid "Sending Email"
msgstr "E-pasta sūtīšana"
-#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:639
msgid "Server _Type:"
msgstr "Servera _tips:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:141
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:144
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:306
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr ""
"Šis ir kopsavilkums iestatījumiem, kas tiks izmantoti, lai piekļūtu pastam."
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:371
msgid "Personal Details"
msgstr "PersonÄ«gÄ informÄcija"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:380
msgid "Full Name:"
msgstr "Pilns vÄrds:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:394
msgid "Email Address:"
msgstr "E-pasta adrese:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:408
msgid "Receiving"
msgstr "Saņem"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:420
msgid "Sending"
msgstr "SÅ«ta"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:432
msgid "Server Type:"
msgstr "Servera tips:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:453
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:607
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:474
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:696
msgid "Username:"
msgstr "LietotÄjvÄrds:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:495
msgid "Security:"
msgstr "Drošība:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:786
msgid "Account Summary"
msgstr "Konta kopsavilkums"
-#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12465,83 +12920,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Spiediet “TurpinÄtâ€, lai sÄktu."
-#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
-#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
-#: ../mail/e-mail-config-window.c:327
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:326
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontu redaktors"
-#: ../mail/e-mail-display.c:96
+#: ../mail/e-mail-display.c:95
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "Pievienot _adreÅ¡u grÄmatai..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:103
+#: ../mail/e-mail-display.c:102
msgid "_To This Address"
msgstr "_Uz Å¡o adresi"
-#: ../mail/e-mail-display.c:110
+#: ../mail/e-mail-display.c:109
msgid "_From This Address"
msgstr "_No Å¡Ä«s adreses"
-#: ../mail/e-mail-display.c:117
+#: ../mail/e-mail-display.c:116
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Sūtīt _atbildi uz..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:119
+#: ../mail/e-mail-display.c:118
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Sūtīt atbildes vēstuli uz šo adresi"
-#: ../mail/e-mail-display.c:126
+#: ../mail/e-mail-display.c:125
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi"
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:297
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "Mēstuļu filtrēšanas programmatūra:"
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224
msgid "_Label name:"
msgstr "EtiÄ·etes _nosaukums:"
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:56
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarīgs"
#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
msgid "_Work"
msgstr "_Darbs"
#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
msgid "_Personal"
msgstr "_Personisks"
#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
msgid "_To Do"
msgstr "_DarÄmais"
#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:61
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
msgid "_Later"
msgstr "VÄ“_lÄk"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1025
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
msgid "Add Label"
msgstr "Pievienot etiÄ·eti"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222
msgid "Edit Label"
msgstr "Rediģēt etiķeti"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
@@ -12549,636 +13004,632 @@ msgstr ""
"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos apzīmē \n"
"nÄkamo burtu kÄ paÄtrinÄtÄs piekļuves taustiņu."
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
msgid "Color"
msgstr "KrÄsa"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:167
-#| msgid "Move selected messages to another folder"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:166
msgid "Move selected headers to top"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs galvenes uz augÅ¡u"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:172
-#| msgid "Move selected messages to another folder"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:171
msgid "Move selected headers up one row"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs galvenes vienu rindu uz augÅ¡u"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:177
-#| msgid "Move selected messages to another folder"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:176
msgid "Move selected headers down one row"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs galvenes vienu rindu uz leju"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:182
-#| msgid "Move selected messages to another folder"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:181
msgid "Move selected headers to bottom"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs galvenes uz leju"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:187
-#| msgid "Select all text"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:186
msgid "Select all headers"
msgstr "Izvēlēties visas galvenes"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:206
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:205
msgid "Header Name"
msgstr "Galvenes nosaukums"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:215
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:214
msgid "Header Value"
msgstr "Galvenes vērtība"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:125 ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Headers"
msgstr "Galvenes"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:167
+#: ../mail/e-mail-printer.c:166
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d. lappuse no %d"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/e-mail-reader.c:348 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopēt uz mapi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:517
+#: ../mail/e-mail-reader.c:348 ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "C_opy"
msgstr "K_opēt"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/e-mail-reader.c:848 ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "Move to Folder"
msgstr "PÄrvietot uz mapi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:517
+#: ../mail/e-mail-reader.c:848 ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "_Move"
msgstr "_PÄrvietot"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1172 ../mail/e-mail-reader.c:1384
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1174 ../mail/e-mail-reader.c:1386
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "Vairs man _neprasīt."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_VienmÄ“r ignorÄ“t “Reply-To:†vÄ“stkopÄm."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "NeizdevÄs saņemt vÄ“stuli:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1672 ../mail/e-mail-reader.c:2774
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 ../mail/e-mail-reader.c:2843
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Saņem vÄ“stuli “%sâ€"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "P_ievienot sÅ«tÄ«tÄju adreÅ¡u grÄmatai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Pievienot sÅ«tÄ«tÄju adreÅ¡u grÄmatai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
msgid "Check for _Junk"
msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai ir _mÄ“stules"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "FiltrÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules pÄ“c mÄ“stules statusa"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopēt uz mapi..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "KopÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules uz citu mapi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Dzēst vēstuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules dzÄ“Å¡anai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu _vÄ“stkopai..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄ“tu vÄ“stules Å¡ai vÄ“stkopai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu _adresÄtiem..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄ“tu vÄ“stules Å¡iem adresÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu sÅ«_tÄ«tÄjam..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄ“tu vÄ“stules no Å¡Ä« sÅ«tÄ«tÄja"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu te_matam..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄ“tu vÄ“stules ar Å¡Ädu tematu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Pielietot filtrus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "AttiecinÄt filtru kÄrtulas uz izvÄ“lÄ“tajÄm vÄ“stulÄ“m"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Meklēt vēstulē..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "MeklÄ“t tekstu attÄ“lotÄs vÄ“stules pamattekstÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Noņemt karodziņu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Izņemt sekojuma karodziņu no izvÄ“lÄ“tajÄm vÄ“stulÄ“m"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_AtzÄ«mÄ“t kÄ pabeigtu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "IestatÄ«t sekojuma karodziņu uz “pabeigts†izvÄ“lÄ“tajÄm vÄ“stulÄ“m"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Se_kojums..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules sekojumam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
msgid "_Attached"
msgstr "_Pievienots"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 ../mail/e-mail-reader.c:1962
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t izvÄ“lÄ“to vÄ“stuli kÄdam kÄ pielikumu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«t kÄ pielikumu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
msgid "_Inline"
msgstr "_Iekļauts"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t izvÄ“lÄ“to vÄ“stuli jaunas vÄ“stules pamattekstÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t _iekļautu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citēts"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t izvÄ“lÄ“to vÄ“stuli citÄ“tu kÄ atbildi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t kÄ _citÄtu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
msgid "_Load Images"
msgstr "Ie_lÄdÄ“t attÄ“lus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Piespiest ielÄdÄ“t attÄ“lus HTML pastÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
msgid "_Important"
msgstr "_Svarīgs"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules kÄ svarÄ«gas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
msgid "_Junk"
msgstr "_MÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules kÄ mÄ“stules"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Nav mēstule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules kÄ ne mÄ“stules"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
msgid "_Read"
msgstr "_Lasīts"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules kÄ lasÄ«tas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Nes_varīgs"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules kÄ nesvarÄ«gas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
msgid "_Unread"
msgstr "_Nelasīts"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules kÄ nelasÄ«tas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediģēt kÄ jaunu vÄ“stuli..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "AtvÄ“rt izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules redaktorÄ rediģēšanai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Rakstīt jau_nu vēstuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Atvērt logu, lai rakstītu vēstuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
msgid "_Open in New Window"
msgstr "AtvÄ“rt jaunÄ l_ogÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "AtvÄ“rt izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules jaunÄ logÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "PÄrvietot uz _mapi..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules uz citu mapi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
msgid "_Next Message"
msgstr "_NÄkamÄ vÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
msgid "Display the next message"
msgstr "ParÄdÄ«t nÄkamo vÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
msgid "Next _Important Message"
msgstr "NÄkamÄ _svarÄ«gÄ vÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
msgid "Display the next important message"
msgstr "ParÄdÄ«t nÄkamo svarÄ«go vÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
msgid "Next _Thread"
msgstr "NÄkamais _pavediens"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
msgid "Display the next thread"
msgstr "AttÄ“lot nÄkamo pavedienu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "NÄkamÄ _neizlasÄ«tÄ vÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
msgid "Display the next unread message"
msgstr "ParÄdÄ«t nÄkamo neizlasÄ«to vÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
msgid "_Previous Message"
msgstr "Ie_priekÅ¡Ä“jÄ vÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
msgid "Display the previous message"
msgstr "ParÄdÄ«t iepriekÅ¡Ä“jo vÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "I_epriekÅ¡Ä“jÄ svarÄ«gÄ vÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
msgid "Display the previous important message"
msgstr "ParÄdÄ«t iepriekÅ¡Ä“jo svarÄ«go vÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Iep_riekšējais pavediens"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
msgid "Display the previous thread"
msgstr "ParÄdÄ«t iepriekÅ¡Ä“jo pavedienu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Iep_riekÅ¡Ä“jÄ neizlasÄ«tÄ vÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "ParÄdÄ«t iepriekÅ¡Ä“jo neizlasÄ«to vÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
msgid "Print this message"
msgstr "DrukÄt Å¡o vÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t vÄ“stuli pirms drukÄÅ¡anas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
msgid "Re_direct"
msgstr "PÄra_dresÄ“t"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "PÄradresÄ“t izvÄ“lÄ“to vÄ“stuli kÄdam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "I_zņemt pielikumus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
msgid "Remove attachments"
msgstr "Izņemt pielikumus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Izņemt du_blÄ“joÅ¡Äs vÄ“stules"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "PÄrauda izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules uz dublikÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 ../mail/mail.error.xml.h:27
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Atbildēt visiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "RakstÄ«t atbildi visiem izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules adresÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atbildēt _sarakstam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "RakstÄ«t atbildi uz izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules vÄ“stkopu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_AtbildÄ“t sÅ«tÄ«tÄjam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "RakstÄ«t atbildi izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules sÅ«tÄ«tÄjam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_SaglabÄt kÄ mbox..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "SaglabÄt izvÄ“lÄ“tas vÄ“stules kÄ mbox datni"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
msgid "_Message Source"
msgstr "_VÄ“stules avots"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "ParÄdÄ«t vÄ“stules pirmkodu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Atjaunot vēstuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Atjaunot izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
msgid "_Normal Size"
msgstr "_NormÄls izmÄ“rs"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Atjaunot tekstu sÄkotnÄ“jÄ izmÄ“rÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
msgid "_Zoom In"
msgstr "_TuvinÄt"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
msgid "Increase the text size"
msgstr "PalielinÄt teksta izmÄ“ru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "TÄ_linÄt"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
msgid "Decrease the text size"
msgstr "SamazinÄt teksta izmÄ“ru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "Cre_ate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "R_akstzīmju kodējums"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
msgid "F_orward As"
msgstr "PÄ_rsÅ«tÄ«t kÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
msgid "_Group Reply"
msgstr "Atbildēt _grupai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
msgid "_Go To"
msgstr "_Iet uz"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2268
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
msgid "Mar_k As"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t _kÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
msgid "_Message"
msgstr "_VÄ“stule"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
msgid "_Zoom"
msgstr "_TÄlummaiņa"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Izveidot mek_lēšanas mapi no vēstkopas..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šai vēstkopai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Izveidot meklÄ“Å¡anas mapi no adresÄ_tiem..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Izveidot meklÄ“Å¡anas mapi Å¡iem adresÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Izveidot meklÄ“Å¡anas mapi no _sÅ«tÄ«tÄja..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Izveidot meklÄ“Å¡anas mapi Å¡im sÅ«tÄ«tÄjam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi no t_emata..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim tematam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2338
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Atzīmēt sekojumam..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ _svarÄ«gu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ _mÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ _ne mÄ“stuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2358
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t _kÄ lasÄ«tu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ _mazsvarÄ«gu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t kÄ _nelasÄ«tu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Caret režīms"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2414
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "RÄdÄ«t mirgojoÅ¡u kursoru attÄ“loto vÄ“stuļu pamattekstÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Visas vēstules _galvenes"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "RÄdÄ«t vÄ“stules ar visÄm e-pasta galvenÄ“m"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2780
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2849
msgid "Retrieving message"
msgstr "Saņem vēstuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3702
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3772
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3703
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3773
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t izvÄ“lÄ“to vÄ“stuli kÄdam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3792
msgid "Group Reply"
msgstr "Atbildēt grupai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3723
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3793
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "AtbildÄ“t vÄ“stkopai vai visiem adresÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3789 ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3859 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3871
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Next"
msgstr "NÄkamais"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3805
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3875
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3814 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3884 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:151
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:147
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Vairs mani nebrÄ«dinÄt"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:557 ../plugins/face/face.c:170
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:329
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NezinÄma kļūda"
+
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:976
msgid "Printing"
msgstr "DrukÄ"
@@ -13222,12 +13673,11 @@ msgstr[2] "VÄ“stules"
msgid "Parsing message"
msgstr "Parsē vēstuli"
-#: ../mail/e-mail-request.c:182
-#| msgid "These messages are not copies."
+#: ../mail/e-mail-request.c:199
msgid "The message has no text content."
msgstr "Šai vēstulei nav teksta konteksta."
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Atzīmēt sekojumam"
@@ -13235,7 +13685,7 @@ msgstr "Atzīmēt sekojumam"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1372
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1454
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -13243,27 +13693,27 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}.${Month}.${Day}. ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1378
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1460
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- PÄrsÅ«tÄ«ta vÄ“stule --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1383
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1465
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- SÄkotnÄ“jÄ vÄ“stule --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2528
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2615
msgid "an unknown sender"
msgstr "nezinÄms sÅ«tÄ«tÄjs"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2949
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3040
msgid "Posting destination"
msgstr "Novietošanas mērķis"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2950
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3041
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot vēstuli."
