[gnome-mines] Updated Chinese (China) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Chinese (China) translation
- Date: Sat, 8 Mar 2014 14:38:34 +0000 (UTC)
commit 3bed1aded2f207fbabd0244e573d6b8221da47af
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Mar 8 14:38:29 2014 +0000
Updated Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7bc88bc..77fd716 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-25 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 01:07+0700\n"
-"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr ""
"您可以在游戏启动时选择棋盘大小。陷入僵局时,您可以寻求提示:使用提示会有惩"
"罚,但总比踩到雷好嘛!"
-#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:91
-#: ../src/gnome-mines.vala:127 ../src/gnome-mines.vala:140
-#: ../src/gnome-mines.vala:687
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
+#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
+#: ../src/gnome-mines.vala:694
msgid "Mines"
msgstr "扫雷"
-#: ../data/gnomine.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "扫除雷区里的隐藏的地雷"
-#: ../data/gnomine.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "minesweeper;挖雷;扫雷;"
@@ -117,106 +117,111 @@ msgstr "窗口的高度,以像素计。"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "如果窗口最大化则为 true"
-#: ../src/gnome-mines.vala:108
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
msgid "_New Game"
msgstr "新建游戏(_N)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:109
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
msgid "_Scores"
msgstr "得分(_S)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:110
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:114
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:118
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:267
+#: ../src/gnome-mines.vala:193
+#| msgid "Get a hint for your next move"
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "获得您下一步走法的提示"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:257
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: ../src/gnome-mines.vala:285
+#: ../src/gnome-mines.vala:275
msgid "H_orizontal:"
msgstr "水平(_O):"
-#: ../src/gnome-mines.vala:295
+#: ../src/gnome-mines.vala:285
msgid "_Vertical:"
msgstr "垂直(_V):"
-#: ../src/gnome-mines.vala:305
+#: ../src/gnome-mines.vala:295
msgid "_Number of mines:"
msgstr "地雷数量(_N):"
-#: ../src/gnome-mines.vala:316
+#: ../src/gnome-mines.vala:306
msgid "_Percentage of mines:"
msgstr "地雷百分比(_P):"
-#: ../src/gnome-mines.vala:331
+#: ../src/gnome-mines.vala:321
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:337
+#: ../src/gnome-mines.vala:327
msgid "_Play Game"
msgstr "玩游戏(_P)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:386
+#: ../src/gnome-mines.vala:376
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> 个雷"
-#: ../src/gnome-mines.vala:431
+#: ../src/gnome-mines.vala:421
#, c-format
msgid "%u/%u"
msgstr "%u/%u"
-#: ../src/gnome-mines.vala:466
+#: ../src/gnome-mines.vala:456
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "您想要启动新游戏吗?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:467
+#: ../src/gnome-mines.vala:457
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "如果开始新游戏,您当前进度将丢失。"
-#: ../src/gnome-mines.vala:468
+#: ../src/gnome-mines.vala:458
msgid "Keep Current Game"
msgstr "保存当前游戏"
-#: ../src/gnome-mines.vala:469
+#: ../src/gnome-mines.vala:459
msgid "Start New Game"
msgstr "开始新游戏"
-#: ../src/gnome-mines.vala:655
+#: ../src/gnome-mines.vala:662
msgid "Main game:"
msgstr "主游戏:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:660
+#: ../src/gnome-mines.vala:667
msgid "Score:"
msgstr "得分:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:663
+#: ../src/gnome-mines.vala:670
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "缩放和 SVG 支持:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:671
+#: ../src/gnome-mines.vala:678
msgid "Faces:"
msgstr "表面:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:675
+#: ../src/gnome-mines.vala:682
msgid "Graphics:"
msgstr "图形:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:690
+#: ../src/gnome-mines.vala:697
msgid ""
"Clear explosive mines off the board\n"
"\n"
@@ -226,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"地雷 是 GNOME 游戏的一部分。"
-#: ../src/gnome-mines.vala:697
+#: ../src/gnome-mines.vala:704
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
@@ -236,55 +241,67 @@ msgstr ""
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012\n"
"甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2013"
-#: ../src/gnome-mines.vala:700
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME 游戏网站"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:804
+#: ../src/gnome-mines.vala:810
msgid "Mines Preferences"
msgstr "扫雷首选项"
-#: ../src/gnome-mines.vala:807 ../src/gnome-mines.vala:941
+#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:822
+#: ../src/gnome-mines.vala:828
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "使用“不确定”旗标(_U)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:828
+#: ../src/gnome-mines.vala:834
msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
msgstr "在数字附近插太多的旗时警告(_W)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:943
+#: ../src/gnome-mines.vala:904
+msgid "Start a new game"
+msgstr "开始新游戏"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:911
+msgid "Pause the game"
+msgstr "暂停游戏"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:918
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "继续游戏"
+
+#: ../src/minefield-view.vala:557
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:20
msgid "New Game"
msgstr "新游戏"
-#: ../src/gnome-mines.vala:947
+#: ../src/score-dialog.vala:24
msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)"
-#: ../src/gnome-mines.vala:959
+#: ../src/score-dialog.vala:36
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:984
+#: ../src/score-dialog.vala:61
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../src/gnome-mines.vala:987
+#: ../src/score-dialog.vala:64
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1083
+#: ../src/score-dialog.vala:160
#, c-format
msgid "%u × %u, %u mine"
msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgstr[0] "%u × %u, %u 颗雷"
-#: ../src/minefield-view.vala:557
-msgid "Paused"
-msgstr "暂停"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME 游戏网站"
#~ msgid "Display border around numbers"
#~ msgstr "环绕数字显示边框"
@@ -364,9 +381,6 @@ msgstr "暂停"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "目录(_C)"
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "开始新游戏"
-
#~ msgid "Undo Move"
#~ msgstr "撤消移动"
@@ -2726,9 +2740,6 @@ msgstr "暂停"
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "全屏模式切换"
-#~ msgid "Get a hint for your next move"
-#~ msgstr "获取您的下一步的提示"
-
#~ msgid "Leave fullscreen mode"
#~ msgstr "离开全屏模式"
@@ -2738,9 +2749,6 @@ msgstr "暂停"
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
#~ msgstr "结束当前网络游戏并回到服务器"
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "暂停游戏"
-
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "显示网络游戏中的玩家列表"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]