-#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"
@@ -13300,427 +13750,444 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Saņemšanas datums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not end with"
-msgstr "nebeidzas ar"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not exist"
-msgstr "neeksistē"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not have words"
-msgstr "nesatur vÄrdus"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not return"
-msgstr "neatgriež"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskan kÄ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "does not start with"
-msgstr "nesÄkas ar"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "ends with"
-msgstr "beidzas ar"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "exists"
-msgstr "eksistē"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Expression"
msgstr "Izteiksme"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Follow Up"
msgstr "Sekojums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Forward to"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "has words"
-msgstr "satur vÄrdus"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is after"
-msgstr "ir pēc"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is before"
-msgstr "ir pirms"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is Flagged"
-msgstr "ir atzīmēts"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nav atzīmēts"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "is not set"
-msgstr "nav iestatīts"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "is set"
-msgstr "ir iestatīts"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Junk Test"
+msgstr "MÄ“stules tests"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Junk"
msgstr "MÄ“stule"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Junk Test"
-msgstr "MÄ“stules tests"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Label"
msgstr "MarÄ·Ä“jums"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "Mailing list"
msgstr "VÄ“stkopa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Match All"
msgstr "Pieskaņot visus"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Message Body"
msgstr "VÄ“stules pamatteksts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Message Header"
msgstr "VÄ“stules galvene"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Message Location"
+msgstr "VÄ“stules vieta"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Message is Junk"
msgstr "Vēstule ir mēstule"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Vēstule nav mēstule"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Message Location"
-msgstr "VÄ“stules vieta"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Programmkanalēt uz programmu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "Play Sound"
msgstr "Atskaņot skaņu"
#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Read"
msgstr "Lasīts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Recipients"
msgstr "AdresÄti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex atbilstība"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Replied to"
msgstr "Atbildēts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "returns"
-msgstr "atgriež"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "returns greater than"
-msgstr "atgriež lielÄku kÄ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "returns less than"
-msgstr "atgriež mazÄku kÄ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Run Program"
msgstr "Palaist programmu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Score"
msgstr "Reitings"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sender"
-msgstr "SÅ«tÄ«tÄjs"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "SÅ«tÄ«tÄjs vai adresÄti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sender"
+msgstr "SÅ«tÄ«tÄjs"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Set Label"
msgstr "Iestatīt etiķeti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Set Status"
msgstr "Iestatīt statusu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Size (kB)"
msgstr "Izmērs (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "sounds like"
-msgstr "izklausÄs pÄ“c"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Source Account"
msgstr "Avota konts"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Specific header"
msgstr "Specifiska galvene"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
-msgid "starts with"
-msgstr "sÄkas ar"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "ApturÄ“t apstrÄdi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Unset Color"
msgstr "Noņemt krÄsu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Unset Status"
msgstr "Noņemt statusu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "does not end with"
+msgstr "nebeidzas ar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "does not exist"
+msgstr "neeksistē"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "does not have words"
+msgstr "nesatur vÄrdus"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "does not return"
+msgstr "neatgriež"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskan kÄ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+msgid "does not start with"
+msgstr "nesÄkas ar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "ends with"
+msgstr "beidzas ar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "exists"
+msgstr "eksistē"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "has words"
+msgstr "satur vÄrdus"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "is Flagged"
+msgstr "ir atzīmēts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "is after"
+msgstr "ir pēc"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "is before"
+msgstr "ir pirms"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nav atzīmēts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+msgid "is not set"
+msgstr "nav iestatīts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+msgid "is set"
+msgstr "ir iestatīts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+msgid "returns greater than"
+msgstr "atgriež lielÄku kÄ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
+msgid "returns less than"
+msgstr "atgriež mazÄku kÄ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
+msgid "returns"
+msgstr "atgriež"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+msgid "sounds like"
+msgstr "izklausÄs pÄ“c"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+msgid "starts with"
+msgstr "sÄkas ar"
+
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:583
+#: ../mail/em-filter-rule.c:587
msgid "Then"
msgstr "Tad"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:648
+#: ../mail/em-filter-rule.c:652
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Pievieno_t darbību"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:145
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:"
msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:"
msgstr[2] "Neizlasītu vēstuļu:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
+#: ../mail/em-folder-properties.c:188
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "VÄ“stule kopÄ:"
msgstr[1] "VÄ“stules kopÄ:"
msgstr[2] "Vēstuļu pavisam:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:209
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:179
+#: ../mail/em-folder-properties.c:211
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Kvotas izmantojums:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:347
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
+#: ../mail/em-folder-properties.c:286
+msgid "_Send Account Override:"
+msgstr "_SÅ«tÄ«Å¡anas konta pÄrrakstÄ«Å¡ana:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:415
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mapes iestatījumi"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikšķiniet, lai izvēlētos mapi>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:390
+#: ../mail/em-folder-selector.c:387
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:396
+#: ../mail/em-folder-selector.c:393
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mapes _nosaukums:"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:637
+#: ../mail/em-folder-tree.c:682
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄ“t “/â€"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:774
+#: ../mail/em-folder-tree.c:819
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1599
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1661
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pasta mapes koks"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2168 ../mail/em-folder-utils.c:112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2209 ../mail/em-folder-utils.c:100
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "PÄrvieto mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2171 ../mail/em-folder-utils.c:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2212 ../mail/em-folder-utils.c:102
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopē mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2178 ../mail/message-list.c:2280
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/message-list.c:2268
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "PÄrvieto vÄ“stules uz mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2182 ../mail/message-list.c:2282
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2223 ../mail/message-list.c:2270
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2201
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2242
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nevar nomest vÄ“stuli(-es) virsÄ“jÄ lÄ«meņa glabÄtuvÄ“"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
msgid "UNMATCHED"
msgstr "PÄ€RÄ’JÄ€S"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:870 ../mail/em-folder-tree-model.c:1165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1244 ../mail/em-folder-tree-model.c:1621
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄdÄ“..."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:518
+#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Move Folder To"
msgstr "PÄrvietot mapi uz"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:518
+#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopēt mapi uz"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:615
+#: ../mail/em-folder-utils.c:604
msgid "Create Folder"
msgstr "Izveidot mapi"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:616
+#: ../mail/em-folder-utils.c:605
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "NorÄdiet, kur izveidot mapi:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:867
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:855
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Pierakstīties"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:864
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "_Pierakstīties uz redzamo"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:872
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "Pier_akstīties uz visu"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atrakstīties"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:978
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "_AtrakstÄ«ties no slÄ“ptÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:986
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "_Atrakstīties no visa"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1704
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mapju abonēšana"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1743
msgid "_Account:"
msgstr "_Konts:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1729
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1756
msgid "Clear Search"
msgstr "Attīrīt meklēšanu"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1746
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1773
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "_RÄdÄ«t vienumus, kas satur:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1789
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Parakstīties uz atlasīto mapi"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Pierakstīties"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "AtrakstÄ«ties no izvÄ“lÄ“tÄs mapes"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Sakļaut visas mapes"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1876
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
msgid "C_ollapse All"
msgstr "S_akļaut visu"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1917
msgid "Expand all folders"
msgstr "Izvērst visas mapes"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
msgid "E_xpand All"
msgstr "I_zvērst visu"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1928
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "AtsvaidzinÄt mapju sarakstu"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1909
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_AtsvaidzinÄt"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1940
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Apturēt pašreizējo darbību"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Apturēt"
+
#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:86
+#: ../mail/em-utils.c:75
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
@@ -13728,117 +14195,117 @@ msgstr[0] "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties atvÄ“rt %d vÄ“stuli vienlaicÄ«gi?"
msgstr[1] "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties atvÄ“rt visas %d vÄ“stules vienlaicÄ«gi?"
msgstr[2] "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties atvÄ“rt visas %d vÄ“stules vienlaicÄ«gi?"
-#: ../mail/em-utils.c:142
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:150
+#: ../mail/em-utils.c:131
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "Vairs nerÄ_dÄ«t Å¡o ziņojumu"
-#: ../mail/em-utils.c:252
+#: ../mail/em-utils.c:241
msgid "Message Filters"
msgstr "Vēstuļu filtri"
-#: ../mail/em-utils.c:982
+#: ../mail/em-utils.c:970
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "VÄ“stules no %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
msgid "Search _Folders"
msgstr "Meklēšanas _mapes"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
msgid "Add Folder"
msgstr "Pievienot mapi"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:518
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Meklēšanas mapes avoti"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:550
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr "AutomÄtiski atjauninÄt avotu _izmaiņu gadÄ«jumÄ"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
msgid "All local folders"
msgstr "Visas lokÄlÄs mapes"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
msgid "All active remote folders"
msgstr "Visas aktÄ«vÄs attÄlinÄtÄs mapes"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Visas lokÄlÄs un aktÄ«vÄs attÄlinÄtÄs mapes"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
msgid "Specific folders"
msgstr "Atsevišķas mapes"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:603
msgid "include subfolders"
msgstr "iekļaut apakšmapes"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:173
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importē Elm datus"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:374
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importÄ“tÄjs"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importē vēstules no Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_MÄ“rÄ·a mape:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541
msgid "Select folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
msgid "Select folder to import into"
msgstr "IzvÄ“lieties mapi, kurÄ ievietot importÄ“tÄs datnes"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:435
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:440
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "No"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
-#: ../shell/e-shell-utils.c:172
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:493
+#: ../shell/e-shell-utils.c:171
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:494
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "ImportÄ“t Berkeley pasta kastu formÄta mapes"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:54
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importē pasta kasti"
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:764
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "ImportÄ“ “%sâ€"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:309
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenē %s"
@@ -13847,35 +14314,35 @@ msgstr "Skenē %s"
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importē Pine datus"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importÄ“tÄjs"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importēt pastu no Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
+#: ../mail/mail-autofilter.c:63
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Pasts uz %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269
+#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pasts no %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:252
+#: ../mail/mail-autofilter.c:245
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Temats ir %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s vēstkopa"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:403
+#: ../mail/mail-autofilter.c:396
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pievienot filtra kÄrtulu"
@@ -13884,7 +14351,7 @@ msgstr "Pievienot filtra kÄrtulu"
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:512
+#: ../mail/mail-autofilter.c:505
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -13909,7 +14376,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Set custom junk header"
msgstr "IestatÄ«t pielÄgotu mÄ“stules galveni"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
@@ -13917,116 +14384,114 @@ msgstr ""
"Visas jaunÄs vÄ“stules, kuru galvenes atbildÄ«s dotajam saturam, tiks "
"automÄtiski filtrÄ“tas kÄ mÄ“stules"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Header name"
msgstr "Galvenes nosaukums"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Header content"
msgstr "Galvenes saturs"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Default Behavior"
msgstr "NoklusÄ“tÄ uzvedÄ«ba"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "FormatÄ“t vÄ“stules kÄ HT_ML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "AutomÄtiski ievietot _emociju ikonu attÄ“lus"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "KodÄ“t datņu nosaukumus _Outlook/GMail veidÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "R_akstzīmju kodējums:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Atbildes un pÄrsÅ«tÄ«Å¡anas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atbildes stils:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "_Forward style:"
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«Å¡anas stils:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "SÄkt raks_tÄ«t atbildes apakÅ¡Ä"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriÄ£inÄlÄs vÄ“stules teksta"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Ig_norÄ“t “Reply-To:†vÄ“stkopÄm"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Gr_upas atbilde tiks sūtīta tikai vēstkopai, ja iespējams"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
"ParakstÄ«t vÄ“_stules ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄ“jÄ vÄ“stule ir parakstÄ«ta "
"(PGP vai S/MIME)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Iekļauts (Outlook stils)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "Citēts"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Do not quote"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr "Necitēt"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "Iekļauts"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Sig_natures"
msgstr "Pa_raksti"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Signatures"
msgstr "Paraksti"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "_Languages"
msgstr "Va_lodas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Languages Table"
msgstr "Valodu tabula"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -14034,24 +14499,24 @@ msgstr ""
"Valodu saraksts Å¡eit rÄda tikai tÄs valodas, kurÄm jums ir uzstÄdÄ«ta "
"vÄrdnÄ«ca."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "PÄrbaudÄ«_t pareizrakstÄ«bu, kamÄ“r es rakstu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "KrÄsa _kļūdainajiem vÄrdiem:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Pick a color"
msgstr "IzvÄ“lieties krÄsu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Spell Checking"
msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄrbaude"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
@@ -14060,260 +14525,263 @@ msgstr ""
"apstiprinÄjumu, pirms veikt atzÄ«mÄ“tÄs darbÄ«bas:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Vēstules sūtīšana ar tukšu t_emata lauku"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "VÄ“stules sÅ«tÄ«Å¡ana, ja norÄdÄ«ti tikai _BCC adresÄti"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "_PrivÄtas atbildes sÅ«tÄ«Å¡ana uz vÄ“stkopas vÄ“stuli"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Atbildes sÅ«tÄ«Å¡ana _lielam adresÄtu skaitam"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "Ä»auÅ¡ana _vÄ“stkopai novirzÄ«t privÄtÄs vÄ“stules uz vÄ“stkopu"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "VÄ“stules sÅ«tÄ«Å¡ana ad_resÄtiem, kuriem nav norÄdÄ«tas e-pasta adreses"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Confirmations"
msgstr "ApstiprinÄjumi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account
overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Use for Folders"
+msgstr "Izmantot mapēm"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Starpnieka iestatījumi"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "A_dd"
+msgstr "P_ievienot"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu"
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Re_move"
+msgstr "Izņe_mt"
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account
overrides
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_PaÅ¡rocÄ«gÄ starpnieka konfigurÄcija:"
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "Use for Recipients"
+msgstr "Lietot saņēmējiem"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP starpnieks:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "_Secure HTTP starpnieks:"
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:870
+#| msgid "_Account:"
+msgid "Account"
+msgstr "Konts"
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "SOC_KS Proxy:"
-msgstr "SOC_KS starpnieks:"
+msgid "Send account overrides"
+msgstr "SÅ«tÄ«Å¡anas kontu pÄrrakstÄ«Å¡anas"
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Neizmantot star_pnieku:"
+msgid ""
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
+"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
+"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
+"parts are compared separately."
+msgstr ""
+"NorÄdi, kurus kontus vajadzÄ“tu izmantot kÄ sÅ«tÄ«Å¡anas kontus attiecÄ«gajÄm "
+"mapÄ“m vai saņēmÄ“jiem, tas pÄrraksta parasto sÅ«tÄ«Å¡anas kontu noteikÅ¡anu. "
+"Saņēmēju saraksts ar saturēt daļējas adreses vai nosaukumus. Nosaukumu un "
+"adreÅ¡u daļas tiek salÄ«dzinÄtas atseviÅ¡Ä·i."
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
-msgid "Port:"
-msgstr "Ports:"
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr "_Mapju pÄrrakstÄ«Å¡anai ir lielÄka prioritÄte kÄ saņēmÄ“ja pÄrrakstÄ«Å¡anai"
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Izmantot aute_ntifikÄciju"
+#| msgid "Source Account"
+msgid "Send Account"
+msgstr "Sūtīšanas konts"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "a"
+msgstr "a"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pa_role:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Start up"
msgstr "PalaiÅ¡anÄs"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai nav _jaunu vÄ“stuļu, palaižoties"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai nav jaunu _vÄ“stuļu visos aktÄ«vajos kontos"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Message Display"
msgstr "Vēstuļu attēlošana"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Lietot tos paÅ¡_us fontus, ko citÄs lietotnÄ“s"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandarta fonts:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "F_iksÄ“tÄ platuma fonts:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "AtzÄ«_mÄ“t vÄ“stules kÄ lasÄ«tas pÄ“c"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Izcelt _citÄtus ar"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "color"
msgstr "krÄsu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Lietot vienÄdus skata iestatÄ«jumus _visÄm mapÄ“m"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "_AtkÄpties uz vÄ“stuļu grupÄ“Å¡anu pavedienos pÄ“c temata"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Delete Mail"
msgstr "Dzēst pastu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "Iz_tukšot atkritumu mapes"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "ApstiprinÄt, _iztÄ«rot mapi"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "_Show animated images"
msgstr "RÄdÄ«t ku_stÄ«gos attÄ“lus"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_PrasÄ«t apstiprinÄjumu, kad sÅ«ta HTML vÄ“stules kontaktiem, kuri to nevÄ“las"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "Loading Images"
msgstr "AttÄ“lu ielÄde"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nekad neielÄdÄ“t attÄ“lus no Interneta"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Ie_lÄdÄ“t attÄ“lus tikai vÄ“stulÄ“s no kontaktiem"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "VienmÄ“r ielÄdÄ“t _attÄ“lus no interneta"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML vēstules"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "EtiÄ·etes"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Sender Photograph"
msgstr "SÅ«tÄ«tÄja fotogrÄfija"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_RÄdÄ«t sÅ«tÄ«tÄja foto vÄ“stules priekÅ¡skatÄ«jumÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "RÄdÄ«tÄs vÄ“stuļu galvenes"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Pasta galveņu tabula"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Datuma/laika formÄts"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "PÄrbaudÄ«t, vai ienÄkoÅ¡ajÄ pastÄ nav _mÄ“stuļu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "_Dzēst mēstules"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "PÄrbaudÄ«t pielÄgotajÄ_s galvenÄ“s, vai nav mÄ“stule"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Ja vÄ“stules sÅ«tÄ«tÄjs ir manÄ a_dreÅ¡u grÄmatÄ, neatzÄ«mÄ“t to kÄ mÄ“stuli"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "MeklÄ“t tikai _lokÄlajÄs adreÅ¡u grÄmatÄs"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Opcija tiek ignorÄ“ta, ja atrasta atbilstÄ«ba pielÄgotajai mÄ“stules galvenei."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:158
msgid "No encryption"
msgstr "Bez šifrēšanas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifrēšana"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifrēšana"
@@ -14334,63 +14802,63 @@ msgid "_Due By:"
msgstr "I_zpildes termiņš:"
#. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Pa_beigts"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Call"
msgstr "Piezvanīt"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Do Not Forward"
msgstr "NepÄrsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "Sekot"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "JÅ«su zinÄÅ¡anai"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nav nepieciešama atbilde"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply to All"
msgstr "Atbildēt visiem"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Review"
msgstr "PÄrskatÄ«t"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "License Agreement"
msgstr "Licences nosacījumi"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "A_tzÄ«mÄ“jiet Å¡o, lai apstiprinÄtu licences vienoÅ¡anos"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "_Accept License"
msgstr "_Pieņemt licenci"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Security Information"
msgstr "DroÅ¡Ä«bas informÄcija"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Digital Signature"
msgstr "Ciparparaksts"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrēšana"
@@ -14591,7 +15059,7 @@ msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties pilnÄ«bÄ izmest visas dzÄ“stÄs vÄ“stules no visÄm mapÄ“m?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
@@ -14798,7 +15266,7 @@ msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_Nedeaktivēt"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktivēt"
@@ -14994,12 +15462,10 @@ msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr "Vai Å¡o logu vajadzÄ“tu aizvÄ“rt, kad atbild vai pÄrsÅ«ta?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#| msgid "_Always"
msgid "_Yes, Always"
msgstr "_JÄ, vienmÄ“r"
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#| msgid "Never"
msgid "_No, Never"
msgstr "_NÄ“, nekad"
@@ -15011,14 +15477,6 @@ msgstr "KopÄ“t mapi mapju kokÄ."
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties kopÄ“t mapi “{0}†uz mapi “{1}â€?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Yes"
-msgstr "_JÄ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_No"
-msgstr "_NÄ“"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Always"
msgstr "_Vienmēr"
@@ -15107,7 +15565,6 @@ msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "NeizdevÄs saņemt vÄ“stules."
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
-#| msgid "Failed to save messages to disk."
msgid "Failed to mark messages as read."
msgstr "VÄ“stuli neizdevÄs atzÄ«mÄ“t kÄ lasÄ«tu."
@@ -15151,123 +15608,127 @@ msgstr "NeizdevÄs veikt Å¡o darbÄ«bu uz {0}."
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "Jums ir jÄstrÄdÄ tieÅ¡saistÄ“, lai izpildÄ«tu Å¡o darbÄ«bu."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:202
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+msgid "Message from "{0}" account:"
+msgstr "Vēstule no “{0}†konta:"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:188
msgid "Canceling..."
msgstr "Atceļ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:546
+#: ../mail/mail-send-recv.c:526
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Sūtīt un saņemt pastu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:562
+#: ../mail/mail-send-recv.c:542
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atcelt Visu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1047
+#: ../mail/mail-send-recv.c:632 ../mail/mail-send-recv.c:1024
msgid "Updating..."
msgstr "Atjaunina..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736
+#: ../mail/mail-send-recv.c:632 ../mail/mail-send-recv.c:714
msgid "Waiting..."
msgstr "Gaida..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
+#: ../mail/mail-send-recv.c:997
#, c-format
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "PÄrbauda jauno pastu uz “%sâ€"
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
msgid "Search Folders"
msgstr "Meklēšanas mapes"
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi"
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267
msgid "New Search Folder"
msgstr "Jauna meklēšanas mape"
-#: ../mail/message-list.c:298
+#: ../mail/message-list.c:287
msgid "Unseen"
msgstr "Neredzēta"
-#: ../mail/message-list.c:299
+#: ../mail/message-list.c:288
msgid "Seen"
msgstr "Redzēta"
-#: ../mail/message-list.c:300
+#: ../mail/message-list.c:289
msgid "Answered"
msgstr "Atbildēta"
-#: ../mail/message-list.c:301
+#: ../mail/message-list.c:290
msgid "Forwarded"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«ta"
-#: ../mail/message-list.c:302
+#: ../mail/message-list.c:291
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "VairÄkas neredzÄ“tas vÄ“stules"
-#: ../mail/message-list.c:303
+#: ../mail/message-list.c:292
msgid "Multiple Messages"
msgstr "VairÄkas vÄ“stules"
-#: ../mail/message-list.c:316
+#: ../mail/message-list.c:305
msgid "Lowest"
msgstr "ZemÄkÄ"
-#: ../mail/message-list.c:317
+#: ../mail/message-list.c:306
msgid "Lower"
msgstr "ZemÄka"
-#: ../mail/message-list.c:321
+#: ../mail/message-list.c:310
msgid "Higher"
msgstr "AugstÄka"
-#: ../mail/message-list.c:322
+#: ../mail/message-list.c:311
msgid "Highest"
msgstr "AugstÄkÄ"
-#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5717
+#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5719
msgid "Generating message list"
msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1858 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
+#: ../mail/message-list.c:1846 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Å odien %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/message-list.c:1855
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1879
+#: ../mail/message-list.c:1867
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1887
+#: ../mail/message-list.c:1875
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1889
+#: ../mail/message-list.c:1877
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2767
+#: ../mail/message-list.c:2755
msgid "Select all visible messages"
msgstr "IzvÄ“lÄ“ties visas redzamÄs vÄ“stules"
-#: ../mail/message-list.c:3395 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:3383 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "VÄ“stules"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4762
+#: ../mail/message-list.c:4690
msgid "Follow-up"
msgstr "Sekojums"
-#: ../mail/message-list.c:5655
+#: ../mail/message-list.c:5657
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15278,7 +15739,7 @@ msgstr ""
"saraksta “RÄdÄ«t†vai izmainiet meklÄ“Å¡anas kritÄ“rijus, vai arÄ« atmetiet tos "
"ar komandu Meklēt->Attīrīt."
-#: ../mail/message-list.c:5663
+#: ../mail/message-list.c:5665
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Å ajÄ mapÄ“ nav vÄ“stuļu."
@@ -15315,395 +15776,374 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Vēstules tēma vai adreses satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
msgid "Recipients contain"
msgstr "AdresÄti satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995
msgid "Message contains"
msgstr "VÄ“stule satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2015
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
msgid "Subject contains"
msgstr "Vēstules tēma satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
msgid "Sender contains"
msgstr "SÅ«tÄ«tÄjs satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1987
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988
msgid "Body contains"
msgstr "Pamatteksts satur"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:122
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1212
msgid "_Table column:"
msgstr "_Tabulas kolonna:"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:125
msgid "Address formatting"
msgstr "Adreses formatēšana"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:128
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "_Formatēt adresi pēc mērķa valsts standarta"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:136
msgid "Autocompletion"
msgstr "AutomÄtiskÄ pabeigÅ¡ana"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:139
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "VienmÄ“r rÄdÄ«t automÄti_ski pabeigto kontaktu adresi"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
msgid "Multiple vCards"
msgstr "VairÄkas vCard"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s vCard"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "KontaktinformÄcija"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontaktinformÄcija"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:259
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:124
msgid "New Address Book"
msgstr "Jauna adreÅ¡u grÄmata"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:268
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakts"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:982
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
msgid "Create a new contact"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:275
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontaktu _saraksts"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:277
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "AdreÅ¡u _grÄmata"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
msgid "Create a new address book"
msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:315
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
msgid "Certificates"
msgstr "SertifikÄti"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:197
msgid "Address Book Properties"
msgstr "AdreÅ¡u grÄmatas Ä«paÅ¡Ä«bas"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:479
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:475
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
msgid "Save as vCard"
msgstr "SaglabÄt kÄ vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ko_pēt visus kontaktus..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "KopÄ“t kontaktus no izvÄ“lÄ“tas adreÅ¡u grÄmatas citÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "DzÄ“st adr_eÅ¡u grÄmatu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "DzÄ“st izvÄ“lÄ“to adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "PÄr_vietot visus kontaktus uz..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "PÄrvietot kontaktus no izvÄ“lÄ“tÄs adreÅ¡u grÄmatas citÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
msgid "_New Address Book"
msgstr "Jau_na adreÅ¡u grÄmata"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "AdreÅ¡u _grÄmatas Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "RÄdÄ«t izvÄ“lÄ“tÄs adreÅ¡u grÄmatas Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Re_fresh"
msgstr "_AtsvaidzinÄt"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
-#| msgid "Rename the selected address book"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄ“lÄ“to adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
msgid "Address Book _Map"
msgstr "AdreÅ¡u grÄ_matas karte"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "RÄdÄ«t karti ar visiem kontaktiem no izvÄ“lÄ“tÄs adreÅ¡u grÄmatas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:931
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
msgid "_Rename..."
msgstr "PÄ_rsaukt..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "PÄrsaukt izvÄ“lÄ“to adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
msgid "Stop loading"
msgstr "ApstÄdinÄt ielÄdi"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:945
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Kopēt kontaktu uz..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:947
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "KopÄ“t izvÄ“lÄ“tos kontaktus uz citu adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Dzēst kontaktu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Atrast kontaktÄ..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "MeklÄ“t tekstu attÄ“lotajÄ kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«t kontaktu..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:968
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Sūtīt izvēlētos kontaktus citai personai"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_PÄrvietot kontaktu uz..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:975
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“tos kontaktus uz citu adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "_New Contact..."
msgstr "Jau_ns kontakts..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
msgid "_Open Contact"
msgstr "Atvērt k_ontaktu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
msgid "View the current contact"
msgstr "Skatīt pašreizējo kontaktu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Sūtīt vēstuli izvēlētajiem kontaktiem"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1010
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1576
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
msgid "_Actions"
msgstr "D_arbības"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1774
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
msgid "_Preview"
msgstr "_Priekšskatījums"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ī_pašības"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
msgid "Address Book Map"
msgstr "AdreÅ¡u grÄmatas karte"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Kontakta _priekšskatījums"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1072
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
msgid "Show contact preview window"
msgstr "ParÄdÄ«t kontakta priekÅ¡skatÄ«juma logu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074
msgid "Show _Maps"
msgstr "RÄdÄ«t _kartes"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1076
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "RÄdÄ«t kartes kontakta priekÅ¡skatÄ«juma logÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1904
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasiskais skats"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "RÄdÄ«t kontakta priekÅ¡skatÄ«jumu zem kontaktu saraksta"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1911
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1102
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
msgid "_Vertical View"
msgstr "_VertikÄlais skats"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "RÄdÄ«t kontakta priekÅ¡skatÄ«jumu lÄ«dzÄs kontaktu sarakstam"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Unmatched"
msgstr "PÄrÄ“jÄs"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1133
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1980
-#: ../shell/e-shell-content.c:658
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:982
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981
+#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "PaplaÅ¡inÄtÄ meklÄ“Å¡ana"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1162
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "DrukÄt visus redzamos kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t drukÄjamos kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176
msgid "Print selected contacts"
msgstr "DrukÄt izvÄ“lÄ“tos kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1195
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "S_aglabÄt adreÅ¡u grÄmatu kÄ vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1197
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "SaglabÄt kontaktus no izvÄ“lÄ“tas adreÅ¡u grÄmatas kÄ vCard"
#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1203
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1199
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1209
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_SaglabÄt kÄ vCard..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "SaglabÄt izvÄ“lÄ“tos kontaktus kÄ vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«t kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:314
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«t kontaktu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktiem"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Sūtīt vēstuli sarakstam"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam"
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:316
-msgid "Audio Player"
-msgstr "MÅ«zikas atskaņotÄjs"
-
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:317
-msgid "Play the attachment in embedded audio player"
-msgstr "Atskaņot pielikumu ar iekļauto mÅ«zikas atskaņotÄju"
-
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:164
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
@@ -15712,133 +16152,133 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat atjaunot Evolution no rezerves kopijas.\n"
"Tas atjaunos visus jūsu datus, iestatījumus, pasta filtrus u.c."
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:179
msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr "Atjaunot no _rezerves kopijas:"
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:190
msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr "Izvēlieties dublējuma datni, no kuras atjaunot"
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:310
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Atjaunot no rezerves kopijas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:216
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma datnes nosaukumu"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:249
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "PÄ_rstartÄ“t Evolution pÄ“c rezerves kopijas izveidoÅ¡anas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:276
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma datnes nosaukumu atjaunošanai"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "PÄ_rstartÄ“t Evolution pÄ“c atjaunoÅ¡anas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:307
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:309
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr ""
"Izveidot rezerves kopijas Evolution datiem un iestatījumiem arhīva datnē"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:314
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:316
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatījumus no arhīva datnes"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "PÄrbaudÄ«t Evolution rezerves kopiju"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89
msgid "Restart Evolution"
msgstr "PÄrstartÄ“t Evolution"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Ar grafisko lietotÄja saskarni"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:322
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:516
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Izslēdz Evolution"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:331
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:348
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Veido Evolution datu (vÄ“stules, kontakti, kalendÄrs, uzdevumi, memo) "
"rezerves kopijas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:364
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363
msgid "Back up complete"
msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:371
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:703
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "PÄrstartÄ“ Evolution"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:522
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:529
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Atarhivē datnes no rezerves kopijas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:611
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "IelÄdÄ“ Evolution iestatÄ«jumus"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:677
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju datnes"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:688
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
msgid "Reloading registry service"
msgstr "PÄrlÄdÄ“ reÄ£istra servisu"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Evolution rezerves kopijas"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:917
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Veido rezerves kopijas mapē %s"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atjaunošana"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:922
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Atjauno no mapes %s"
@@ -15918,88 +16358,92 @@ msgstr "Nepietiekamas atļaujas"
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "IzvÄ“lÄ“tajÄ mapÄ“ nevar rakstÄ«t."
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:144
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "NeizdevÄs izveidot Bogofilter (%s): "
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:162
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "NeizdevÄs straumÄ“t pasta vÄ“stules saturu uz Bogofilter: "
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:211
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter vai nu avarÄ“ja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄ“stuli"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:307
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter opcijas"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:316
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "PÄrveidot vÄ“stules tekstu uz _Unicode"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:473
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:446
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "Standarta LDAP ports"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:452
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
msgstr "LDAP caur SSL (novecojis)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:458
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Microsoft Global Catalog"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:464
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
msgstr "Microsoft Global Catalog caur SSL"
#. Page 1
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:569
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "Savienojas ar LDAP"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:586
msgid "Server Information"
msgstr "Servera informÄcija"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:613
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:627
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (ieteicams)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:629
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrēšana:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:653
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:179
msgid "Authentication"
msgstr "AutentifikÄcija"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:676
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonīmi"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
msgid "Using email address"
msgstr "Ar e-pasta adresi"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:682
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Ar atÅ¡Ä·iramo vÄrdu (DN)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
@@ -16010,36 +16454,36 @@ msgstr ""
"serverim."
#. Page 2
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:704
msgid "Using LDAP"
msgstr "LDAP lietošana"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:117
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:721
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115
msgid "Searching"
msgstr "Meklēšana"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743
msgid "Search Base:"
msgstr "MeklÄ“Å¡anas bÄze:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:747
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Atrast iespÄ“jamÄs meklÄ“Å¡anas bÄzes"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:769
msgid "One Level"
msgstr "Viens līmenis"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
msgid "Subtree"
msgstr "Apakškoks"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773
msgid "Search Scope:"
msgstr "Meklēšanas tvērums:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
@@ -16050,165 +16494,200 @@ msgstr ""
"“apakÅ¡koks†iekļaus visus ierakstus dziļÄk par meklÄ“Å¡anas bÄzi. MeklÄ“Å¡anas "
"mÄ“rogs “viens lÄ«menis†iekļaus ierakstus tikai vienu lÄ«meni dziļÄk par bÄzi."
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
msgid "Search Filter:"
msgstr "Meklēšanas filtrs:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:799
msgid "Downloading"
msgstr "LejupielÄdÄ“Å¡ana"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:820
msgid "Limit:"
msgstr "Limits:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831
msgid "contacts"
msgstr "kontakti"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "PÄrlÅ«kot, lÄ«dz sasniegts limits"
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
-#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:204
+#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:145
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "Izvairīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:441
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP kļūda: %s"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
msgid "Could not parse response"
msgstr "NeizdevÄs parsÄ“t atbildi"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:478
msgid "Empty response"
msgstr "Tukša atbilde"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:486
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Negaidīta atbilde no servera"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1118
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "NeizdevÄs atrast lietotÄja kalendÄrus"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1342
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:263
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:199
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "IzvÄ“lieties kalendÄru"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:266
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "Izvēlieties memo sarakstu"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:269
msgid "Choose a Task List"
msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:218
msgid "Find Calendars"
msgstr "Atrast kalendÄrus"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:221
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "Atrast memo sarakstus"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:224
msgid "Find Task Lists"
msgstr "Atrast uzdevumu sarakstus"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:242
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:247
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "Serveris apstrÄdÄ sanÄksmju uzaicinÄjumus"
-#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "IzvÄ“lieties, kuras adreÅ¡u grÄmatas izmantot."
-#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:200
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "Izmantot dzimÅ¡anas dienu un gadadienu kalendÄrÄ"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:126
msgid "Default User Calendar"
msgstr "NoklusÄ“tais lietotÄja kalendÄrs"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:514
#, c-format
msgid "Enter Google password for user '%s'."
msgstr "Ievadiet Google paroli lietotÄjam “%sâ€."
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:531
msgid "User declined to provide a password"
msgstr "LietotÄjs atteicÄs norÄdÄ«t paroli"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr "Izmantot esošu iCalendar (ics) datni"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
msgid "iCalendar File"
msgstr "iCalendar datne"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
msgid "Choose an iCalendar file"
msgstr "Izvēlieties iCalendar datni"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
msgid "File:"
msgstr "Datne:"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Atļaut Evolution atjauninÄt datni"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
+#. Translators: Translate to the default units to use for presenting
+#. * temperature units to the user. The value can be only "default:inch"
+#. * or "default:mm", any other value is treated as "default:mm" (quotes
+#. * for clarity only). Note the value is used only if the system this
+#. * is running on doesn't provide other ways for figuring out temperature
+#. * units for the current locale.
+#.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:188
+#| msgid "Default"
+msgctxt "locale-metric"
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:260
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "FÄrenheita grÄdi (°F)"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr "Celsija grÄdi (°C)"
+
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:269
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr "Kelvini (K)"
+
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:271
+#| msgid "_Units:"
+msgid "Units:"
+msgstr "Vienības:"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:319
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportēt"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:405
msgid "Select a Calendar"
msgstr "IzvÄ“lieties kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:432
msgid "Select a Task List"
msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:443
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:442
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportÄ“t kalendÄrÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:450
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:449
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportÄ“t uzdevumu sarakstÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:517
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:516
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "SignÄliem izvÄ“lÄ“tie kalendÄri"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:924
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Laiks un datu_ms:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:926
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
msgid "_Date only:"
msgstr "Tikai _datums:"
@@ -16269,7 +16748,7 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "_24 stundu"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715
msgid "Work Week"
msgstr "Darba nedēļa"
@@ -16422,72 +16901,72 @@ msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄju un domÄ“nu no e-pasta adreses."
msgid "Publishing Information"
msgstr "PublicÄ“Å¡anas informÄcija"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:313
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:312
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:190
msgid "New Calendar"
msgstr "Jauns kalendÄrs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:321
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "TikÅ¡_anÄs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:323
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Izveidot jaunu tikšanos"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:329
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:328
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visas dienas _tikÅ¡anÄs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:330
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:336
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:335
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "SanÄksm_e"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:338
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:337
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmes pieprasÄ«jumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:346
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:345
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndÄrs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:348
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:347
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Izveidot jaunu kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:703
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:702
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "KalendÄrs un uzdevumi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:118
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "Atver kalendÄru “%sâ€"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:591
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:589
msgid "Calendar Selector"
msgstr "KalendÄra selektors"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:290
msgid "Calendar Properties"
msgstr "KalendÄra Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -16498,343 +16977,359 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:338
msgid "Purge events older than"
msgstr "DzÄ“st notikumus vecÄkus par"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:584
msgid "Copying Items"
msgstr "Kopē vienumus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:877
msgid "Moving Items"
msgstr "PÄrvieto vienumus"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1211
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
msgid "event"
msgstr "notikums"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:527
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:644
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:297
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:526
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:643
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "SaglabÄt kÄ iCalendar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopēt..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "DzÄ“st kal_endÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "DzÄ“st izvÄ“lÄ“to kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366
msgid "Go Back"
msgstr "Iet atpakaļ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373
msgid "Go Forward"
msgstr "Iet uz priekšu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380
msgid "Select today"
msgstr "Izvēlēties šodienu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
msgid "Select _Date"
msgstr "Izvēlēties _datumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
msgid "Select a specific date"
msgstr "Izvēlēties noteiktu datumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "_New Calendar"
msgstr "Jau_ns kalendÄrs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "Purg_e"
msgstr "Iztīrī_t"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "IztÄ«rÄ«t vecÄs tikÅ¡anÄs un sanÄksmes"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄ“lÄ“to kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "PÄrsaukt izvÄ“lÄ“to kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
-msgid "Find _next"
-msgstr "Atrast _nÄkamo"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
+#| msgid "Find _next"
+msgid "Find _Next"
+msgstr "MeklÄ“t _nÄkamo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "Atrast nÄkamo meklÄ“tÄs virknes parÄdÄ«Å¡anos"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-msgid "Find _previous"
-msgstr "Atrast ie_priekšējo"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#| msgid "Find _previous"
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "Atrast iepriekÅ¡Ä“jo meklÄ“tÄs virknes parÄdÄ«Å¡anos"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-msgid "Stop _running search"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#| msgid "Stop _running search"
+msgid "Stop _Running Search"
msgstr "Aptu_rēt meklēšanu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
msgid "Stop currently running search"
msgstr "Apturēt pašlaik notiekošo meklēšanu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "RÄdÄ«t tikai Å¡_o kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "KopÄ“_t uz kalendÄru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deleģēt sanÄksmi..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Dzēst tikšanos"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "DzÄ“st izvÄ“lÄ“tÄs tikÅ¡anÄs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Dzēst šo _instanci"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1478
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Dzēst šo instanci"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Dzēst visas i_nstances"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1485
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Dzēst visas instances"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«t kÄ iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Jauna sanÄks_me..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "PÄr_vietot uz kalendÄru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_auna tikÅ¡anÄs..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "PadarÄ«t Å¡o notikumu pÄrvietoja_mu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Atvērt tikšan_os"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1535
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
msgid "View the current appointment"
msgstr "RÄdÄ«t paÅ¡reizÄ“jo tikÅ¡anos"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
msgid "_Reply"
msgstr "_Atbildēt"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_PlÄnot sanÄksmi..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "PÄrveido tikÅ¡anos par sanÄksmi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "PÄrv_eidot par tikÅ¡anos..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "PÄrveido sanÄksmi par tikÅ¡anos"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1690
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
msgid "Show one day"
msgstr "RÄdÄ«t vienu dienu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
msgid "Show as list"
msgstr "RÄdÄ«t kÄ sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
msgid "Month"
msgstr "MÄ“nesis"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1704
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
msgid "Show one month"
msgstr "RÄdÄ«t vienu mÄ“nesi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
msgid "Show one week"
msgstr "RÄdÄ«t vienu nedēļu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
msgid "Show one work week"
msgstr "RÄdÄ«t vienu darba nedēļu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
msgid "Active Appointments"
msgstr "AktÄ«vÄs tikÅ¡anÄs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "NÄkamo 7 dienu tikÅ¡anÄs"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Notiek mazÄk kÄ 5 reizes"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
msgid "Description contains"
msgstr "Apraksts satur"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1784
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
msgid "Summary contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1808
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
+#| msgid "_Print..."
+msgid "Print..."
+msgstr "DrukÄt..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
msgid "Print this calendar"
msgstr "DrukÄt Å¡o kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t drukÄjamo kalendÄru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:305
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:392
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_SaglabÄt kÄ iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1902
msgid "Go To"
msgstr "Iet uz"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:228
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
msgid "memo"
msgstr "memo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
msgid "New _Memo"
msgstr "Jauns _memo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:273
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
msgid "Create a new memo"
msgstr "Izveidot jaunu memo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
msgid "_Open Memo"
msgstr "Atvērt mem_o"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:280
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
msgid "View the selected memo"
msgstr "Skatīt izvēlēto memo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:285
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:297
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
msgid "Print the selected memo"
msgstr "DrukÄt izvÄ“lÄ“to memo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1600
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1561
msgid "Searching next matching event"
msgstr "MeklÄ“ nÄkamo atbilstoÅ¡o notikumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1601
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "Meklē iepriekšējo atbilstošo notikumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1622
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
@@ -16842,7 +17337,7 @@ msgstr[0] "Nevar atrast atbilstoÅ¡u notikumu nÄkamajÄ %d gadÄ"
msgstr[1] "Nevar atrast atbilstoÅ¡u notikumu nÄkamajos %d gados"
msgstr[2] "Nevar atrast atbilstoÅ¡u notikumu nÄkamajos %d gados"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1587
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
@@ -16850,7 +17345,7 @@ msgstr[0] "Nevar atrast atbilstoÅ¡u notikumu iepriekÅ¡Ä“jÄ %d gadÄ"
msgstr[1] "Nevar atrast atbilstošu notikumu iepriekšējos %d gados"
msgstr[2] "Nevar atrast atbilstošu notikumu iepriekšējos %d gados"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1651
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1612
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "Nevar meklÄ“t bez aktÄ«va kalendÄra"
@@ -16858,177 +17353,177 @@ msgstr "Nevar meklÄ“t bez aktÄ«va kalendÄra"
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:295
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
msgid "task"
msgstr "uzdevums"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Piešķirt uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_AtzÄ«mÄ“t kÄ pabeigtu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tos uzdevumus kÄ pabeigtus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_AtzÄ«mÄ“t kÄ nepabeigtu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t izvÄ“lÄ“tos uzdevumus kÄ nepabeigtus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "New _Task"
msgstr "Jauns _uzdevums"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:215
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
msgid "Create a new task"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "_Open Task"
msgstr "_Atvērt uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:367
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "View the selected task"
msgstr "Skatīt izvēlēto uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1030
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
msgid "Print the selected task"
msgstr "DrukÄt izvÄ“lÄ“to uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
msgid "New Memo List"
msgstr "Jauns memo saraksts"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:216
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:223
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "Kopīg_s memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:225
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Izveidot jaunu kopīgu memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:233
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Memo _saraksts"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:235
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:116
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "Atver memo sarakstu “%sâ€"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:545
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Memo saraksta selektors"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
msgid "Print Memos"
msgstr "IzdrukÄt memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:268
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:267
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Memo saraksta īpašības"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Dzēst memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_MeklÄ“t memo tekstÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "MeklÄ“t tekstu attÄ“lotajÄ memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Dzēst m_emo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Dzēst izvēlēto memo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
msgid "_New Memo List"
msgstr "Jau_ns memo saraksts"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄ“lÄ“to memo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "PÄrsaukt izvÄ“lÄ“to memo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "RÄdÄ«t tikai Å¡_o memo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
msgid "Memo _Preview"
msgstr "Memo _priekšskatījums"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:731
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "RÄdÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "RÄdÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«jumu zem memo saraksta"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:759
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "RÄdÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«jumu lÄ«dzÄs memo sarakstam"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
msgid "Print the list of memos"
msgstr "DrukÄt memo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t drukÄjamo memo sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:239
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
msgid "Delete Memos"
msgstr "Dzēst memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:241
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:240
msgid "Delete Memo"
msgstr "Dzēst memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:538
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:537
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
@@ -17036,60 +17531,60 @@ msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memo"
msgstr[2] "%d memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:542
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:746
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:541
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:747
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d izvēlēti"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:219
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:204
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
msgid "New Task List"
msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:213
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Uzdevums"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:220
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Piešķirtais uz_devums"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:222
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:230
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:232
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
msgid "Create a new task list"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:116
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "Atver uzdevumu sarakstu “%sâ€"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:545
msgid "Task List Selector"
msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
msgid "Print Tasks"
msgstr "DrukÄt uzdevumus"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:291
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:290
msgid "Task List Properties"
msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:586
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:585
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -17101,115 +17596,111 @@ msgstr ""
"\n"
"TieÅ¡Äm izdzÄ“st Å¡os uzdevumus?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:593
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:592
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Vairs man neprasīt"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Dzēst uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Atrast uzdevumÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "MeklÄ“t tekstu attÄ“lotajÄ uzdevumÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopēt..."
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "D_elete Task List"
msgstr "Dzēst uzd_evumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Dzēst izvēlēto uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "_New Task List"
msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄ“lÄ“to uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "PÄrsaukt izvÄ“lÄ“to uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "RÄdÄ«t tikai Å¡_o uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t _kÄ nepabeigtu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Dzēst pabeigtos uzdevumus"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
msgid "Task _Preview"
msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:895
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
msgid "Show task preview pane"
msgstr "RÄdÄ«t uzdevuma priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "RÄdÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu zem uzdevumu saraksta"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:923
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "RÄdÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu lÄ«dzÄs uzdevumu sarakstam"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:930
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktīvie uzdevumi"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Pabeigtie uzdevumi"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "NÄkamo 7 dienu uzdevumi"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Nokavētie uzdevumi"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "DrukÄt uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t drukÄjamo uzdevumu sarakstu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:374
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Dzēst uzdevumus"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:376
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:375
msgid "Delete Task"
msgstr "Dzēst uzdevumu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:631
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:632
msgid "Expunging"
msgstr "Iztīra"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:742
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:743
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -17227,629 +17718,629 @@ msgstr "RÄdÄ«t daļu kÄ ielÅ«gumu"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Å odien %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:232
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Å odien %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:241
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Å odien %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:256
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "RÄ«t %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "RÄ«t %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "RÄ«t %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "RÄ«t %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %l:%M:%S %p"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:487
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:576
msgid "An unknown person"
msgstr "NezinÄma persona"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "LÅ«dzu, atbildiet %s vÄrdÄ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:582
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Saņemts %s vÄrdÄ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s caur %s publicÄ“ja informÄciju par sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s publicÄ“ja informÄciju par sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s deleģēja jums sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s caur %s aicina jÅ«s piedalÄ«ties sanÄksmÄ“:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s aicina jÅ«s piedalÄ«ties sanÄksmÄ“:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s caur %s vÄ“las pievienot jau esoÅ¡ai sanÄksmei:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s vÄ“las pievienot jau esoÅ¡ai sanÄksmei:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%s caur %s vÄ“las saņemt jaunÄko informÄciju par sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:434
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s vÄ“las saņemt jaunÄko informÄciju par sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s caur %s atsÅ«tÄ«ja atbildes vÄ“stuli par sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s atsÅ«tÄ«ja atbildes vÄ“stuli par sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s caur %s atsauca sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s atsauca sanÄksmi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s caur %s ierosinÄja Å¡Ädas sanÄksmes izmaiņas:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s ierosinÄja Å¡Ädas sanÄksmes izmaiņas:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s caur %s noraidÄ«ja Å¡Ädas izmaiņas sanÄksmÄ“:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s noraidÄ«ja Å¡Ädas izmaiņas sanÄksmÄ“:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s caur %s publicēja uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s publicēja uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s pieprasa %s piešķiršanu uzdevumam:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s caur %s uzdeva jums uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s uzdeva jums uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s caur %s vÄ“las papildinÄt jau esoÅ¡u uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s vÄ“las papildinÄt jau esoÅ¡u uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%s caur %s vÄ“las saņemt jaunÄko informÄciju par uzdoto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:524
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s vÄ“las saņemt jaunÄko informÄciju par uzdoto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s caur %s atsūtīja atbildi par piešķirto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s atsūtīja atbildi par piešķirto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s caur %s atcēla piešķirto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s atcēla piešķirto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s caur %s ierosinÄja Å¡Ädas izmaiņas uzdevumÄ:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s ierosinÄja Å¡Ädas izmaiņas uzdevumÄ:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s caur %s noraidīja piešķirto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s noraidīja piešķirto uzdevumu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s caur %s publicēja memo:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s publicēja memo:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau esošam memo:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s vēlas pievienot jau esošam memo:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s caur %s atsauca šo kopīgo memo:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:602
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s atsauca šo kopīgo memo:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:675
msgid "All day:"
msgstr "Visu dienu:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
msgid "Start day:"
msgstr "SÄkuma diena:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1504
msgid "Start time:"
msgstr "SÄkuma laiks:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
msgid "End day:"
msgstr "Beigu diena:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1505
msgid "End time:"
msgstr "Beigu laiks:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1030
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "AtvÄ“rt kale_ndÄru"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "_Decline all"
msgstr "Norai_dīt visu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1036
msgid "_Decline"
msgstr "Norai_dīt"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Neskaidri visi"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "_Tentative"
msgstr "_Neskaidrs"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "Acce_pt all"
msgstr "A_pstiprinÄt visus"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048
msgid "Acce_pt"
msgstr "Apsti_prinÄt"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051
msgid "Send _Information"
msgstr "SÅ«tÄ«t _informÄciju"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Atja_uninÄt apmeklÄ“tÄju statusu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1057
msgid "_Update"
msgstr "Atja_uninÄt"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1507
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1555
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1626
msgid "Comment:"
msgstr "KomentÄri:"
#. RSVP area
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1543
msgid "Send reply to sender"
msgstr "AtbildÄ“t sÅ«tÄ«tÄjam"
#. Updates
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1558
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "NosÅ«tÄ«t atja_uninÄjumus apmeklÄ“tÄjiem"
#. The recurrence check button
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1561
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "PiemÄ“rot visÄm inst_ancÄ“m"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1562
msgid "Show time as _free"
msgstr "RÄdÄ«t laiku kÄ â€œ_brÄ«vsâ€"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1563
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_SaglabÄt manu atgÄdinÄjumu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1564
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "Mantot atgÄd_inÄjumu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1894
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Uzdevumi:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1897
msgid "_Memos:"
msgstr "_Memo:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3125
msgid "Sa_ve"
msgstr "Sa_glabÄt"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3571
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5016
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3585
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5032
msgid "Attendee status updated"
msgstr "ApmeklÄ“tÄja statuss atjaunots"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3750
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3764
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "TikÅ¡anÄs kalendÄrÄ â€œ%s†pÄrklÄjas ar Å¡o sanÄksmi"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3779
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3793
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Atrasta tikÅ¡anÄs kalendÄrÄ â€œ%sâ€"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3892
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3906
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nevar atrast kalendÄrus"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3900
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3914
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nevar atrast sanÄksmi nevienÄ kalendÄrÄ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3905
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3919
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienÄ uzdevumu sarakstÄ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3910
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3924
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nevar atrast memo nevienÄ memo sarakstÄ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4254
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4268
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Atver kalendÄru. LÅ«dzu, uzgaidiet..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4259
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4273
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "MeklÄ“ Å¡Ä«s tikÅ¡anÄs esoÅ¡o versiju"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4652
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4668
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nevar aizsÅ«tÄ«t vienumu uz kalendÄru. “%sâ€. %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4667
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4683
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "AizsÅ«tÄ«ts uz kalendÄru “%s†kÄ pieņemts"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4672
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4688
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "AizsÅ«tÄ«ts uz kalendÄru “%s†kÄ nenoteiktu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4678
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4694
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "AizsÅ«tÄ«ts uz kalendÄru “%s†kÄ noraidÄ«ts"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4684
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4700
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "AizsÅ«tÄ«ts uz kalendÄru “%s†kÄ atcelts"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4705
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5268
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4721
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5178
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5284
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "SaglabÄ izmaiņas kalendÄrÄ. LÅ«dzu, uzgaidiet..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4746
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4762
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Neizdodas parsēt vienumu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4939
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizators ir izņēmis delegÄtu %s "
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4956
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4972
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "AizsÅ«tÄ«t delegÄtam anulÄ“Å¡anas ziņu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4960
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4976
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "NeizdevÄs aizsÅ«tÄ«t delegÄtam anulÄ“Å¡anas ziņu"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5008
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5024
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Neizdodas atjauninÄt apmeklÄ“tÄju. %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5051
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5067
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "SanÄksme ir nederÄ«ga un to nevar atjauninÄt"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5127
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ApmeklÄ“tÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo statuss ir nederÄ«gs"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5199
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5238
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5215
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5254
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "ApmeklÄ“tÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo vienums vairs neeksistÄ“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5301
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5317
msgid "Meeting information sent"
msgstr "InformÄcija par sanÄksmi ir nosÅ«tÄ«ta"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5306
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5322
msgid "Task information sent"
msgstr "Uzdevuma informÄcija ir nosÅ«tÄ«ta"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5311
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5327
msgid "Memo information sent"
msgstr "Memo informÄcijas ir nosÅ«tÄ«ta"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5322
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5338
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t sanÄksmes informÄciju, sanÄksme neeksistÄ“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5327
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5343
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t uzdevuma informÄciju, uzdevums neeksistÄ“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5332
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5348
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t memo informÄciju, memo neeksistÄ“"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5397
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5413
msgid "calendar.ics"
msgstr "kalendÄrs.ics"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5402
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5418
msgid "Save Calendar"
msgstr "SaglabÄt kalendÄru"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5451
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5464
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5467
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Pievienotais kalendÄrs nav derÄ«gs"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5452
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "VÄ“stule apgalvo, ka satur kalendÄru, taÄu tas nav derÄ«gs iCalendar."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5507
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5537
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5638
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5654
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "InformÄcija kalendÄrÄ nav derÄ«ga"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5508
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5639
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5524
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5655
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17857,11 +18348,11 @@ msgstr ""
"ZiÅ†Ä ir ietverts kalendÄrs, bet kalendÄrs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
"brÄ«vs/aizņemts informÄciju"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5569
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Pievienotais kalendÄrs satur vairÄkus elementus"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5570
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17869,24 +18360,24 @@ msgstr ""
"Lai apstrÄdÄtu visu Å¡o informÄciju, datni vajadzÄ“tu saglabÄt un kalendÄru "
"importēt"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6055
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6072
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6071
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "PagaidÄm pieņemts"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6231
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6248
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Å Ä« sanÄksme atkÄrtojas"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6234
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6251
msgid "This task recurs"
msgstr "Å is uzdevums atkÄrtojas"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6237
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6254
msgid "This memo recurs"
msgstr "Å is memo atkÄrtojas"
@@ -17904,21 +18395,21 @@ msgstr "Å is sanÄksme ir deleģēta"
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "“{0}†deleģēja sanÄksmi. Vai vÄ“laties pievienot delegÄtu “{1}â€?"
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:81
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "SanÄksmju uzaicinÄjumi"
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:107
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Dzēst vēstuli pēc darbības"
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:121
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:152
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konflikta meklēšana"
#. Source selector
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:136
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "IzvÄ“lieties kalendÄrus, lai sameklÄ“tu sanÄksmju konfliktus"
@@ -17930,114 +18421,114 @@ msgstr "Itip formatÄ“tÄjs"
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Attēlot “text/calendar†MIME daļas vēstulēs."
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:251
msgid "Google Features"
msgstr "Google iespējas"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:260
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "Pievienot Google ka_lendÄru Å¡im kontam"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:268
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "Pievienot Google kon_taktus Å¡im kontam"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:276
msgid "You may need to enable IMAP access"
msgstr "IespÄ“jams, jÄaktivÄ“ IMAP pieeja"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:245
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291
msgid "Mail _Directory:"
msgstr "Pasta _direktorija:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
msgid "Choose a MH mail directory"
msgstr "Izvēlieties MH pasta direktoriju"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
msgid "Local Delivery _File:"
msgstr "LokÄlÄ piegÄdes _datne:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Choose a local delivery file"
msgstr "IzvÄ“lieties lokÄlu piegÄdes datni"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr "Izvēlieties Maildir pasta direktoriju"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:314
msgid "Spool _File:"
msgstr "Spoles _datne:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
msgid "Choose a mbox spool file"
msgstr "Izvēlieties mbox spoles datni"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:337
msgid "Spool _Directory:"
msgstr "Spoles _direktorija:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "Izvēlieties mbox spoles direktoriju"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:136
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:79
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158
msgid "Configuration"
msgstr "KonfigurÄcija"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:154
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:97
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:168
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:110
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:180
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:226
msgid "User_name:"
msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:213
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:147
msgid "Encryption _method:"
msgstr "Šifrēšanas _metode:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:228
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:162
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS pÄ“c savienoÅ¡anÄs"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:232
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:166
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL uz atvÄ“lÄ“tÄ porta"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:69
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
msgstr "Lietot pielÄgotu binÄro datni, nevis “sendmailâ€'"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:73
msgid "_Custom binary:"
msgstr "_PielÄgota binÄrÄ datne:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:90
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "Lietot pielÄgotu_s parametrus"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:94
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "PielÄgo_ti parametri:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:112
msgid ""
"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
" %F - stands for the From address\n"
@@ -18047,28 +18538,27 @@ msgstr ""
" %F - nozīmē No adresi\n"
" %R - nozīmē saņēmēju adreses"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128
-#| msgid "Start in offline mode"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:127
msgid "Send mail also when in offline _mode"
msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ“stules arÄ« nesaistes režī_mÄ"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:122
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄciju"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:208
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ips:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:246
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "Yahoo! iespējas"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:255
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Pievienot Yahoo! ka_lendÄru un uzdevumus Å¡im kontam"
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:425
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -18076,376 +18566,372 @@ msgstr[0] "Pievienota %d vēstule"
msgstr[1] "Pievienotas %d vēstules"
msgstr[2] "Pievienots %d vēstuļu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:314
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pasta vēstule"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:239
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:316
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rakstīt jaunu pasta vēstuli"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:324
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "_Pasta konts"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:326
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Izveidot jaunu pasta kontu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:254
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Vēstuļu _mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:256
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:551
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:644
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pasta konti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:560
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:653
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Pasta iestatījumi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:662
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Redaktora iestatījumi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:672
msgid "Network Preferences"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
-#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867
+#. Translators: The first item in the list, to be
+#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:964
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "NekÄds"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:659
-#| msgid "Mark Me_ssages as Read"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:670
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "AtzÄ«mÄ“ vÄ“stules kÄ lasÄ«tas..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Deaktivēt kontu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "Disable this account"
msgstr "Deaktivēt šo kontu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "PilnÄ«bÄ izmest visas dzÄ“stÄs vÄ“stules no visÄm mapÄ“m"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Rediģēt šī konta īpašības"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_AtsvaidzinÄt"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "AtsvaidzinÄt Å¡Ä« konta mapju sarakstu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_LejupielÄdÄ“t vÄ“stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"LejupielÄdÄ“t vÄ“stules no kontiem/mapÄ“m, kas atzÄ«mÄ“tas darbÄ«bai nesaistes "
"režīmÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1546
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Iztukšot izsūt_ni"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopēt mapi uz..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "KopÄ“t izvÄ“lÄ“to mapi citÄ mapÄ“"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "PilnÄ«bÄ izdzÄ“st Å¡o mapi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
msgid "E_xpunge"
msgstr "I_ztīrīt"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "PilnÄ«gi izdzÄ“st visas dzÄ“stÄs vÄ“stules Å¡ajÄ mapÄ“"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "AtzÄ«mÄ“_t visas vÄ“stules kÄ lasÄ«tas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "AtzÄ«mÄ“t visas vÄ“stules Å¡ajÄ mapÄ“ kÄ lasÄ«tas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "PÄrvietot _mapi uz..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "PÄrvietot izvÄ“lÄ“to mapi citÄ mapÄ“"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
msgid "_New..."
msgstr "Jau_na..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄÅ¡anai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605
msgid "Refresh the folder"
msgstr "AtsvaidzinÄt mapi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Izvēlē_ties vēstules pavedienu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"IzvÄ“lÄ“ties visas vÄ“stules no tÄ paÅ¡a pavediena, kur atrodas izvÄ“lÄ“tÄ vÄ“stule"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Izvēlēties vēst_ules apakšpavedienu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Izvēlēties visas atbildes uz pašlaik izvēlēto vēstuli"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Neatgriezeniski izmest visas dzÄ“stÄs vÄ“stules no visiem kontiem"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "_New Label"
msgstr "Jau_na etiÄ·ete"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
msgid "N_one"
msgstr "N_ekas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "PÄrvaldÄ«t abone_mentus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "PierakstÄ«ties vai atrakstÄ«ties uz/no mapÄ“m uz attÄlinÄtajiem serveriem"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Nosūtīt / _saņemt"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "SÅ«tÄ«t rindÄ esoÅ¡os vienumus un saņemt jaunus vienumus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "R_eceive All"
msgstr "Saņ_emt visu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Saņemt jaunos vienumus no visiem kontiem"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "_Send All"
msgstr "_Sūtīt visu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "SÅ«tÄ«t rindÄ esoÅ¡os vienumus no visiem kontiem"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Atcelt pašreizējo pasta darbību"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sakļaut visus vēstuļu pavedienus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "I_zvērst visus pavedienus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Izvērst visus vēstuļu pavedienus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Vēstuļu filtri"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Veidot vai rediģēt jaunÄ pasta filtrÄ“Å¡anas kÄrtulas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonementi..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
msgid "F_older"
msgstr "M_ape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
msgid "_Label"
msgstr "_EtiÄ·ete"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Izveidot meklēšanas mapi no meklējuma..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1791
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
msgid "Search F_olders"
msgstr "Meklēšanas m_apes"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Veidot vai rediģēt meklēšanas mapju definīcijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1833
msgid "_New Folder..."
msgstr "Jau_na mape..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "RÄdÄ«t vÄ“stules _priekÅ¡skatÄ«jumu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863
msgid "Show message preview pane"
msgstr "RÄdÄ«t vÄ“stules priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1868
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "RÄdÄ«t _dzÄ“stÄs vÄ“stules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "RÄdÄ«t dzÄ“stÄs vÄ“stules kÄ pÄrsvÄ«trotas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupēt pēc pavedieniem"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
msgid "Threaded message list"
msgstr "Pavedienos sadalīts vēstuļu saraksts"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1884
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1885
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "_PÄrÄ“jo vÄ“stuļu mape aktivÄ“ta"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai ir aktivÄ“ta “PÄrÄ“jÄs†meklÄ“Å¡anas mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1907
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "RÄdÄ«t vÄ“stules priekÅ¡skatÄ«jumu zem vÄ“stuļu saraksta"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "RÄdÄ«t vÄ“stules priekÅ¡skatÄ«jumu lÄ«dzÄs vÄ“stuļu sarakstam"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
msgid "All Messages"
msgstr "Visas vēstules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1928
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1929
msgid "Important Messages"
msgstr "SvarÄ«gÄs vÄ“stules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1935
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1943
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Ne mēstules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1949
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "VÄ“stules ar pielikumu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1957
msgid "No Label"
msgstr "Bez marÄ·Ä“juma"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1963
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
msgid "Read Messages"
msgstr "LasÄ«tÄs vÄ“stules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1970
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1971
msgid "Unread Messages"
msgstr "NelasÄ«tÄs vÄ“stules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temats vai adreses satur"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi konti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
msgid "Current Account"
msgstr "Pašreizējais konts"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047
msgid "Current Folder"
msgstr "PaÅ¡reizÄ“jÄ mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:636
msgid "All Account Search"
msgstr "Visu kontu meklēšana"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:734
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:744
msgid "Account Search"
msgstr "Kontu meklēšana"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -18453,8 +18939,8 @@ msgstr[0] "%d izvēlēta, "
msgstr[1] "%d izvēlētas, "
msgstr[2] "%d izvēlētu, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -18462,8 +18948,8 @@ msgstr[0] "%d dzēsta"
msgstr[1] "%d dzēstas"
msgstr[2] "%d dzēstu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1010
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -18471,7 +18957,7 @@ msgstr[0] "%d mēstule"
msgstr[1] "%d mēstules"
msgstr[2] "%d mēstuļu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -18479,7 +18965,7 @@ msgstr[0] "%d melnraksts"
msgstr[1] "%d melnraksti"
msgstr[2] "%d melnrakstu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -18487,7 +18973,7 @@ msgstr[0] "%d nenosūtīta"
msgstr[1] "%d nenosūtītas"
msgstr[2] "%d nenosūtītu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -18495,7 +18981,7 @@ msgstr[0] "%d nosūtīta"
msgstr[1] "%d nosūtītas"
msgstr[2] "%d nosūtītu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18503,7 +18989,7 @@ msgstr[0] "%d nelasīta, "
msgstr[1] "%d nelasītas, "
msgstr[2] "%d nelasītu, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -18511,79 +18997,94 @@ msgstr[0] "%d kopÄ"
msgstr[1] "%d kopÄ"
msgstr[2] "%d kopÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1522
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1502
msgid "Send / Receive"
msgstr "Sūtīt / saņemt"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:447
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Izvēlieties mapi, ko pievienot"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:888
+#| msgid "F_older"
+msgid "Folder"
+msgstr "Mape"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:924
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Saņēmējs"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1195
msgid "Language(s)"
msgstr "Valoda(s)"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "On exit, every time"
msgstr "Izejot, katru reizi"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "On exit, once per day"
msgstr "Izejot, reizi dienÄ"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "On exit, once per week"
msgstr "Izejot, reizi nedēļÄ"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "On exit, once per month"
msgstr "Izejot, reizi mēnesī"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "Nekavējoties, pametot mapi"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:356
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:355
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:360
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:359
msgid "Contains Value"
msgstr "Satur vērtību"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1214
msgid "_Date header:"
msgstr "_Datuma galvene:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215
msgid "Show _original header value"
msgstr "RÄdÄ«t sÄk_otnÄ“jo galvenes vÄ“rtÄ«bu"
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:142
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par savu noklusēto e-pasta klientu?"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:307
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "JÅ«su vÄ“stule adresÄtam %s par “%s†%s ir izlasÄ«ta."
#. Translators: %s is the subject of the email message.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:374
#, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "PiegÄdes paziņojums par vÄ“stuli “%sâ€"
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:539
#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
msgstr "Sūtīt “%s†saņemšanas paziņojumu"
#. name doesn't matter
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:548
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:544
msgid "_Notify Sender"
msgstr "_Paziņot sÅ«tÄ«tÄjam"
@@ -18615,68 +19116,68 @@ msgstr ""
"Evolution atgriezÄ«sies tieÅ¡saistes režīmÄ, tikko tiks izveidots tÄ«kla "
"savienojums."
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Author(s)"
msgstr "Autors(-i)"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Spraudņu pÄrvaldnieks"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "PiezÄ«me: dažas izmaiņas stÄsies spÄ“kÄ pÄ“c pÄrstartÄ“Å¡anas"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:297
msgid "Overview"
msgstr "PÄrskats"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:366
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:449
msgid "Plugin"
msgstr "Spraudnis"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
msgid "_Plugins"
msgstr "S_praudņi"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Aktivēt un deaktivēt spraudņus"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
msgid "Display plain text version"
msgstr "RÄdÄ«t vienkÄrÅ¡Ä teksta versiju"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr "RÄdÄ«t vairÄkdaļu / alternatÄ«vÄs vÄ“stules vienkÄrÅ¡Ä teksta versiju"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
msgid "Display HTML version"
msgstr "RÄdÄ«t HTML versiju"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "RÄdÄ«t vairÄkdaļu / alternatÄ«vÄs vÄ“stules HTML versiju"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:43
msgid "Show HTML if present"
msgstr "PÄ“c vajadzÄ«bas rÄdÄ«t HTML"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Ä»aut Evolution izvÄ“lÄ“ties labÄko daļu, ko rÄdÄ«t."
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
msgid "Show plain text if present"
msgstr "PÄ“c vajadzÄ«bas rÄdÄ«t vienkÄrÅ¡u tekstu"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
@@ -18684,13 +19185,13 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t vienkÄrÅ¡Ä teksta daļu, ja tÄda ir, citÄdi ļaut Evolution izvÄ“lÄ“ties "
"labÄko daļu, ko rÄdÄ«t."
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "RÄdÄ«t tikai vienkÄrÅ¡u tekstu"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
@@ -18698,11 +19199,11 @@ msgstr ""
"VienmÄ“r rÄdÄ«t vienkÄrÅ¡Ä teksta daļu un pÄ“c pieprasÄ«juma izveidot pielikumus "
"no citÄm daļÄm."
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:104
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "PaslÄ“ptÄs HTML daļas rÄdÄ«t kÄ pielik_umus"
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:126
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HT_ML režīms"
@@ -18719,60 +19220,60 @@ msgstr "VienkÄrÅ¡a teksta režīms"
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "SkatÄ«t vÄ“stules kÄ vienkÄrÅ¡u tekstu, pat ja tajÄs ir HTML saturs."
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:151
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:150
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "NeizdevÄs izveidot SpamAssassin (%s): "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:174
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:173
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "NeizdevÄs straumÄ“t pasta vÄ“stules saturu uz SpamAssassin: "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:193
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "NeizdevÄs rakstÄ«t “%s†uz SpamAssassin: "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:221
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:220
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t izvadi no SpamAssassin: "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:276
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:275
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin vai nu avarÄ“ja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄ“stuli"
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:356
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:355
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin opcijas"
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:371
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:370
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Ie_kļaut attÄlinÄtos testus"
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:385
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:384
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Tas padarÄ«s SpamAssassin uzticamÄku, bet lÄ“nÄku."
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:559
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:558
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:261
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
msgid "Importing Files"
msgstr "Importē datnes"
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:259
msgid "Import cancelled."
msgstr "Importēšana ir atcelta."
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:276
msgid "Import complete."
msgstr "Importēšana ir pabeigta."
-#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
@@ -18783,261 +19284,261 @@ msgstr ""
"NÄkoÅ¡ie soļi ļaus pieslÄ“gt Evolution jÅ«su e-pasta kontiem un importÄ“t datnes "
"no citÄm lietotnÄ“m."
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:229
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228
msgid "Loading accounts..."
msgstr "IelÄdÄ“ kontus..."
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
msgid "_Format as..."
msgstr "_FormatÄ“t kÄ..."
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
msgid "_Other languages"
msgstr "_Citas valodas"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:367
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:481
msgid "Text Highlight"
msgstr "Teksta izcelšana"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:368
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:482
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Sintakses iekrÄsoÅ¡ana pasta daļÄs"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:31
msgid "_Plain text"
msgstr "_VienkÄrÅ¡s teksts"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:37
msgid "_Assembler"
msgstr "_Asamblers"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:42
msgid "_Bash"
msgstr "_Bash"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:53
msgid "_C/C++"
msgstr "_C/C++"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:62
msgid "_C#"
msgstr "_C#"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:67
msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr "_CSS"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:80
msgid "_Java"
msgstr "_Java"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:86
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:92
msgid "_Patch/diff"
msgstr "_IelÄps/diff"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:98
msgid "_Perl"
msgstr "_Perl"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:109
msgid "_PHP"
msgstr "_PHP"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:122
msgid "_Python"
msgstr "_Python"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:127
msgid "_Ruby"
msgstr "_Ruby"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:134
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr "_Tcl/Tk"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:140
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr "_TeX/LaTeX"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:146
msgid "_Vala"
msgstr "_Vala"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:151
msgid "_Visual Basic"
msgstr "_Visual Basic"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:158
msgid "_XML"
msgstr "_XML"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:176
msgid "_ActionScript"
msgstr "_ActionScript"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:181
msgid "_ADA95"
msgstr "_ADA95"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:188
msgid "_ALGOL 68"
msgstr "_ALGOL 68"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:193
msgid "(_G)AWK"
msgstr "(_G)AWK"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:198
msgid "_COBOL"
msgstr "_COBOL"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:203
msgid "_DOS Batch"
msgstr "_DOS Batch"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:208
msgid "_D"
msgstr "_D"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:213
msgid "_Erlang"
msgstr "_Erlang"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:218
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr "_FORTRAN 77"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:224
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr "_FORTRAN 90"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:229
msgid "_F#"
msgstr "_F#"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:234
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:239
msgid "_Haskell"
msgstr "_Haskell"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:244
msgid "_JSP"
msgstr "_JSP"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:249
msgid "_Lisp"
msgstr "_Lisp"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:257
msgid "_Lotus"
msgstr "_Lotus"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:262
msgid "_Lua"
msgstr "_Lua"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:267
msgid "_Maple"
msgstr "_Maple"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:272
msgid "_Matlab"
msgstr "_Matlab"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:277
msgid "_Maya"
msgstr "_Maya"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:282
msgid "_Oberon"
msgstr "_Oberon"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:287
msgid "_Objective C"
msgstr "_Objective C"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:293
msgid "_OCaml"
msgstr "_OCaml"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:298
msgid "_Octave"
msgstr "_Octave"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:303
msgid "_Object Script"
msgstr "_Object Script"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:308
msgid "_Pascal"
msgstr "_Pascal"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:313
msgid "_POV-Ray"
msgstr "_POV-Ray"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:318
msgid "_Prolog"
msgstr "_Prolog"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:323
msgid "_PostScript"
msgstr "_PostScript"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:328
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:333
msgid "_RPM Spec"
msgstr "_RPM Spec"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:338
msgid "_Scala"
msgstr "_Scala"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:343
msgid "_Smalltalk"
msgstr "_Smalltalk"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:349
msgid "_TCSH"
msgstr "_TCSH"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:354
msgid "_VHDL"
msgstr "_VHDL"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:152
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "RÄdÄ«t piln_u vCard"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:170
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "RÄdÄ«t kom_paktu vCard"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:157
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "SaglabÄ_t adreÅ¡u grÄmatÄ"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:178
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
msgid "There is one other contact."
msgstr "Ir vēl viens kontakts."
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -19045,24 +19546,24 @@ msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts."
msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti."
msgstr[2] "Ir vēl %d kontaktu."
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:209
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "AdreÅ¡u grÄmatas kontakts"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:210
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "RÄdÄ«t daļu kÄ adreÅ¡u grÄmatas kontaktu"
-#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:95
msgid "Evolution Web Inspector"
msgstr "Evolution tīmekļa inspektors"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "NerÄ_dÄ«t Å¡o ziņojumu vÄ“lreiz."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
-#: ../plugins/templates/templates.c:480
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:584
+#: ../plugins/templates/templates.c:478
msgid "Keywords"
msgstr "AtslÄ“gvÄrdi"
@@ -19094,35 +19595,35 @@ msgstr "Pielikumu atgÄdinÄtÄjs"
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "AtgÄdina, kad aizmirsts pievienot vÄ“stulei pielikumu."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:635 ../plugins/bbdb/bbdb.c:644
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:636 ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "AutomÄtiskie kontakti"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:659
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Izveidot _adreÅ¡u grÄmatas ierakstus, kad sÅ«ta pastu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "IzvÄ“lieties automÄtisko kontaktu adreÅ¡u grÄmatu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "TÅ«lÄ«tÄ“jÄs ziņojumapmaiņas kontakti"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_SinhronizÄ“t kontaktu informÄciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:706
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "IzvÄ“lieties adreÅ¡u grÄmatu Pidgin draugu sarakstam"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:719
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad"
@@ -19144,7 +19645,7 @@ msgstr ""
"jÅ«s atbildat uz vÄ“stulÄ“m. Aizpilda arÄ« TZ kontaktu informÄciju no jÅ«su "
"draugu sarakstiem."
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Importē Outlook Express datus"
@@ -19160,52 +19661,52 @@ msgstr "Outlook Express 5/6 personÄlÄs mapes (.dbx)"
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Importēt Outlook Express vēstules no DBX datnes"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Drošība:"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "VispÄrpieejams"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "AizsargÄts"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "KonfidenciÄls"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Slepens"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Pilnīgi slepens"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
msgid "_Custom Header"
msgstr "_PielÄgota galvene"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -19213,12 +19714,12 @@ msgstr ""
"FormÄts:\n"
"Galvenes Nosaukums atslÄ“gas vÄ“rtÄ«bas, atdalÄ«tas ar “;â€."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:861
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
-#: ../plugins/templates/templates.c:489
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:878
+#: ../plugins/templates/templates.c:487
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -19235,11 +19736,11 @@ msgstr "Pievienot pielÄgotu galveni izejoÅ¡ajÄm vÄ“stulÄ“m."
msgid "Email Custom Header"
msgstr "PielÄgota e-pasta galvene"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
@@ -19247,13 +19748,12 @@ msgstr ""
"XEmacs - “xemacsâ€\n"
"Vim - “gvim -fâ€"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
-#| msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Palaist _automÄtiski, kad rediģē jaunu pastu"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:417
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:419
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "RakstÄ«t ÄrÄ“jÄ redaktorÄ"
@@ -19301,27 +19801,23 @@ msgstr ""
"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta redaktora logu nevar aizvērt, "
"kamÄ“r ÄrÄ“jais redaktors ir aktÄ«vs."
-#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kļūda"
-
-#: ../plugins/face/face.c:289
+#: ../plugins/face/face.c:288
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Izvēlieties sejas attēlu"
-#: ../plugins/face/face.c:299
+#: ../plugins/face/face.c:298
msgid "Image files"
msgstr "Attēlu datnes"
-#: ../plugins/face/face.c:358
+#: ../plugins/face/face.c:357
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "_Ievietot sejas bildi pēc noklusēšanas"
-#: ../plugins/face/face.c:371
+#: ../plugins/face/face.c:370
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "IelÄdÄ“t jaunu _sejas bildi"
-#: ../plugins/face/face.c:432
+#: ../plugins/face/face.c:431
msgid "Include _Face"
msgstr "Iekļaut _seju"
@@ -19361,55 +19857,55 @@ msgstr "Iekļauts attēls"
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "RÄdÄ«t pievienotos attÄ“lus vÄ“stules saturÄ."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:370
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "IegÅ«t Å¡Ä«s vÄ“stules adresÄtu saraksta arhÄ«vu"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄcij_u"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:377
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Saņemt informÄciju par saraksta, kuram pieder Å¡Ä« vÄ“stule, lietoÅ¡anu"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "SazinÄties ar saraksta Ä«_paÅ¡nieku"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:384
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "SazinÄties ar vÄ“stkopas, kurai pieder Å¡Ä« vÄ“stule, Ä«paÅ¡nieku"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Sūtīt vēstuli sarakstam"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:391
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Pievienot vēstuli vēstkopai, kurai pieder šī vēstule"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:396
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:392
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "Piera_kstīties sarakstam"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:398
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "PierakstÄ«ties vÄ“stkopÄ, kurai pieder Å¡Ä« vÄ“stule"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:403
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:399
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:405
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:401
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Atrakstīties no vēstkopas, kurai pieder šī vēstule"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:412
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:408
msgid "Mailing _List"
msgstr "_VÄ“stkopa"
@@ -19498,8 +19994,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Galvene: {0}"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -19509,54 +20005,54 @@ msgstr[2] "Saņemts %d jaunu vēstuļu."
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "No: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Temats: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Jauns e-pasts Evolution"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "RÄdÄ«t %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "Atskaņot skaņu, kad _pienÄk jauna vÄ“stule"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
msgid "_Beep"
msgstr "_PÄ«kstiens"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Lietot skaņas mo_tīvu"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
msgid "Play _file:"
msgstr "Atskaņot _datni:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Select sound file"
msgstr "Izvēlieties skaņas datni"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Paziņot par jaunÄm vÄ“stulÄ“m tikai _iesÅ«tnÄ“"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "RÄdÄ«t paziņojumu, kad saņemta jau_na vÄ“stule"
@@ -19569,12 +20065,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Paziņo, kad pienÄk jaunas vÄ“stules."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:232
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:229
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Izveidots no vēstules, ko sūtīja %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19583,7 +20079,7 @@ msgstr ""
"IzvÄ“lÄ“tais kalendÄrs jau satur notikumu “%sâ€. Vai vÄ“laties rediģēt veco "
"notikumu?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19592,7 +20088,7 @@ msgstr ""
"IzvÄ“lÄ“tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu “%sâ€. Vai vÄ“laties rediģēt "
"veco uzdevumu?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19600,7 +20096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"IzvÄ“lÄ“tais memo saraksts jau satur memo “%sâ€. Vai vÄ“laties rediģēt veco memo?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:642
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
@@ -19618,7 +20114,7 @@ msgstr[2] ""
"JÅ«s izvÄ“lÄ“jÄties %d vÄ“stuļu, ko pÄrveidot par notikumiem. Vai tieÅ¡Äm "
"vÄ“laties tÄs visas pievienot?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
@@ -19636,7 +20132,7 @@ msgstr[2] ""
"JÅ«s izvÄ“lÄ“jÄties %d vÄ“stuļu, ko pÄrveidot par uzdevumiem. Vai tieÅ¡Äm "
"vÄ“laties tÄs visas pievienot?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:656
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
@@ -19654,29 +20150,29 @@ msgstr[2] ""
"JÅ«s izvÄ“lÄ“jÄties %d vÄ“stuļu, ko pÄrveidot par memo. Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties tÄs "
"visas pievienot?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:677
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:674
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "Vai vÄ“laties turpinÄt pÄrveidot atlikuÅ¡Äs vÄ“stules?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:753
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:766
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:818
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "ApstrÄdes laikÄ gadÄ«jÄs kļūda: %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:855
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nevar atvÄ“rt kalendÄru. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856
msgid ""
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
"calendar, please."
@@ -19684,7 +20180,7 @@ msgstr ""
"IzvÄ“lÄ“tais kalendÄrs ir tikai lasÄms, tÄpÄ“c tajÄ nevar izveidot notikumu. "
"LÅ«dzu, izvÄ“lieties citu kalendÄru."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
msgid ""
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
"task list, please."
@@ -19692,7 +20188,7 @@ msgstr ""
"IzvÄ“lÄ“tais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄms, tÄpÄ“c tajÄ nevar izveidot "
"uzdevumu. Lūdzu, izvēlieties citu uzdevumu sarakstu."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:868
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
msgid ""
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"memo list, please."
@@ -19700,39 +20196,35 @@ msgstr ""
"IzvÄ“lÄ“tais memo saraksts ir tikai lasÄms, tÄpÄ“c tajÄ nevar izveidot "
"uzdevumu. Lūdzu, izvēlieties citu memo sarakstu."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
-msgid "No writable calendar is available."
-msgstr "Nav pieejamu rakstÄmu kalendÄru."
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "Izveidot tikš_anos"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Izveidot mem_o"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275
msgid "Create a _Task"
msgstr "Izveido_t uzdevumu"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1296
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1304
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Izveidot sanÄks_mi"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1306
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi no izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules"
@@ -19752,37 +20244,37 @@ msgstr "Outlook personÄlÄs mapes (.pst)"
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importēt Outlook vēstules no PST datnes"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526
msgid "_Mail"
msgstr "_Pasts"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
msgid "Destination folder:"
msgstr "MÄ“rÄ·a mape:"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
msgid "_Address Book"
msgstr "_AdreÅ¡u grÄmata"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
msgid "A_ppointments"
msgstr "_TikÅ¡anÄs"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "_Tasks"
msgstr "_Uzdevumi"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580
msgid "_Journal entries"
msgstr "ŽurnÄla ie_raksti"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:701
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Importē Outlook datus"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:141
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:148
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "KalendÄru publicÄ“Å¡ana"
@@ -19815,23 +20307,23 @@ msgstr "Veiksmīgi publicēts uz %s"
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "%s montÄ“Å¡ana neizdevÄs:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktivēt"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:799
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:805
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties izņemt Å¡o atraÅ¡anÄs vietu?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1138
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1142
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "NeizdevÄs izveidot publicÄ“Å¡anas pavedienu."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1148
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1152
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_PublicÄ“t kalendÄra informÄciju"
@@ -19923,100 +20415,100 @@ msgstr "_Atcerēties paroli"
msgid "Publishing Location"
msgstr "Publicēšanas vieta"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:103
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:99
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
#, c-format
msgid "Invalid source UID '%s'"
msgstr "NederÄ«gs avota UID “%sâ€"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
msgid "New Location"
msgstr "Jauna atraÅ¡anÄs vieta"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediģēt atraÅ¡anÄs vietu"
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Description List"
msgstr "Aprakstu saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Categories List"
msgstr "Kategoriju saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Comment List"
msgstr "KomentÄru saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktu saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Start"
msgstr "SÄkums"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "End"
msgstr "Beigas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Due"
msgstr "LÄ«dz"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "percent Done"
msgstr "izpildīts, %"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Attendees List"
msgstr "ApmeklÄ“tÄju saraksts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:564
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄtas opcijas CSV formÄtam"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571
msgid "Prepend a _header"
msgstr "SÄkumÄ pievienot _galveni"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_VÄ“rtÄ«bu atdalÄ«tÄjs:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:592
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Ie_rakstu atdalÄ«tÄjs:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:603
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "I_ekapsulēt vērtības ar:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:629
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:184 ../shell/e-shell-utils.c:178
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:177
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"
@@ -20041,23 +20533,28 @@ msgstr "%FT%T"
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
msgid "_Format:"
msgstr "_FormÄts:"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
msgid "Select destination file"
msgstr "Izvēlieties galamērķa datni"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:190
+#| msgid "_Save"
+msgid "_Save As"
+msgstr "_SaglabÄt kÄ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:347
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "SaglabÄt izvÄ“lÄ“to kalendÄru diskÄ"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:378
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "SaglabÄt izvÄ“lÄ“to memo sarakstu diskÄ"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:409
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "SaglabÄt izvÄ“lÄ“to uzdevumu sarakstu diskÄ"
@@ -20067,43 +20564,43 @@ msgid ""
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
-"Aizvietošanas spraudnis. Jūs varat izvēlēties mainīgos, piemēram $ORIG"
-"[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vai $ORIG[body], kas tiks aizvietoti ar "
-"vÄ“rtÄ«bÄm no e-pasta, uz kuru atbildat."
+"Aizvietošanas spraudnis. Jūs varat izvēlēties mainīgos, piemēram "
+"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vai $ORIG[body], kas tiks aizvietoti "
+"ar vÄ“rtÄ«bÄm no e-pasta, uz kuru atbildat."
-#: ../plugins/templates/templates.c:1148
+#: ../plugins/templates/templates.c:1146
msgid "No Title"
msgstr "Nav virsraksta"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1257
+#: ../plugins/templates/templates.c:1255
msgid "Save as _Template"
msgstr "SaglabÄt kÄ saga_tavi"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1259
+#: ../plugins/templates/templates.c:1257
msgid "Save as Template"
msgstr "SaglabÄt kÄ sagatavi"
-#: ../shell/e-shell.c:278
+#: ../shell/e-shell.c:302
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Gatavojas doties nesaistē..."
-#: ../shell/e-shell.c:331
+#: ../shell/e-shell.c:355
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Gatavojas doties tiešsaistē..."
-#: ../shell/e-shell.c:412
+#: ../shell/e-shell.c:436
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Gatavojas iziet"
-#: ../shell/e-shell.c:418
+#: ../shell/e-shell.c:442
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Gatavojas iziet..."
-#: ../shell/e-shell-content.c:721 ../shell/e-shell-content.c:722
+#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
msgid "Searches"
msgstr "Meklēšanas"
-#: ../shell/e-shell-content.c:765
+#: ../shell/e-shell-content.c:764
msgid "Save Search"
msgstr "SaglabÄt meklÄ“Å¡anu"
@@ -20111,38 +20608,38 @@ msgstr "SaglabÄt meklÄ“Å¡anu"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1102
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
msgid "Sho_w:"
msgstr "RÄdÄ«_t: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1136
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
msgid "Sear_ch:"
msgstr "M_eklēt: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1217
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
msgid "i_n"
msgstr "_mapē"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:175
+#: ../shell/e-shell-utils.c:174
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:199
+#: ../shell/e-shell-utils.c:198
msgid "All Files (*)"
msgstr "Visas datnes (*)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:292
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
msgid "Saving user interface state"
msgstr "SaglabÄ lietotÄja saskarnes stÄvokli"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:73
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -20173,284 +20670,290 @@ msgstr ""
" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n";
" Vladislavs KupcÄns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans";
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:84
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution mÄjaslapa"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:341
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:340
msgid "Categories Editor"
msgstr "Kategoriju redaktors"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:672
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:671
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy nav uzinstalēts."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:673
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:672
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "NeizdevÄs palaist Bug Buddy."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:853
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:850
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:852
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "RÄdÄ«t informÄciju par Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:858 ../shell/e-shell-window-actions.c:872
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:857 ../shell/e-shell-window-actions.c:871
msgid "_Close Window"
msgstr "_Aizvērt logu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:879
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:878
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:881
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:880
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "AtvÄ“rt Evolution lietotÄja rokasgrÄmatu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:907
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:906
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportēt..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:909
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:908
msgid "Import data from other programs"
msgstr "ImportÄ“t datus no citÄm programmÄm"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:913
msgid "New _Window"
msgstr "Jauns _logs"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:915
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Izveidot jaunu logu ar Å¡o skatu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:928
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:927
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "PieejamÄs kate_gorijas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "Manage available categories"
msgstr "PÄrvaldÄ«t pieejamÄs kategorijas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:941
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Īsceļu _konspekts"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:943
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "RÄdÄ«t Evolution Ä«sinÄjumtaustiņus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:948
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:950
msgid "Exit the program"
msgstr "Iziet no programmas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:956
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:955
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "P_aplaÅ¡inÄtÄ meklÄ“Å¡ana..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:957
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Veidot izvÄ“rstÄku meklÄ“Å¡anu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:965
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:964
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Attīrīt pašreizējos meklēšanas parametrus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:969
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "R_ediģēt saglabÄtÄs meklÄ“Å¡anas..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:971
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "PÄrvaldÄ«t saglabÄtÄs meklÄ“Å¡anas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:978
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai mainītu meklēšanas tipu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:984
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:983
msgid "_Find Now"
msgstr "_Meklēt tagad"
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:985
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Izpildīt pašreizējos meklēšanas parametrus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:991
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:990
msgid "_Save Search..."
msgstr "_SaglabÄt meklÄ“Å¡anu..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:992
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jos meklÄ“Å¡anas parametrus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1005
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1004
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Nosūtīt _kļūdas ziņojumu..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1006
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu, izmantojot Bug Buddy"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1012
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1011
msgid "_Work Offline"
msgstr "_StrÄdÄt nesaistÄ“"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1013
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "PÄrslÄ“gt Evolution nesaistes režīmÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1019
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1018
msgid "_Work Online"
msgstr "_StrÄdÄt tieÅ¡saistÄ“"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "PÄrslÄ“gt Evolution tieÅ¡saistes režīmÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1048
msgid "Lay_out"
msgstr "IzkÄrt_ojums"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1062
msgid "_Search"
msgstr "_Meklēt"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1070
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1069
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_PÄrslÄ“dzÄ“ja izskats"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1083
msgid "_Window"
msgstr "_Logs"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1112
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "RÄdÄ«t sÄnu _joslu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
msgid "Show the side bar"
msgstr "RÄdÄ«t sÄnu joslu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1120
msgid "Show _Buttons"
msgstr "RÄdÄ«t _pogas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1123
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1122
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "RÄdÄ«t pÄrslÄ“dzÄ“ja pogas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1129
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "RÄdÄ«t _statusa joslu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1130
msgid "Show the status bar"
msgstr "RÄdÄ«t statusa joslu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1137
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1136
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "RÄdÄ«_t rÄ«kjoslu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1138
msgid "Show the tool bar"
msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1161
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1160
msgid "_Icons Only"
msgstr "Tikai _ikonas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1162
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "RÄdÄ«t logu pogas tikai ar ikonÄm"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1168
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
msgid "_Text Only"
msgstr "Tikai _teksts"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1169
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "RÄdÄ«t logu pogas tikai ar tekstu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1174
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikon_as un teksts"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1177
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1176
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "RÄdÄ«t logu pogas ar ikonÄm un tekstu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "RÄ«k_joslas stils"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1184
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "RÄdÄ«t logu pogas saskaÅ†Ä ar darbvirsmas iestatÄ«jumiem"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1192
-#| msgid "Save Current View"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1191
msgid "Delete Current View"
msgstr "Dzēst pašreizējo skatu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1199
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1198
msgid "Save Custom View..."
msgstr "SaglabÄt pielÄgoto skatu..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1201
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1200
msgid "Save current custom view"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jo pielÄgoto skatu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
msgid "C_urrent View"
msgstr "P_ašreizējais skats"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
msgid "Custom View"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1220
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "PaÅ¡reizÄ“jais skats ir pielÄgots"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1227
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Lapas iestatīj_umi..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1229
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Mainīt lapas iestatījumus aktīvajam printerim"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "PÄrslÄ“gties uz %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Izvēlēties skatu: %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
#, c-format
-#| msgid "Select view: %s"
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Dzēst skatu — %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1825
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1824
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Izpildīt šos meklēšanas parametrus"
-#: ../shell/e-shell-window.c:455
+#: ../shell/e-shell-window.c:503
msgid "New"
msgstr "Jauns"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:183
+#: ../shell/main.c:182
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20485,7 +20988,7 @@ msgstr ""
"MÄ“s ceram, ka jÅ«s izbaudÄ«siet mÅ«su smagÄ darba augļus,\n"
"un ar prieku sagaidÄm jÅ«su lÄ«dzdalÄ«bu.\n"
-#: ../shell/main.c:207
+#: ../shell/main.c:206
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20493,13 +20996,13 @@ msgstr ""
"Paldies!\n"
"Evolution komanda\n"
-#: ../shell/main.c:213
+#: ../shell/main.c:212
msgid "Do not tell me again"
msgstr "TurpmÄk vairs neatgÄdinÄt"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:302
+#: ../shell/main.c:301
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -20507,39 +21010,39 @@ msgstr ""
"SÄkot Evolution darbu, rÄdÄ«t Å¡o komponenti. PieejamÄs opcijas ir “mailâ€, "
"“calendarâ€, “contactsâ€, “tasks†un “memosâ€"
-#: ../shell/main.c:306
+#: ../shell/main.c:305
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Pielietot doto ģeometriju galvenajam logam"
-#: ../shell/main.c:310
+#: ../shell/main.c:309
msgid "Start in online mode"
msgstr "SÄkt tieÅ¡saistes režīmÄ"
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../shell/main.c:311
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Ignorēt tīkla pieejamību"
-#: ../shell/main.c:315
+#: ../shell/main.c:314
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Piespiedu kÄrtÄ aizvÄ“rt Evolution"
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:317
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "DeaktivÄ“t jebkÄdu spraudņu ielÄdi."
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:319
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Deaktivēt priekšskatījumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:323
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "ImportÄ“t datnes vai URI, ko norÄda kÄ atlikuÅ¡os argumentus."
-#: ../shell/main.c:326
+#: ../shell/main.c:325
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Pieprasīt ejošam Evolution procesam iziet"
-#: ../shell/main.c:403
+#: ../shell/main.c:402
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
@@ -20548,11 +21051,11 @@ msgstr ""
"Nevar palaist Evolution. Iespējams, cita Evolution instance neatbild. "
"Sistēmas kļūda: %s"
-#: ../shell/main.c:499 ../shell/main.c:504
+#: ../shell/main.c:496 ../shell/main.c:501
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
-#: ../shell/main.c:571
+#: ../shell/main.c:568
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20561,7 +21064,7 @@ msgstr ""
"%s: --online un --offline nevar lietot kopÄ.\n"
" Izpildiet %s --help, lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas.\n"
-#: ../shell/main.c:577
+#: ../shell/main.c:574
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20606,7 +21109,7 @@ msgstr ""
"Evolution vairs neatbalsta tiešu uzlabošanos no versijas {0}. Bet jūs varat "
"vispirms uzlabot Evolution uz versiju 2, un tad uz versiju 3."
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:108
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20617,175 +21120,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Rediģēt uzticamības iestatījumus:"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
msgid "Certificate Name"
msgstr "SertifikÄta nosaukums"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Izdots organizÄcijai"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Izdots organizÄcijas struktÅ«rvienÄ«bai"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
msgid "Serial Number"
msgstr "SÄ“rijas numurs"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
msgid "Purposes"
msgstr "MÄ“rÄ·i"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Issued By"
msgstr "Izdevējs"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Izdevusi organizÄcija"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Izdevusi organizÄcijas struktÅ«rvienÄ«ba"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "Issued"
msgstr "Izdots"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "Expires"
msgstr "Derīgs līdz"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 nospiedums"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 nospiedums"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Email Address"
msgstr "E-pasta adrese"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "IzvÄ“lÄ“ties importÄ“jamo sertifikÄtu..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:671
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "NeizdevÄs importÄ“t sertifikÄtu"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1053
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Visas PKCS12 datnes"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1070
msgid "All email certificate files"
msgstr "Visas e-pasta sertifikÄtu datnes"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1087
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visas CA sertifikÄtu datnes"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "Nav daļa no sertifikÄta"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Å is sertifikÄts ir apstiprinÄts Å¡Ädiem mÄ“rÄ·iem:"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL klienta sertifikÄts"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL servera sertifikÄts"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-pasta parakstÄ«tÄja sertifikÄts"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-pasta adresÄta sertifikÄts"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
-msgid "Issued To"
-msgstr "Izdots"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "KopÄ“jais vÄrds (CN)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "OrganizÄcija (O)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "OrganizÄcijas struktÅ«rvienÄ«ba (OU)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
-msgid "Validity"
-msgstr "Derīgums"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
-msgid "Issued On"
-msgstr "Izsniegts"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
-msgid "Expires On"
-msgstr "Beidzas"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Nospiedumi"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "SertifikÄta hierarhija"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "SertifikÄta lauki"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
-msgid "Field Value"
-msgstr "Lauka vērtība"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -20794,7 +21227,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s uzticaties sertifikÄta izdevÄ“jam, un tÄpÄ“c uzskatÄt Å¡o sertifikÄtu par "
"Ä«stu, ja nav vien Å¡eit nav norÄdÄ«ts citÄdi"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -20803,28 +21236,27 @@ msgstr ""
"JÅ«s neuzticaties Å¡Ä« sertifikÄta izdevÄ“jam, un tÄpÄ“c neticat, ka sertifikÄts "
"ir Ä«sts, ja nav vien Å¡eit nav norÄdÄ«ts citÄdi"
-#: ../smime/gui/component.c:56
+#: ../smime/gui/component.c:55
#, c-format
-#| msgid "Enter the password for '%s'"
msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
msgstr "Ievadiet “%s†paroli, marÄ·ieris “%sâ€"
-#: ../smime/gui/component.c:58
+#: ../smime/gui/component.c:57
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "Ievadiet “%s†paroli"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:86
+#: ../smime/gui/component.c:85
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikÄtu datubÄzei"
-#: ../smime/gui/component.c:89
+#: ../smime/gui/component.c:88
msgid "Enter new password"
msgstr "Ievadiet jauno paroli"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20833,7 +21265,7 @@ msgstr ""
"Izdots:\n"
" Temats:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20842,7 +21274,7 @@ msgstr ""
"Izdevis:\n"
" Temats:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:175
msgid "Select certificate"
msgstr "IzvÄ“lieties sertifikÄtu"
@@ -20863,45 +21295,45 @@ msgstr "_Rezerves kopija"
msgid "Backup _All"
msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Your Certificates"
msgstr "JÅ«su sertifikÄti"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Jums ir saglabÄti sertifikÄti, kas apliecina Å¡o cilvÄ“ku identitÄti:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Kontakta sertifikÄti"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Jums ir saglabÄti sertifikÄti, kas atpazÄ«st Å¡Ä«s sertificÄ“Å¡anas institÅ«cijas:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Authorities"
msgstr "Institūcijas"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Sertificēšanas institūciju uzticamība"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "Uzticēties šai SI, lai atpazītu tīmekļa _vietnes."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr "UzticÄ“ties Å¡ai SI, lai atpazÄ«tu _e-pasta lietotÄjus."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr "UzticÄ“ties Å¡ai SI, lai atpazÄ«tu programmatÅ«ra_s izstrÄdÄtÄjus."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
@@ -20909,214 +21341,44 @@ msgstr ""
"Pirms uzticÄ“ties Å¡ai SI jebkÄdam mÄ“rÄ·im, jums vajadzÄ“tu pÄrbaudÄ«t tÄs "
"sertifikÄtu un, ja iespÄ“jams, tÄs droÅ¡Ä«bas politiku un procedÅ«ras."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Certificate"
msgstr "SertifikÄts"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Certificate details"
msgstr "SertifikÄta detaļas"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "E-pasta sertifikÄtu uzticamÄ«bas iestatÄ«jumi"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "UzticÄ“ties Å¡Ä« sertifikÄta autentiskumam"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "NeuzticÄ“ties Å¡Ä« sertifikÄta autentiskumam"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "R_ediģēt SI uzticamību"
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
-msgid "Version 1"
-msgstr "Versija 1"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
-msgid "Version 2"
-msgstr "Versija 2"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
-msgid "Version 3"
-msgstr "Versija 3"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA šifrējumu"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA šifrējumu"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA šifrējumu"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA šifrējumu"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA šifrējumu"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA šifrējumu"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA šifrējums"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "SertifikÄta atslÄ“gas izmantoÅ¡ana"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape sertifikÄta tips"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Sertificēšanas institūcijas atslēgas identifikators"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Objekta identifikators(%s)"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritma identifikators"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritma parametri"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄ“gas informÄcija"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄ“gas algoritms"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Subjekta publiskÄ atslÄ“ga"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Kļūda: nevar apstrÄdÄt paplaÅ¡inÄjumu"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Objekta parakstÄ«tÄjs"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL sertificēšanas institūcija"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "E-pasta sertificēšanas institūcija"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
-msgid "Signing"
-msgstr "Parakstīšana"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "PretizvairÄ«Å¡anÄs"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Atslēgas šifrējums"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Datu šifrējums"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "AtslÄ“gas vienoÅ¡anÄs"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "SertifikÄta parakstÄ«tÄjs"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL parakstÄ«tÄjs"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritisks"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nav kritisks"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
-msgid "Extensions"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄjumi"
-
-#. Translators: This string is used in Certificate
-#. * details for fields like Issuer or Subject, which
-#. * shows the field name on the left and its respective
-#. * value on the right, both as stored in the
-#. * certificate itself. You probably do not need to
-#. * change this string, unless changing the order of
-#. * name and value. As a result example:
-#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "SertifikÄta paraksta algoritms"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
-msgid "Issuer"
-msgstr "Izdevējs"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "IzdevÄ“ja unikÄlais ID"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Subjekta unikÄlais ID"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "SertifikÄta paraksta vÄ“rtÄ«ba"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
+#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:392
+#: ../smime/lib/e-cert.c:404
msgid "Sign"
msgstr "Paraksts"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:393
+#: ../smime/lib/e-cert.c:405
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrēt"
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:718
msgid "Certificate already exists"
msgstr "SertifikÄts jau eksistÄ“"
@@ -21204,6 +21466,227 @@ msgstr "Ar bei_gu termiņu"
msgid "With _Status"
msgstr "Ar _statusu"
+#~ msgid "Original Contact:"
+#~ msgstr "SÄkotnÄ“jais kontakts:"
+
+#~| msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+#~ msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daudzpunktes saÄ«sinÄÅ¡anas veids mapju nosaukumu saÄ«sinÄÅ¡anu sÄnu joslÄ"
+
+#~ msgid "Pinging %s"
+#~ msgstr "Ehotestē %s"
+
+#~ msgid "_Restore Default"
+#~ msgstr "_Atjaunot noklusēto"
+
+#~ msgid "Proxy Settings"
+#~ msgstr "Starpnieka iestatījumi"
+
+#~ msgid "_Use system defaults"
+#~ msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto"
+
+#~ msgid "_Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu"
+
+#~ msgid "_Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "_PaÅ¡rocÄ«gÄ starpnieka konfigurÄcija:"
+
+#~ msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "_Secure HTTP starpnieks:"
+
+#~ msgid "No _Proxy for:"
+#~ msgstr "Neizmantot star_pnieku:"
+
+#~ msgid "Use Authe_ntication"
+#~ msgstr "Izmantot aute_ntifikÄciju"
+
+#~ msgid "Us_ername:"
+#~ msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "Pa_role:"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopēt..."
+
+#~ msgid "No writable calendar is available."
+#~ msgstr "Nav pieejamu rakstÄmu kalendÄru."
+
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "Nav daļa no sertifikÄta"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "Å is sertifikÄts ir apstiprinÄts Å¡Ädiem mÄ“rÄ·iem:"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL klienta sertifikÄts"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL servera sertifikÄts"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "E-pasta parakstÄ«tÄja sertifikÄts"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "E-pasta adresÄta sertifikÄts"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "Izdots"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "KopÄ“jais vÄrds (CN)"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "OrganizÄcija (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "OrganizÄcijas struktÅ«rvienÄ«ba (OU)"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Derīgums"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "Izsniegts"
+
+#~ msgid "Expires On"
+#~ msgstr "Beidzas"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "Nospiedumi"
+
+#~ msgid "Certificate Hierarchy"
+#~ msgstr "SertifikÄta hierarhija"
+
+#~ msgid "Certificate Fields"
+#~ msgstr "SertifikÄta lauki"
+
+#~ msgid "Field Value"
+#~ msgstr "Lauka vērtība"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaļas"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versija"
+
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "Versija 1"
+
+#~ msgid "Version 2"
+#~ msgstr "Versija 2"
+
+#~ msgid "Version 3"
+#~ msgstr "Versija 3"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA šifrējumu"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA šifrējumu"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA šifrējumu"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA šifrējumu"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA šifrējumu"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA šifrējumu"
+
+#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 RSA šifrējums"
+
+#~ msgid "Certificate Key Usage"
+#~ msgstr "SertifikÄta atslÄ“gas izmantoÅ¡ana"
+
+#~ msgid "Netscape Certificate Type"
+#~ msgstr "Netscape sertifikÄta tips"
+
+#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+#~ msgstr "Sertificēšanas institūcijas atslēgas identifikators"
+
+#~ msgid "Object Identifier (%s)"
+#~ msgstr "Objekta identifikators(%s)"
+
+#~ msgid "Algorithm Identifier"
+#~ msgstr "Algoritma identifikators"
+
+#~ msgid "Algorithm Parameters"
+#~ msgstr "Algoritma parametri"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Info"
+#~ msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄ“gas informÄcija"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
+#~ msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄ“gas algoritms"
+
+#~ msgid "Subject's Public Key"
+#~ msgstr "Subjekta publiskÄ atslÄ“ga"
+
+#~ msgid "Error: Unable to process extension"
+#~ msgstr "Kļūda: nevar apstrÄdÄt paplaÅ¡inÄjumu"
+
+#~ msgid "Object Signer"
+#~ msgstr "Objekta parakstÄ«tÄjs"
+
+#~ msgid "SSL Certificate Authority"
+#~ msgstr "SSL sertificēšanas institūcija"
+
+#~ msgid "Email Certificate Authority"
+#~ msgstr "E-pasta sertificēšanas institūcija"
+
+#~ msgid "Signing"
+#~ msgstr "Parakstīšana"
+
+#~ msgid "Non-repudiation"
+#~ msgstr "PretizvairÄ«Å¡anÄs"
+
+#~ msgid "Key Encipherment"
+#~ msgstr "Atslēgas šifrējums"
+
+#~ msgid "Data Encipherment"
+#~ msgstr "Datu šifrējums"
+
+#~ msgid "Key Agreement"
+#~ msgstr "AtslÄ“gas vienoÅ¡anÄs"
+
+#~ msgid "Certificate Signer"
+#~ msgstr "SertifikÄta parakstÄ«tÄjs"
+
+#~ msgid "CRL Signer"
+#~ msgstr "CRL parakstÄ«tÄjs"
+
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "Kritisks"
+
+#~ msgid "Not Critical"
+#~ msgstr "Nav kritisks"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "PaplaÅ¡inÄjumi"
+
+#~ msgid "%s = %s"
+#~ msgstr "%s = %s"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
+#~ msgstr "SertifikÄta paraksta algoritms"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Izdevējs"
+
+#~ msgid "Issuer Unique ID"
+#~ msgstr "IzdevÄ“ja unikÄlais ID"
+
+#~ msgid "Subject Unique ID"
+#~ msgstr "Subjekta unikÄlais ID"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Value"
+#~ msgstr "SertifikÄta paraksta vÄ“rtÄ«ba"
+
#~ msgid "Card View"
#~ msgstr "Karšu skats"
@@ -21341,9 +21824,6 @@ msgstr "Ar _statusu"
#~ msgid "Move _Up"
#~ msgstr "PÄrvietot augÅ¡_up"
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "PÄrvietot _lejup"
-
#~ msgid "Define Views for \"%s\""
#~ msgstr "Definēt “%s†skatus"
@@ -22567,9 +23047,6 @@ msgstr "Ar _statusu"
#~ msgid "S_elect..."
#~ msgstr "I_zvēlēties..."
-#~ msgid "Clea_r"
-#~ msgstr "Attī_rīt"
-
#~ msgid "Cle_ar"
#~ msgstr "_Attīrīt"
@@ -23141,9 +23618,6 @@ msgstr "Ar _statusu"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nekur"
-#~ msgid "_Units:"
-#~ msgstr "_Mērvienības:"
-
#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
#~ msgstr "MetriskÄ (Celsijs, cm, utt)"
@@ -23791,9 +24265,6 @@ msgstr "Ar _statusu"
#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "KoplietotÄs mapes instalÄ“Å¡ana"
-#~ msgid "Junk Settings"
-#~ msgstr "Mēstuļu iestatījumi"
-
#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "Mēstuļu iestatījumi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]